橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

华大基因有国家背景吗

华大基因有国家背景吗 陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译

  陈万年教子文言(yán)文翻译注释和(hé)启示,文言文(wén)《陈万年(nián)教子》翻译是《陈万年教子》翻(fān)译:陈万年是(shì)朝中(zhōng)显赫的大官,有一次(cì)陈万(wàn)年病了(le),把儿子(zi)陈咸(xián)叫来跪在床边训话的。

  关于陈万年教子文言(yán)文翻译注释和启示(shì),文言文《陈万年教子》翻译(yì)以(yǐ)及陈(chén)万年(nián)教子文言文翻译注释(shì)和(hé)启示,陈万年教子(zi)文言文(wén)的翻译,文言文《陈万年教子》翻译,陈万年教子解释(shì),《陈万(wàn)年教子》等问题,小编(biān)将为你整理以下知(zhī)识(shí):

陈万(wàn)年教子文言文翻(fān)译注释和启(qǐ)示,文言(yán)文《陈万(wàn)年教子(zi)》翻译

  《陈万(wàn)年(nián)教子》翻译:陈万年是(shì)朝中显(xiǎn)赫的(de)大官,有一次陈万年病(bìng)了,把儿子陈咸叫来跪在床边训话。

  一(yī)直说到半夜,陈(chén)咸打了瞌睡,头碰(pèng)到了(le)屏风。

《陈(chén)万(wàn)年教子》翻(fān)华大基因有国家背景吗

  陈(chén)万年是朝中显赫的大(dà)官,有一(yī)次陈(chén)万(wàn)年病了,把儿子陈(chén)咸叫来跪(guì)在床边训话。

  一直说到半夜,陈咸打(dǎ)了瞌睡(shuì),头碰到了(le)屏风。

  陈万年很(hěn)生气,想要拿棍子打他(tā),说(shuō):“我作(zuò)为父亲教(jiào)育你,你反而打瞌(kē)睡,不听我的(de)话(huà),这是什么道(dào)理?”陈(chén)咸赶忙跪下叩(kòu)头认错,说:“我完全明(míng)白您所说的话,主要的意思(sī)是教我要对上(shàng)司(sī)要奉承拍马屁罢(bà)了!”陈万年没(méi)有再说(shuō)话(huà)。

《陈(chén)万年(nián)教子》注释

  尝(cháng):曾经。

  戒:同(tóng)“诫”,告诫;

  教训。

  语:谈论,说话。

  睡:打瞌(kē)睡。

  欲:想(xiǎng)要(yào)。

  杖:名(míng)词(cí)用作动词,用(yòng)棍(gùn)子打。

  之:代词,指代陈咸。

  曰(yuē):说(shuō)。

  乃公:你的父亲 ,乃:你(nǐ)

  谢:道(dào)歉(qiàn),认(rèn)错。

  具晓:完全明白,具,都。

  大要:主(zhǔ)要的意思(sī)。

  大要教咸谄:主要(yào)的(de)意思是(shì)教我奉(fèng)承拍(pāi)马。

  谄(chǎn),谄媚,奉承。

  拍马屁。

  乃:是

  复:再(zài)。

  言:话(huà)。

  显:显赫(hè)。

《陈万年教子(zi)》原文

  陈万年(nián)乃(nǎi)朝中重臣也,尝病,召子(zi)咸教戒(jiè)于床(chuáng)下(xià)。

  语(yǔ)至(zhì)三更,咸睡,头触屏风。

  万(wàn)年(nián)大(dà)怒,欲杖(zhàng)之,曰:“乃公戒汝,汝反睡,不听吾言(yán),何也?”咸叩头谢(xiè)曰(yuē):“具晓所言,大(dà)要教咸谄也(yě)。

  ”万年乃不复言。

陈万年教子文言文注(zhù)解及翻译

     文(wén)言文是中国古代的一种书面语言,主要(yào)包括以先秦时期的(de)口语为基础而形成的书面语。

  下面(miàn)是我为(wèi)你带来的陈万年教子文言文注解及(jí)翻配蚂译 ,欢(huān)迎阅读。

     陈万年教子(zi)原文

     陈万年乃(nǎi)朝中重臣(chén),尝病,召其子陈(chén)咸戒于床(chuáng)下(xià),语至(zhì)三(sān)更,咸睡,头触屏风。

  万年大怒,欲杖之,曰:乃公戒汝,汝(rǔ)反睡,不听吾(wú)言,何也(yě)?咸(xián)叩头谢曰:具晓所敬卖(mài)中言,大要教咸谄(chǎn)(读缠的(de)音))也。

   万年乃不复言。

     选自(班固《汉书●陈万(wàn)年传》)

     译文

     陈万年是(shì)亮山朝中(zhōng)的重臣,曾(céng)经病了,把(bǎ)儿(ér)子陈咸(xián)叫到床前(qián)。

  告(gào)诫他做人的(de)道理(lǐ),讲到(dào)半夜,陈咸打瞌睡,头碰到了屏(píng)风。

  陈万年非常生气,要拿(ná)棍(gùn)子打他,训(xùn)斥说:你的父(fù)亲口(kǒu)口声声教你,你却打(dǎ)瞌(kē)睡,(你)不听我的话,这是为(wèi)什么?陈咸赶(gǎn)忙跪下叩头道歉说:您说的话的意思我都(dōu)知道,主要意(yì)思是(shì)教我奉承拍马(mǎ)屁。

  陈万(wàn)年于(yú)是不敢再说话。

     注释

     1.咸(xián):陈咸,陈万年之子(zi)。

     2.戒:同诫,告诫(jiè)。

     3.大要:主要。

     4.乃(nǎi)公:你的(de)父亲

     5.尝(cháng):曾(céng)经(jīng)。

     6.具:全,都(dōu)

     7.谢:道歉(qiàn)

     8.语(yǔ):说话

     9.显(xiǎn):显赫

     10.杖:打

     11.其(qí):陈(chén)万年的儿(ér)子(zi)(代(dài)词)

     12.之:代(陈咸)

     13.曰:说

     14.大要;主(zhǔ)要(yào)的意(yì)思。

     15.具晓(xiǎo):完全明白(bái)

     16.复:再

     17.具晓所(suǒ)言:您说的话的.意思我都明白

    华大基因有国家背景吗 18.谄(chǎn)(chǎn):奉承拍(pāi)马(mǎ)屁(pì)。

     19.睡:打(dǎ)瞌睡。

     启发

     ①父(fù)母(mǔ)是孩子的第一任老师,父母(mǔ)的一言一行都(dōu)会在孩子身上(shàng)印下深深的烙(lào)印,所(suǒ)以说,作为父母千万要做一个合(hé)格产品.但(dàn)是也有教(jiào)孩子(zi)走歪道的父(fù)母,文(wén)中(zhōng)陈万(wàn)年就是其(qí)中一(yī)个(gè)。

     ②在(zài)这个世(shì)界上有长(zhǎng)辈教唆小辈学会阿谀(yú)奉(fèng)承的,陈万(wàn)年就(jiù)是(shì)这(zhè)类反面角(jiǎo)色的代表之(zhī)一,但也有一些好(hǎo)的长(zhǎng)辈。

     ③通过这篇(piān)文章,我们懂(dǒng)得了不要(yào)光阿谀奉承与听信谗言。

  陈万年教(jiào)子文(wén)言文(wén)翻(fān)译(yì)注释和启示(shì),文言文《陈(chén)万(wàn)年教子》翻(fān)译是《陈万年教子》翻译:陈万年是朝(cháo)中显赫(hè)的大官(guān),有一次(cì)陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪在床边(biān)训话的(de)。

  关于陈万年教子文言文(wén)翻译注释(shì)和启示,文言文《陈万年教子》翻译以及陈万年(nián)教子(zi)文言(yán)文翻(fān)译注释和启示,陈万年教子文(wén)言文的翻译,文(wén)言文《陈(chén)万(wàn)年教子》翻译(yì),陈(chén)万年教(jiào)子(zi)解释,《陈(chén)万年教子(zi)》等问题,小编将(jiāng)为你整理以(yǐ)下知识:

陈万年(nián)教子文言(yán)文翻(fān)译注(zhù)释和启示,文言文《陈(chén)万(wàn)年教(jiào)子》翻译(yì)

  《陈万(wàn)年(nián)教子》翻译(yì):陈万年是朝中显赫的(de)大官,有一次(cì)陈万年(nián)病了,把儿子(zi)陈咸叫来跪在床边(biān)训(xùn)话。

  一直(zhí)说到半(bàn)夜(yè),陈咸打了(le)瞌睡,头碰到(dào)了屏风。

《陈万(wàn)年教子》翻译

  陈(chén)万年(nián)是朝中显(xiǎn)赫的大官,有(yǒu)一次陈万(wàn)年病了,把儿子(zi)陈咸叫来跪在(zài)床边训话。

  一直说(shuō)到半夜,陈咸打(dǎ)了瞌睡(shuì),头碰到(dào)了屏风。

  陈(chén)万(wàn)年很生(shēng)气,想要拿(ná)棍子打他,说(shuō):“我作为父亲教育你,你反(fǎn)而打瞌睡,不听我的话,这是什么道理?”陈咸赶(gǎn)忙跪下(xià)叩头认错,说:“我完全明白(bái)您(nín)所说的(de)话,主要(yào)的意思是教我要对上司要奉承拍马屁罢(bà)了!”陈(chén)万年没有再(zài)说话。

《陈万(wàn)年教(jiào)子》注释(shì)

  尝:曾经。

  戒:同“诫(jiè)”,告诫;

  教训。

  语:谈论,说话(huà)。

  睡:打瞌睡。

  欲:想要。

  杖:名词(cí)用作动词,用棍子打。

  之:代(dài)词(cí),指(zhǐ)代陈咸。

  曰:说。

  乃公:你的父亲(qīn) ,乃:你(nǐ)

  谢:道歉(qiàn),认错。

  具晓:完全明(míng)白,具,都。

  大要:主要(yào)的意思。

  大要教咸谄:主要的意思是教我(wǒ)奉承(chéng)拍马。

  谄(chǎn),谄媚,奉(fèng)承。

  拍马屁(pì)。

  乃:是

  复:再。

  言:话。

  显(xiǎn):显赫(hè)。

《陈万(wàn)年教子(zi)》原文

  陈万年(nián)乃朝中重臣(chén)也,尝病,召(zhào)子咸教戒于床下(xià)。

  语至三更(gèng),咸睡,头触屏风(fēng)。

  万年大怒,欲杖之,曰:“乃公戒汝,汝(rǔ)反睡(shuì),不听吾(wú)言,何(hé)也?”咸叩头谢(xiè)曰(yuē):“具晓所言(yán),大(dà)要(yào)教(jiào)咸谄也。

  ”万(wàn)年乃不复(fù)言。

陈万年(nián)教子文(wén)言文注解及翻译

     文言文是中国古代的一种书(shū)面(miàn)语(yǔ)言(yán),主要(yào)包(bāo)括(kuò)以先秦时期(qī)的口语为基(jī)础(chǔ)而形成(chéng)的书面语。

  下面(miàn)是我(wǒ)为你带来的陈万(wàn)年教子(zi)文言文注解及(jí)翻配(pèi)蚂(mǎ)译 ,欢迎阅读。

     陈(chén)万年(nián)教子(zi)原文(wén)

     陈万年乃朝中重(zhòng)臣(chén),尝病,召其子陈咸戒于床下,语(yǔ)至三(sān)更,咸睡,头触屏(píng)风。

  万年大怒,欲杖(zhàng)之,曰:乃(nǎi)公戒汝,汝(rǔ)反(fǎn)睡,不听(tīng)吾(wú)言,何也?咸叩头谢曰:具晓所敬卖(mài)中言(yán),大要教咸谄(chǎn)(读缠的音))也。

   万年乃不(bù)复(fù)言(yán)。

     选自(班(bān)固(gù)《汉书●陈万年传》)

     译文

     陈(chén)万(wàn)年是亮山朝中(zhōng)的重臣,曾经(jīng)病(bìng)了(le),把(bǎ)儿子陈咸(xián)叫到床前。

  告诫他做人的道理,讲到半夜,陈(chén)咸打瞌睡(shuì),头碰到(dào)了屏风。

  陈万年非常生(shēng)气,要拿棍子打他,训斥说(shuō):你的父亲口(kǒu)口声声教你,你却打瞌睡(shuì),(你)不听我(wǒ)的话,这是为什么?陈咸(xián)赶忙跪下叩头道歉(qiàn)说:您说的话的意思我都知道,主要意思是(shì)教我(wǒ)奉承拍马屁。

  陈(chén)万年于(yú)是不敢再说(shuō)话(huà)。

     注(zhù)释

     1.咸(xián):陈咸,陈万年之子。

     2.戒:同诫(jiè),告诫。

     3.大要:主要。

     4.乃公:你的父亲

     5.尝:曾经。

     6.具:全,都(dōu)

     7.谢(xiè):道歉

     8.语:说话

     9.显(xiǎn):显(xiǎn)赫(hè)

     10.杖:打(dǎ)

     11.其:陈(chén)万(wàn)年(nián)的儿(ér)子(代(dài)词)

     12.之:代(dài)(陈咸(xián))

     13.曰:说

     14.大要;主(zhǔ)要的意(yì)思。

     15.具(jù)晓:完全明白

     16.复:再

     17.具(jù)晓所言(yán):您说的话的.意思我都(dōu)明白

     18.谄(chǎn):奉承拍马(mǎ)屁(pì)。

     19.睡(shuì):打瞌睡(shuì)。

     启发(fā)

     ①父母是孩(hái)子的(de)第一任老师(shī),父母的一言一行都(dōu)会(huì)在孩子身(shēn)上印下深深的(de)烙印,所以说(shuō),作为父母千万要做一个合(hé)格产(chǎn)品(pǐn).但是(shì)也有教孩子走歪道的父母,文中(zhōng)陈万(wàn)年就是其中一个。

     ②在(zài)这个世界(jiè)上(shàng)有长辈(bèi)教(jiào)唆小(xiǎo)辈学会阿谀奉承的,陈万年就是这类反面角色的代表之一,但(dàn)也有一些好(hǎo)的长辈。

     ③通过(guò)这篇文章,我们懂得了不要光阿谀奉(fèng)承(chéng)与听信谗言。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 华大基因有国家背景吗

评论

5+2=