橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

肉莲花是什么东西,佛教肉莲花是什么东西

肉莲花是什么东西,佛教肉莲花是什么东西 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文(wén)许行原文及翻译注释,文言(yán)文许(xǔ)行原文及翻译及注释是(shì)本文整理了《许行》原文以及翻(fān)译和文(wén)中人(rén)物简介,欢迎阅读(dú)的(de)。

  关于文(wén)言文许行原文及翻译注释,文言文许行(xíng)原文(wén)及翻译及注释以(yǐ)及(jí)文言文许行(xíng)原文及翻译(yì)注释,文言文许(xǔ)行原文(wén)及翻译拼音(yīn),文言文(wén)许行原文及翻(fān)译及注释(shì),许行古文,许行原文及翻译古文岛等问题(tí),小编将为你(nǐ)整(zhěng)理以下知识:

文言文许(xǔ)行(xíng)原文及翻(fān)译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  本文整理了《许行》原(yuán)文以及翻译和文中(zhōng)人(rén)物简介,欢迎(yíng)阅(yuè)读。《许行(xíng)》原文

  有为神农之言(yán)者(zhě)许行(xíng),自(zì)楚之滕(téng),踵门而告文公曰:“远(yuǎn)方之(zhī)人,闻君行仁政,愿受一廛而(ér)为氓(máng)。

  ”文公与(yǔ)之处。

  其徒数十人,皆衣(yī)褐,捆屦织(zhī)席以为食(shí)。

  陈良(liáng)之徒陈相(xiāng),与其弟辛,负耒(lěi)耜而自(zì)宋(sòng)之(zhī)滕,曰:“闻君行圣人之政(zhèng),是(shì)亦(yì)圣人也(yě),愿为(wèi)圣人氓(máng)。

  ”

  陈相(xiāng)见许行而大(dà)悦,尽弃其学而学焉。

  陈相见孟子,道许行之(zhī)言曰(yuē):“滕君,则诚(chéng)贤君(jūn)也(yě);

  虽然,未闻道也。

  贤者(zhě)与民(mín)并耕而食,饔(yōng)飧(sūn)而治。

  今也,滕有仓廪府库,则是厉民而自养也(yě),恶(è)得贤(xián)!”

  孟子(zi)曰(yuē):“许子必(bì)种粟而后食乎(hū)?”曰(yuē):“然(rán)。

  ”“许子必织布然后衣乎?”曰:“否。

  许子衣褐。

  ”“许子冠乎(hū)?”曰:“冠。

  ”曰(yuē):“奚(xī)冠?”曰:“冠素(sù)。

  ”曰:“自织(zhī)之与(yǔ)?”曰:“否,以粟(sù)易之。

  ”曰:“许子(zi)奚为不自织?”曰:“害于(yú)耕。

  ”曰:“许子(zi)以釜(fǔ)甑爨,以铁耕(gēng)乎?”曰:“然。

  ”“自力(lì)之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械器者,不(bù)为厉陶冶(yě);

  陶冶亦(yì)以其械器易(yì)粟者,岂为厉农夫哉?且许(xǔ)子何(hé)不为陶冶,舍皆(jiē)取诸其(qí)宫中而用之?何为纷纷然与百工交易?何许子之不惮烦(fán)?”

  曰:“百工之(zhī)事,固(gù)不(bù)可耕且为(wèi)也。

  ”“然则治(zhì)天下(xià),独可耕(gēng)且为与?有大人之事,有(yǒu)小人之事。

  且(qiě)一人之身(shēn)而(ér)百工之(zhī)所为(wèi)备(bèi),如必自为而后用之,是率天下而路(lù)也。

  故曰:或劳(láo)心(xīn),或劳力,劳心者治人,劳力者治于人;

  治于人者食(shí)人,治人者(zhě)食于人,天下之通义也(yě)。

  ”

  “当尧(yáo)之时,天下犹(yóu)未平(píng)。

  洪水横流,泛滥于(yú)天下。

  草(cǎo)木畅茂,禽兽繁殖,五谷(gǔ)不登(dēng),禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交(jiāo)于中国。

  尧独忧(yōu)之,举舜而敷治焉(yān)。

  舜使益掌火;

  益(yì)烈山泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹(yǔ)疏九河(hé),瀹济(jì)漯,而(ér)注诸海;

  决汝汉,排淮(huái)泗(sì),而(ér)注之(zhī)江;

  然后中(zhōng)国可得而食也(yě)。

  当是时也(yě),禹(yǔ)八年于外,三过其门(mén)而(ér)不入,虽欲耕,得乎?”

  “后稷(jì)教民稼穑,树艺五谷,五谷熟而民人育。

  人之(zhī)有(yǒu)道也(yě),饱食煖(nuǎn)衣逸居而(ér)无教,则近于禽兽。

  圣人有忧之,使契为司徒,教以人伦:父(fù)子(zi)有亲,君臣有义,夫妇(fù)有别,长幼有叙,朋友有信。

  放勋曰:‘劳之来之(zhī),匡之直之(zhī),辅之翼之,使自得之(zhī),又从(cóng)而振德之(zhī)。

  ’圣人之(zhī)忧(yōu)民(mín)如此,而暇耕乎?”

  “尧以(yǐ)不得(dé)舜为(wèi)己(jǐ)忧,舜以(yǐ)不(bù)得禹、皋(gāo)陶为己忧。

  夫以百(bǎi)亩之不易为己忧者,农夫也。

  分(fēn)人以财谓之惠,教人以善(shàn)谓之忠(zhōng),为天下得(dé)人(rén)者(zhě)谓之仁。

  是故以天(tiān)下与人易,为天下得人难。

  孔子曰:‘大哉,尧之为君!惟天为大,惟(wéi)尧则之,荡(dàng)荡乎,民无能(néng)名焉!君哉,舜也!巍巍乎(hū),有天(tiān)下而不与焉!’尧舜(shùn)之治(zhì)天下(xià),岂无所用其心哉?亦不用于(yú)耕(gēng)耳!”

  “从许子之道,则市贾不(bù)贰,国中无伪(wěi);

  虽使五尺之童适市,莫(mò)之或欺。

  布(bù)帛长(zhǎng)短同,则贾相若;

  麻缕丝絮轻(qīng)重(zhòng)同(tóng),则贾(jiǎ)相若;

  五谷多寡同,则(zé)贾相若;

  屦大(dà)小同,则(zé)贾相(xiāng)若。

  ”

  曰:“夫物之不齐,物之情也。

  或相倍蓰,或相什伯(bó),或相千万。

  子比而同之,是(shì)乱天下(xià)也。

  巨(jù)屦小屦(jù)同贾(jiǎ),人(rén)岂为(wèi)之(zhī)哉?从许(xǔ)子之道,相率而为伪者也,恶能治国家!”

《许(xǔ)行(xíng)》翻译

  有个研究神农(nóng)学(xué)说(shuō)的人许行,从楚国来到滕国,走(zǒu)到门前禀告滕文公说(shuō):“远方的(de)人(rén),听(tīng)说您实行仁政,愿意接受一处(chù)住所(suǒ)做您的百姓(xìng)。

  ”滕文公给了(le)他住所。

  他的(de)门徒几十人,都穿粗麻布的(de)衣服(fú),靠编鞋织席为生。

  陈(chén)良的门徒陈相,和他的弟弟陈(chén)辛(xīn),背了农具耒和耜从宋国来到(dào)滕国,对膝文公说:“听(tīng)说您(nín)实行圣人的(de)政(zhèng)治主(zhǔ)张,这也算是(shì)圣人了,我们愿(yuàn)意做圣人的百(bǎi)姓。

  ”

  陈相见(jiàn)到许(xǔ)行后非(fēi)常高兴,完全放弃(qì)了他原来所学的(de)东西而向许(xǔ)行学(xué)习。

  陈相来见孟子(zi),转(zhuǎn)述许(xǔ)行的话说(shuō)道:“滕国的国(guó)君,的确是贤德(dé)的君主(zhǔ);

  虽然这样,还没听到治(zhì)国的真道理。

  贤君应和百姓一起耕作而取得食物,一(yī)面做饭(fàn),一面治理天下。

  现在,滕国有的是粮仓和(hé)收(shōu)藏财物(wù)布(bù)帛的仓库(kù),那么(me)这(zhè)就是使百(bǎi)姓困苦来养(yǎng)肥自己(jǐ),哪里算得上贤(xián)呢!”

  孟子问道:“许子一定要自己种庄稼然后才吃饭吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子一定(dìng)要自己(jǐ)织布然(rán)后才穿衣服吗(ma)?”陈相说(shuō):“不,许(xǔ)子穿未经纺织(zhī)的(de)粗麻布(bù)衣。

  ”孟子说:“许(xǔ)子戴(dài)帽子吗?”陈相(xiāng)说:“戴帽子。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“戴什么帽子?”陈相(xiāng)说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟子说:“自己织(zhī)的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”孟子(zi)说:“许(xǔ)子(zi)为什么不(bù)自己(jǐ)织呢?”陈相说:“对耕种(zhǒng)有妨碍(ài)。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦甑做饭、用铁制农(nóng)具耕(gēng)种吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子说:“是自(zì)己(jǐ)制造的吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮食换(huàn)的。

  ”

  孟子(zi)说(shuō):“用(yòng)粮食(shí)换农(nóng)具(jù)炊具不(bù)算损害(hài)了陶(táo)匠铁匠;

  陶匠(jiàng)铁匠也是用他们(men)的农(nóng)具炊(chuī)具换粮食,难(nán)道能算是损害了农夫吗(ma)?再说许子为肉莲花是什么东西,佛教肉莲花是什么东西什么(me)不自己烧陶炼铁,使得一切东西都是(shì)从自己家里(lǐ)拿来用呢?为什么(me)忙忙碌碌地同各种工匠进(jìn)行交(jiāo)换呢?为什么许(xǔ)子(zi)这样地不(bù)怕麻(má)烦呢?”

  陈(chén)相说:“各种(zhǒng)工匠的(de)活儿(ér)本来就不(bù)可能又种(zhǒng)地又兼(jiān)着干。

  ”孟子说;

  “这样说来,那末(mò)治理天(tiān)下难道就可以(yǐ)又种地又兼着干吗(ma)?有做官的人干的事,有(yǒu)当百姓的人干的事。

  况且一个人的生活,各种工匠制造的东西都要(yào)具(jù)备,如(rú)果一(yī)定要自己制造然后才用,这是(shì)带着天下的人奔走(zǒu)在道路上不(bù)得安宁。

  所以说:有的人(rén)使用脑(nǎo)力,有的人使用体力。

  使(shǐ)用脑力的(de)人统治别人(rén),使(shǐ)用体力的人被人(rén)统治;

  被人统治的人供养(yǎng)别人,统治别人的人被人供养,这是天下一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还没(méi)有平定。

  大水乱流,到处(chù)泛滥。

  草木(mù)生长茂盛(shèng),禽兽大量(liàng)繁殖,五谷(gǔ)都(dōu)不成熟(shú),野(yě)兽威(wēi)胁(xié)人(rén)们。

  鸟兽所(suǒ)走的道路,遍布(bù)在中原地带。

  唐尧暗自为此担(dān)忧,选拨舜来治理。

  舜派益管火(huǒ),益放大火焚(fén)烧山(shān)野肉莲花是什么东西,佛教肉莲花是什么东西沼泽地带的草木(mù),野(yě)兽就逃(táo)避躲(duǒ)藏起来了。

  舜(shùn)又派禹疏通九河,疏导济水、漯水,让它们(men)流入海中;

  掘通妆水、汉(hàn)水,排除淮河、泗(sì)水的淤塞,让它(tā)们流入长江。

  这样一来,中原地带才能够耕种并收获粮食。

  当这个时(shí)候(hòu),禹(yǔ)在(zài)外(wài)奔波八年,多次(cì)经过家门都没有(yǒu)进去(qù),即使想要耕种(zhǒng),行吗(ma)?”

  “后稷教导百姓耕种收割(gē),种植庄稼,庄(zhuāng)稼成熟(shú)了,百姓(xìng)得(dé)以生存(cún)繁殖。

  关于做人的(de)道理(lǐ),单(dān)是吃得饱、穿(chuān)得(dé)暖、住得安(ān)逸却没有教化,便和禽兽近(jìn)似了。

  唐尧又为此(cǐ)担忧,派(pài)契做司徒,把人与人之(zhī)间应有的关系的道理教给(gěi)百姓:父肉莲花是什么东西,佛教肉莲花是什么东西(fù)子之间有骨(gǔ)肉(ròu)之亲(qīn),君(jūn)臣之间有(yǒu)礼义之道,夫妇之间(jiān)有(yǒu)内外(wài)之别(bié),长(zhǎng)幼之(zhī)间(jiān)有尊(zūn)卑之序,朋友之间(jiān)有诚信之德(dé)。

  唐尧说:‘使百(bǎi)姓(xìng)勤劳,使他(tā)们归附(fù),使(shǐ)他们正(zhèng)直,帮(bāng)助他们(men),使(shǐ)他(tā)们得到向善之心,又随着救济(jì)他们,对他们施加恩(ēn)惠(huì)。

  ’唐尧为百姓这样担(dān)忧(yōu),还有空闲(xián)去(qù)耕种吗?”

  “唐尧把得(dé)不(bù)到舜作为自己的忧虑,舜把得(dé)不到禹、皋(gāo)陶作(zuò)为自(zì)己的忧虑。

  把(bǎ)地种不好作为(wèi)自己忧虑的人,是农民。

  把财物分给别人叫做惠,教导(dǎo)别人(rén)向善叫(jiào)做忠,为天下找到贤人叫做(zuò)仁。

  所以把天下(xià)让给别人(rén)是容易的,为天下找到(dào)贤(xián)人却(què)很难(nán)。

  孔子(zi)说:‘尧作为君主,真伟大(dà)啊(a)!只有天(tiān)最伟(wěi)大,只有(yǒu)尧能(néng)效法天。

  广大辽阔啊,百姓不能用语(yǔ)言来(lái)形容!舜真是个(gè)得君主之道的人啊!崇高啊,有天下(xià)却不事事过问!’尧舜(shùn)治理下(xià),难道不要费心思吗?只不过(guò)不用在耕种上(shàng)罢了(le)!”

  陈(chén)相说:“如果(guǒ)顺从许子的学说,市价就(jiù)不会不同,国都里就没有欺诈行(xíng)为。

  即使让身高五尺(chǐ)的孩子到市集(jí)去,也没有人欺(qī)骗他。

  布匹(pǐ)和(hé)丝织品,长短相同价钱就(jiù)相同(tóng);

  麻(má)线和(hé)丝(sī)絮,轻重相同价钱就相同(tóng);

  五谷粮食,数量相同价钱就相(xiāng)同;

  鞋子(zi),大小相同价钱就相同。

  ”

  孟(mèng)子说:“物品的价格(gé)不(bù)一致,是物品的(de)本性决定的。

  有的(de)相差(chà)一倍(bèi)到五倍,有的相差(chà)十倍(bèi)百倍,有的相差(chà)千倍万(wàn)倍(bèi)。

  您让它们平列等同起(qǐ)来,这是使天下混乱的做法。

  制作(zuò)粗糙(cāo)的鞋(xié)子和制作精细的(de)鞋子卖同样的价钱,人们(men)难道会去(qù)做精细(xì)的(de)鞋子吗?按照许子(zi)的(de)办(bàn)法去(qù)做,便是彼(bǐ)此带领着去干弄(nòng)虚作假(jiǎ)的事,哪(nǎ)里能治好国家!”

许行简介

  许行(xíng)生于楚宣王至楚怀王时期。

  依(yī)托远古神(shén)农氏(shì)“教民(mín)农(nóng)耕”之言,主张“种粟而后食”“贤者与民并耕(gēng)而食,饔(yōng)飨而治”,带领(lǐng)门徒数(shù)十人(rén),穿粗麻短(duǎn)衣,在江汉间(jiān)打草织席为生(shēng)。

  滕(téng)文(wén)公元(yuán)年(nián)(公(gōng)元前332年(nián)),许行率门徒(tú)自楚抵滕国。

  滕文(wén)公根据(jù)许行的(de)要求,划给(gěi)他一(yī)块(kuài)可(kě)以耕种的(de)土地,经营效(xiào)果甚好。

  大儒家陈良之徒(tú)陈(chén)相及(jí)弟(dì)、陈辛带着农(nóng)具从(cóng)宋国(guó)来到滕国(guó)拜许行为师,摒弃了(le)儒学(xué)观点,成为农家学派的(de)忠实(shí)信(xìn)徒。

  同(tóng)年(nián)孟轲游(yóu)滕,遇(yù)到陈相,了一(yī)场(chǎng)历史上(shàng)著名(míng)的“农”“儒”论战(《孟子·滕文(wén)公(gōng)》)。

  许行农家(jiā)思想的核(hé)心是反(fǎn)对不劳(láo)而(ér)食。

  他以农(nóng)事为(wèi)主(zhǔ)业,同(tóng)时也从事手(shǒu)工业生产,他(tā)还意识到市场货物交换的重要(yào)作用,并对(duì)物价(jià)方面有较深入的研究、认识(shí)。

  许行(xíng)以(yǐ)其独到的农家思想见解和实践活动,对后世的农业社会(huì)和农业思想(xiǎng)模式产生了巨大(dà)的影(yǐng)响。

孟(mèng)子简介

  孟子(前372年-前(qián)289年),名轲,字子舆(待考,一(yī)说(shuō)字子车或子居(jū))。

  战国时(shí)期鲁国人,鲁国庆父(fù)后裔。

  中(zhōng)国古代著名思(sī)想家、教(jiào)育(yù)家,战国(guó)时期(qī)儒(rú)家代表人物。

  著有《孟子》一书(shū)。

  孟子继承并发(fā)扬了孔子的思想,成为仅次于孔子(zi)的一代儒家宗师,有“亚(yà)圣”之(zhī)称(chēng),与孔子合(hé)称为“孔孟”。

许(xǔ)行原文及翻译(yì)及(jí)注释古诗文网

  古诗文许行原(yuán)文及翻(fān)译及注释如(rú)下(xià):

  一、原(yuán)文

  有为(wèi)神农之言者(zhě)许行(xíng),自楚之滕(téng),踵门而告文(wén)公曰:“远(yuǎn)方之人,闻君(jūn)行仁政,愿受(shòu)一廛而(ér)为氓。

  ”文公(gōng)与之处。

  其(qí)徒(tú)数十人(rén),皆衣(yī)褐,捆屦(jù)织席以为食(shí)。

  陈良之徒陈相,与其弟辛,负(fù)来耜而自宋之滕,曰:“闻(wén)君(jūn)行圣人之政,是亦(yì)圣人也,愿为圣人氓(máng)。

  ”

  陈相见许行而(ér)大悦,尽弃其(qí)学而学焉。

  陈(chén)相见孟子(zi),道(dào)许行之言曰(yuē):“滕君,则(zé)诚贤(xián)君也;虽然,未闻道也。

  贤(xián)者与民并耕而(ér)食,页飧而(ér)治(zhì)。

  今也,滕有仓廪(lǐn)府库,则是厉民而(ér)自养也,恶(è)得贤!”

  孟(mèng)子曰:“许子必种粟(sù)而(ér)后食乎?”曰(yuē):“然。

  ”“许子必(bì)织布(bù)然后衣乎(hū)?”曰:“否,许子衣褐(hè)。

  ”“许(xǔ)子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠(guān)?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟(sù)易之。

  ”曰:“许子(zi)奚为(wèi)不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰(yuē):“许子(zi)以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与(yǔ)?”曰(yuē):“否,以粟易之。

  ”

  “以(yǐ)粟易械(xiè)器者,不为厉陶冶;陶冶亦以其械(xiè)器(qì)易粟者,岂为厉农夫(fū)哉?且许(xǔ)子(zi)何(hé)不为陶冶,舍皆取(qǔ)诸(zhū)其宫中而用(yòng)之?何为纷(fēn)纷然与百工交易?何许子之不惮(dàn)烦?”

  曰:“百工之事,固(gù)不可耕且为也。

  ”“然则治天下,独可(kě)耕且为与(yǔ)?有(yǒu)大人之(zhī)事,有小人之(zhī)事(shì)。

  且(qiě)一(yī)人之身而百工之所(suǒ)为(wèi)备,如必自为(wèi)而后用之,是率天下而路(lù)也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳(láo)心者治人,劳力者治(zhì)于人;治(zhì)于人者食(shí)人,治(zhì)人者(zhě)食于人,天下之通义也(yě)。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平(píng)。

  洪水横流,泛滥于天下。

  草木畅茂(mào),禽兽(shòu)繁(fán)殖,五谷不登,禽兽(shòu)逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交于中国。

  尧(yáo)独忧之,举舜而敷治焉。

  舜使益掌火;益(yì)烈山泽而(ér)焚之,禽兽(shòu)逃匿。

  禹疏(shū)九河,瀹济漯,而注诸海;决汝汉,排淮泗,而注之江;然后中国可得而(ér)食也。

  当是时也,禹(yǔ)八(bā)年于外,三过其门而(ér)不入,虽欲(yù)耕,得乎?”

  二、翻译(yì)

  有个研究(jiū)神(shén)农学(xué)说(shuō)的人(rén)许行,从楚国来到滕国,走到门(mén)前(qián)禀告滕(téng)文公说:“远(yuǎn)方(fāng)的人,听说您实行仁(rén)政,愿意接(jiē)受(shòu)一处住处做您的百姓。

  ”滕文公给了他住处。

  他的(de)徒弟几十人,都穿(chuān)粗(cū)麻布的衣(yī)物,靠编(biān)鞋(xié)织席为生(shēng)。

  陈良的埋让徒弟陈相,和他的弟弟陈辛,背了农具某和(hé)耜从宋国(guó)来到滕(téng)国,对膝文公说:“听说(shuō)您实(shí)行圣(shèng)人(rén)的政治主张,这(zhè)也算是圣人了,我们愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈相见简(jiǎn)陆到许(xǔ)行(xíng)后非常高(gāo)兴,完全(quán)放弃了他原(yuán)来所学的(de)东(dōng)西而向(xiàng)许行(xíng)学习。

  陈相来见孟子,转述许(xǔ)行的话说道:“滕国的国君,的确是贤德的君(jūn)主;虽然这样,还没听到治国的(de)真道(dào)理(lǐ)。

  贤君应(yīng)和百姓一起耕作而取得食物,一(yī)面做(zuò)饭,一面治理天(tiān)下(xià)。

  现(xiàn)在,滕国有的是(shì)粮(liáng)仓和(hé)收藏财物布帛的仓库,那么这就是使百姓困苦来养(yǎng)肥自己,哪里算得上(shàng)贤呢!”

  孟子问(wèn):“许子一定要(yào)自己种庄稼然(rán)后(hòu)才吃(chī)饭吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子(zi)说:“许子一定(dìng)要自己(jǐ)织布然(rán)后(hòu)才穿衣物吗?”陈相说:“不,许子(zi)穿未经纺织的(de)粗麻(má)布(bù)衣。

  ”孟(mèng)子说:“许子戴帽(mào)子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么(me)帽子(zi)?”陈(chén)相(xiāng)说:“戴(dài)生绢(juàn)做的帽(mào)子(zi)。

  ”孟(mèng)子说:“自己织的吗(ma)?”陈相说:“不,用粮(liáng)食换的。

  ”孟(mèng)子说:“许子(zi)为(wèi)什么(me)不自(zì)己(jǐ)织(zhī)呢?”陈相说(shuō):“对(duì)耕种有(yǒu)妨碍(ài)。

  ”孟子说:“许(xǔ)子用铁锅瓦甑做饭、用铁制农具耕(gēng)种吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子说:“是自己制造的吗(ma)?”陈相说:“不,用(yòng)粮(liáng)食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食(shí)换农具炊具不算伤害了(le)陶(táo)匠(jiàng)铁匠;陶匠铁匠也是用他们的农具炊(chuī)具换粮食(shí),难道能(néng)算是伤害了农(nóng)夫吗?再说许子为什么不自己烧陶炼铁,使得一切(qiè)东西(xī)都是从(cóng)自己家里拿来用呢?为什么忙忙碌碌地同各(gè)种工匠进行交换呢?为(wèi)什么(me)许子这样地不(bù)怕麻烦呢?”

  陈相说(shuō):“各种工匠(jiàng)的(de)活(huó)儿本(běn)来就不可能又种地又兼着(zhe)干。

  ”孟子说;“这样说来,那末治理天下难道(dào)就可以又种地又兼着干吗?有做官的人千的事,有当(dāng)百姓(xìng)的(de)人干(gàn)的事。

  况且一个(gè)人的生活,各(gè)种工匠制造的东西都要具备(bèi),如果(guǒ)一(yī)定要(yào)自己(jǐ)制造然(rán)后才用,这(zhè)是带着(zhe)天下的人奔(bēn)走在道(dào)路上不得安宁。

  所以(yǐ)说:有的人使用脑力(lì),有的(de)人使用体力。

  使用脑力的人(rén)统治别人,弯咐局使(shǐ)用体力(lì)的(de)人被(bèi)人统治;被人统(tǒng)治的人供养别人,统治别(bié)人的人被人(rén)供养(yǎng),这是(shì)天下一般(bān)的道(dào)理。

  ”

  “当(dāng)唐(táng)尧的时候,天下还没(méi)有(yǒu)平定。

  大水乱(luàn)流,到处泛滥(làn)。

  草木生长茂盛,禽(qín)兽大量繁殖,五谷都不成熟,野(yě)兽威(wēi)胁人们。

  鸟(niǎo)兽所走的道路,遍布在(zài)中(zhōng)原地带。

  唐(táng)尧暗自为(wèi)此担忧,选拨舜来治理。

  舜派益(yì)管火,益放大火焚(fén)烧山野沼泽地(dì)带的草木(mù),野(yě)兽(shòu)就逃避(bì)躲藏起来了。

  舜又派禹疏通九河,疏导济水、漯水,让它们(men)流入海中(zhōng);掘通妆水、汉(hàn)水,排除淮(huái)河、泗水的淤塞,让(ràng)它们流入长江。

  这样一来(lái),中原地(dì)带(dài)才(cái)能够耕(gēng)种(zhǒng)并收获粮食。

  当这个时候,禹(yǔ)在外(wài)奔波(bō)八年,多次(cì)经(jīng)过家门都没有(yǒu)进(jìn)去,即使(shǐ)想要耕种,可以吗?”

  三、注(zhù)释

  1、为:治(zhì)、研(yán)究(jiū)。

  指农家学派(pài)的学说(shuō)。

  2、滕:国名,在(zài)今山东滕(téng)县西南。

  3、踵:脚(jiǎo)后跟。

  这里指走(zǒu)到。

  4、廛(chán):一般(bān)百姓(xìng)的住(zhù)宅。

  5、氓(máng):指从(cóng)别(bié)国迁来的人(rén)。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐(hè):粗布衣(yī)服(fú),当时的贫(pín)苦人所穿(chuān)。

  10、屦:草鞋(xié),麻鞋。

  11、陈良:楚国人,是儒(rú)家学派的(de)。

  12、来耜:古代的农具。

  13、道:名词,指许(xǔ)行所认(rèn)为的古圣贤治国之(zhī)道。

  14、贤者(zhě):指古代的贤君。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡(bìn):晚饭。

  18、饕飧:在(zài)这里用如动词,指自己(jǐ)做饭(fàn)。

  19、治:指(zhǐ)治(zhì)理天下。

  20、厉(lì)民:使人民闲苦(kǔ)。

  21、自养:供养自己。

  22、恶:哪里(lǐ)。

  23、冠:用如动词,戴帽子(zi)。

  24、素:生丝(sī)织(zhī)成(chéng)的绢帛,不染(rǎn)色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦(wǎ)做(zuò)的蒸东西的炊具。

  28、爨(cuàn):烧火做饭。

  29、械器:指农具(jù)、炊(chuī)具。

  30、陶冶:这里指烧制陶器、冶制铁器的人。

  31、舍(shě):只。

  32、纷纷然:忙碌的样(yàng)子。

  33、惮:怕(pà)。

  34、易:治,指(zhǐ)种好田。

  35、则:效(xiào)法。

  36、荡荡乎:广大辽(liáo)阔的样(yàng)子。

  37、君哉:指得人君(jūn)之道(dào)。

  38、巍巍乎(hū):高大的样子。

  39、贾:价(jià)格。

  40、国:国都(dōu)。

  41、伪:欺诈行为(wèi)。

  42、或:句中语气词。

  43、相若(ruò):相同(tóng)。

  44、不齐:不一样(yàng)、不(bù)一(yī)致。

  45、情:本性(xìng)。

  作者简介(jiè)

  孟(mèng)子(约公元前372年到公元前289年(nián)),姬姓,孟氏,名轲,字(zì)子(zi)舆,战(zhàn)国时期邹国(guó)(今山(shān)东济宁邹城(chéng))人。

  战国时期著名哲学家、思想家、政治(zhì)家、教育家,儒家(jiā)学派的(de)代(dài)表人(rén)物之一,地位仅次于孔子(zi),与孔子并称孔孟。

  宣扬仁政,最早提出民(mín)贵君轻的思(sī)想。

  代表作有《鱼(yú)我所欲也》、《得道多助,失道(dào)寡助》、《生(shēng)于忧(yōu)患,死于安乐》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 肉莲花是什么东西,佛教肉莲花是什么东西

评论

5+2=