橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

法西斯国家有哪几个

法西斯国家有哪几个 二鹊救友文言文翻译及注释讲解,二鹊救友文言文翻译及注释拼音

  二鹊(què)救友文(wén)言文翻译及注释讲(jiǎng)解,二鹊救友(yǒu)文言文翻译及注释拼音是(shì)《二(èr)鹊救友》是出(chū)自(zì)《虞(yú)初新志》的一篇文章,主要讲述两(liǎng)只喜鹊救助(zhù)朋友的寓言故事(shì)的。

  关(guān)于二(èr)鹊救友文言文翻译及注释讲解,二鹊救(jiù)友文(wén)言文翻译(yì)及注释(shì)拼音以及二鹊救友文言文翻译及注(zhù)释(shì)讲解,二鹊救友文言文翻译及注释古诗文网nwang,二鹊救友文言(yán)文翻译及注(zhù)释拼音(yīn),二(èr)鹊(què)救(jiù)友文言文翻(fān)译(yì)及(jí)注释及翻译,二(èr)鹊救(jiù)友文(wén)言(yán)文翻译注释及原文(wén)等问题,小编将为你整理以(yǐ)下(xià)知(zhī)识:

二鹊救友文言(yán)文法西斯国家有哪几个翻译及注释讲解,二鹊救友文言文翻译及(jí)注(zhù)释拼音(yīn)

  《二(èr)鹊救友》是出自《虞初新志》的一篇(piān)文章,主要讲述两只(zhǐ)喜鹊救助(zhù)朋友的寓言故事。

  下面(miàn)整(zhěng)理了文(wén)言文翻译及注释。

《二(èr)鹊(què)救友》文(wén)言文翻译

  某氏园中,有古(gǔ)木,鹊巢其上,孵雏(chú)将出。

  一日,鹊徊翔其上,悲鸣不已。

  顷之(zhī),有群鹊鸣(míng)渐近,集古(gǔ)木上(shàng),忽(hū)有二鹊对鸣,若(ruò)相语状,俄而扬去。

法西斯国家有哪几个

  未几(jǐ),一鹳横空而(ér)来,“咯咯”作声(shēng),二(èr)鹊(què)亦尾其(qí)后。

  群鹊见(jiàn)而噪,若有所诉。

  鹳又“咯咯”作声,似(shì)允所请(qǐng)。

  鹳于古木上盘旋三匝,遂俯(fǔ)冲鹊巢(cháo),衔一赤蛇吞之(zhī)。

  群鹊喧舞,若庆(qìng)且谢也。

  盖二(èr)鹊招鹳援友也。

  译文:某人的花园里有一株(zhū)很古(gǔ)老的(de)树,喜(xǐ)鹊(què)在上面筑(zhù)巢,母(mǔ)鹊(què)孵出来的小(xiǎo)鹊都已经快(kuài)长(zhǎng)成幼鸟(niǎo)了。

  一天,一只喜鹊在巢上徘(pái)徊飞翔,不停地(dì)发出悲伤(shāng)的(de)嚎叫。

  不一(yī)会儿,成群的喜鹊都渐渐(jiàn)闻声赶来,聚集在树(shù)上(shàng),两(liǎng)只喜(xǐ)鹊仍然在树(shù)上对(duì)叫,好似在(zài)对话一样,不一会儿又扬长而去。

  可是又过了(le)一会儿,一(yī)只鹳(guàn)从空中飞来(lái),发出“咯咯”的声音,两只喜鹊(què)像尾巴一(yī)样跟随在它后面。

  喜(xǐ)鹊们见了便喧叫(jiào)起来,好像有(yǒu)话要(yào)说。

  鹳又(yòu)发出“咯咯(gē)”的(de)叫声(shēng),似(shì)乎(hū)在(zài)答应喜鹊的请求。

  鹳在古树上盘旋了三圈,突然俯身向鹊巢冲了下来,叼出一条赤练蛇并吞了下去。

  喜(xǐ)鹊们欢呼了起来,像在(zài)庆祝,并向鹳致谢。

  原来两只喜(xǐ)鹊是去找(zhǎo)鹳(guàn)来救(jiù)朋友的啊!

注释

  1.鹳:一种(zhǒng)凶猛(měng)的鸟。

  2.匝:周。

  3.盖:原来是(shì)。

  4.顷之:在原文(wén)中等同"未几"''俄(é)而'';

  一会儿的意思

  5.已:停(tíng)

  6.作:发出

  7.雏:变成(chéng)幼鸟(名作动)

  8.集:栖止。

  9.巢:筑巢(名(míng)作(zuò)动)

  10.俄(é)而:一会(huì)

  11.尾:在后面跟

  12.逐:就

  13.翔:飞翔

  14.徊:徘徊

  15.作:发出

二鹊救友(yǒu)文(wén)言文翻译是(shì)什么?

法西斯国家有哪几个

  二(èr)鹊救友(yǒu)文(wén)言文翻译(yì)如(rú)下:

  在(zài)某人的花(huā)园里(lǐ)有一(yī)棵古(gǔ)树(shù),喜鹊在上面筑(zhù)巢,母(mǔ)鹊唤(huàn)源型马(mǎ)上(shàng)就要孵出(chū)小喜鹊了。

  一天,一只喜鹊在巢上来回(huí)地飞,不(bù)停地鸣叫。

  很(hěn)快,成(chéng)群(qún)的(de)喜鹊(què)都渐渐闻(wén)声赶来,聚集在(zài)树上。

  忽然有两只喜鹊在(zài)树(shù)上对(duì)叫(jiào),好似在对话一样(yàng),然后便飞走了。

  过了一(yī)会(huì)儿,一只鹳从(cóng)空中飞来,发(fā)出“咯(gē)咯(gē)”的声音,两只喜鹊也跟在(zài)它后(hòu)面。

  其他(tā)喜鹊们见(jiàn)了(le)便(biàn)喧叫起(qǐ)来,好像有什么事要(yào)说。

  鹳再次发出“咯咯”的(de)叫声,似乎在答应喜鹊的请求。

  鹳在古树上盘(pán)旋三圈,就俯身向喜鹊的窝冲(下来),叼出(chū)一条赤蛇(shé)并吞了(le)下去。

  喜鹊们欢呼(hū)飞(fēi)舞起来(lái),好像在庆祝,并(bìng)且向鹳致谢。

  原(yuán)来两(liǎng)只喜鹊是去找鹳来做援兵的。

二鹊救(jiù)友文(wén)言文(wén)及赏析

  原文:

  某氏园(yuán)中,有(yǒu)古木,鹊巢其上,孵雏将(jiāng)出(chū)。

  一日,鹊徊(huái)翔其上,悲鸣不(bù)已。

  顷之,有(yǒu)群(qún)鹊鸣(míng)渐近,集古木上,忽有二鹊(què)对鸣,若相语状(zhuàng),俄(é)而扬去。

  未几,一鹳横空而来(lái),“咯咯(gē)”作声,二鹊亦(yì)尾(wěi)其(qí)后。

  群鹊见而噪,若有(yǒu)所诉。

  鹳又“咯(gē)咯”作声,似允所请。

  鹳(guàn)于古木(mù)和猜上盘旋三匝,遂(suì)俯(fǔ)冲鹊巢(cháo),衔一赤蛇吞之。

  群(qún)鹊喧(xuān)舞,若庆且谢也。

  盖(gài)二(èr)鹊招鹳援友也(yě)。

  赏析(xī):

  动物世界里的亲情也(yě)同样让人感动,本文中喜鹊看到自己同(tóng)伴的孩(hái)子遭到(dào)赤蛇的(de)侵(qīn)犯,从而(ér)“悲鸣不已",招(zhāo)来(lái)群鹊,其中两(liǎng)只喜鹊请来一只(zhǐ)鹳,也许是群鹊的友爱感动(dòng)了鹳,鹳(guàn)勇敢(gǎn)地“俯冲鹊(què)巢(cháo),衔一赤蛇吞之”。

  动物(wù)尚(shàng)能如此讲究情(qíng)义,连动(dòng)物都(dōu)如(rú)此,我(wǒ)们人类岂能无情无义。

  所以我们要助人为乐,尽自己所(suǒ)能(néng)帮助(zhù)他人,要团(tuán)结友(yǒu)爱(ài)。

  当问题(tí)超出自(zì)己能力范裂芦围时,要会动脑筋,就要善于借助外部力量加以解决,要学会求助。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 法西斯国家有哪几个

评论

5+2=