橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

粤西是指什么地方

粤西是指什么地方 音读训读的解释是什么,音读训读的解释

  音(yīn)读训读(dú)的(de)解释(shì)是什么,音读训读(dú)的(de)解释(shì)是(shì)问什么是音读?什(shén)么是训读?答简单来(lái)说,每(měi)个汉字一(yī)般都会有两(liǎng)种读(dú)法,一种(zhǒng)叫做“音读”(音読み/おんよみ),另一种叫做“训读”(訓(xùn)読み/くんよみ)的。

  关于音读训读(dú)的解释是(shì)什么,音读训读的解释以及音读(dú)训读的(de)解释是(shì)什么,音读训(xùn)读的(de)解释和意思,音读训读(dú)的解释,音(yīn)读训读(dú)对照表(biǎo),音读和训读是什么意思(sī)等问题,小编将为(wèi)你整理以下知识:

音(yīn)读训读的解释(shì)是什么,音(yīn)读训读的(de)解释(shì)

  问什(shén)么是音(yīn)读?什么(me)是训读?答简单来说,每个汉字一般都会(huì)有两种读(dú)法,一种(zhǒng)叫做(zuò)“音(yīn)读(dú)”

  (音読み/おんよみ),另(lìng)一种叫做“训读”(訓読み/くんよみ)。

  “音读”模仿(fǎng)汉字的读音,按照(zhào)这个汉字从中国传入(rù)日本的时候的(de)读(dú)音

  来(lái)发音。

  根据汉字(zì)传入的(de)时代和来(lái)源地的不同,大致可(kě)以分为“唐音(yīn)”。

  “宋音”和“吴音”等几种。

  但是,这(zhè)些(xiē)汉字的发(fā)音和现代汉语(yǔ)中同一汉(hàn)字

  的发音已经有所(suǒ)不同了。

  “音读(dú)”的词(cí)汇多(duō)是(shì)汉语的固(gù)有词汇。

  “训读”是按照日本固有的语言

  来读(dú)这个汉字(zì)时的读法。

  “训读”的(de)词汇多是表(biǎo)达日本(běn)固有(yǒu)事(shì)物的固有词汇等。

  有(yǒu)不少汉字具(jù)有(yǒu)两

  种以上的“音读(dú)”音和“训读”音。

  例音(yīn)读:青(qīng)年(せいねん)、技術(ぎじゅつ)、恋愛(れんあい)。

  読(dú)書(どくしょ)、幸福(こうふく)训读:青(qīng)い(あおい)、恋(こい)、好き(すき)読む(よむ)。

  人(rén)(ひと)、幸せ(しあわせ)

训读(dú)和音读是什么意思?

  训读(dú)(日(rì)语:训(xùn)読み/くんよみ),是(shì)日文所(suǒ)用汉字的一(yī)种发音(yīn)方(fāng)式,是使用该(gāi)等(děng)汉字之日本固有(yǒu)同义(yì)语汇(huì)的读音。

  所以训读只借用(yòng)汉(hàn)字的形和义粤西是指什么地方,不采用汉语的音。

  音(yīn)读(音読み/おんよみ)即汉字在(zài)日语中粤西是指什么地方按照日语对(duì)汉语的译音读出来,叫音读同一个汉字在日语中可(kě)能有不止一(yī)种读法,是由(yóu)于其在不同(tóng)时期(qī)(南北(běi)朝、隋(suí)唐、宋等)吸收了(le)当时汉字的发音。

  每个汉字一般(bān)都会有两种读法(fǎ),一种(zhǒng)叫做“音(yīn)友慎春读”(音読み/おんよみ),另一(yī)种叫(jiào)做“训读”(训読(dú)み/くんよみ)。粤西是指什么地方

  有不少汉字具有两(liǎng)种以上(shàng)的“音读(dú)”音和(hé)“训读”音(yīn)。

  日语和韩语中(zhōng)的训读

  1、日语(yǔ)

  在日语里(lǐ),训读(dú)(训読)是以日语(yǔ)固有(yǒu)的发音来读出汉字(zì),与该汉字本身的好(hǎo)耐字(zì)音(吴音、汉(hàn)音、唐音等)有很大的不同。

  例:“金”训读为“かね”(kane),是和语固有之说法,与(yǔ)字(zì)音“きん”(kin)并无关联。

  2、韩语(yǔ)

  一般认为现代“韩语不存在训(xùn)读”。

  但(dàn)近代以前曾有(yǒu)乡札、吏读、口诀等类似日(rì)本万叶假名的标记(jì)法存在(zài),充分利(lì)用(yòng)这些(xiē)汉(hàn)字的训读。

  使用类似于(yú)和训(日本的训读(dú))的韩(hán)训(xùn)。

  对某些的汉字,这意(yì)味着相(xiāng)关“汉语(yǔ)传入以前的朝鲜(xiān)的孝(xiào)哪(nǎ)固(gù)有语”的(de)韩训。

  现如今除(chú)了在(zài)语言学(xué)与(yǔ)语源(yuán)论等进行(xíng)讨论以外,日常言语已经不(bù)再使用。

  但(dàn)是“串”“钊”等(děng)为例外存在(zài)的(de)训读。

  “串”读作“”的情况下意思(sī)为“海角”,“钊(zhāo)”读作“”的(de)情(qíng)况下意(yì)思为“生铁(tiě)”,“串”“钊”并不使用本来(lái)的(de)意思,这类的韩语类似于日文的“国(guó)训(xùn)”。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 粤西是指什么地方

评论

5+2=