陈万年教子文言文(wén)翻译注释和启示,文(wén)言(yán)文《陈万年教(jiào)子》翻译(yì)是《陈万年(nián)教子》翻译:陈万年是朝中(zhōng)显赫的大(dà)官,有一次陈(chén)万年(nián)病了,把儿子(zi)陈咸叫(jiào)来跪在床边训话(huà)的。暧昧期一般多久,暧昧期一般多久可以在一起了
关于陈(chén)万年(nián)教子文言(yán)文翻译注(zhù)释和启示,文(wén)言(yán)文《陈万(wàn)年教(jiào)子》翻译以及(jí)陈万年教子(zi)文言文(wén)翻译注释和启(qǐ)示(shì),陈万年教子(zi)文言文的翻译(yì),文言文《陈万(wàn)年教(jiào)子》翻译,陈万年教(jiào)子解释(shì),《陈万年教子》等(děng)问题,小编将为(wèi)你整理以下知识:
陈万年教子(zi)文言文(wén)翻译(yì)注释和启示,文言文《陈万年教子》翻(fān)译(yì)
《陈万年教(jiào)子》翻译:陈万年(nián)是(shì)朝中显(xiǎn)赫的大官,有一次陈万年病了,把儿子陈(chén)咸叫来跪(guì)在床(chuáng)边训话。一直说到半夜,陈咸打(dǎ)了瞌睡(shuì),头(tóu)碰到(dào)了屏风。
《陈万年教子》翻译陈(chén)万年是朝(cháo)中显赫的大官,有一(yī)次陈(chén)万年病(bìng)了(le),把(bǎ)儿子(zi)陈咸叫来跪在床边训(xùn)话(huà)。
一直(zhí)说(shuō)到半夜(yè),陈咸打(dǎ)了瞌睡,头碰到了屏风。
陈万年(nián)很生气,想要(yào)拿棍(gùn)子打(dǎ)他,说:“我(wǒ)作为父亲教育你,你反而打(dǎ)瞌睡,不听(tīng)我(wǒ)的(de)话,这是(shì)什么道理?”陈(chén)咸赶忙跪下叩头认(rèn)错,说:“我完全明(míng)白您(nín)所(suǒ)说的话,主(zhǔ)要的意思是教我(wǒ)要对上司要奉(fèng)承拍马屁罢(bà)了!”陈万年没有(yǒu)再说话(huà)。
《陈万年教子》注释尝:曾(céng)经。
戒:同“诫”,告诫;
教训。
语(yǔ):谈论(lùn),说话(huà)。
睡(shuì):打瞌睡。
欲:想(xiǎng)要。
杖(zhàng):名词用作(zuò)动词,用棍子打(dǎ)。
之:代词,指代(dài)陈咸。
曰:说。
乃公:你(nǐ)的(de)父亲 ,乃(nǎi):你
谢(xiè):道(dào)歉,认错。
具晓(xiǎo):完全(quán)明(míng)白(bái),具,都。
大要(yào):主要的(de)意思。
大要教咸谄:主要(yào)的意(yì)思(sī)是(shì)教我(wǒ)奉(fèng)承(chéng)拍马。
谄(chǎn),谄媚(mèi),奉承。
拍(pāi)马屁。
乃:是
复(fù):再。
言:话。
显:显赫。
《陈万年教子》原文陈万(wàn)年(nián)乃朝中(zhōng)重臣也(yě),尝(cháng)病,召子咸教戒于床下。
语至三(sān)更(gèng),咸睡,头触屏风(fēng)。
万年大怒,欲杖(zhàng)之,曰:“乃(nǎi)公戒汝(rǔ),汝反睡,不听(tīng)吾言(yán),何也?”咸(xián)叩头谢曰(yuē):“具(jù)晓所(suǒ)言,大要教咸(xián)谄(chǎn)也。
”万年(nián)乃(nǎi)不复言(yán)。
陈万(wàn)年(nián)教子文(wén)言文注(zhù)解及翻译
文言文是中国古(gǔ)代的一种书(shū)面语言,主(zhǔ)要包括以先秦时(shí)期的口(kǒu)语为基础而形成的书面语(yǔ)。
下面是我(wǒ)为你带来的陈万年教子文言文注解及翻配(pèi)蚂译 ,欢迎阅读。
陈万年教子原文
陈(chén)万(wàn)年乃朝中重臣,尝病,召其子陈(chén)咸戒于床下(xià),语至三更,咸(xián)睡,头触屏风。
万(wàn)年大怒(nù),欲(yù)杖(zhàng)之,曰:乃公戒汝,汝反睡,不听吾(wú)言,何(hé)也?咸叩头谢曰:具晓所(suǒ)敬卖中(zhōng)言,大(dà)要教咸谄(读缠的音))也(yě)。
万年(nián)乃不(bù)复(fù)言。
选自(班固《汉(hàn)书(shū)●陈万年传》)
译文(wén)
陈万(wàn)年是(shì)亮山朝中的重臣,曾经病(bìng)了,把儿子(zi)陈咸(xián)叫到床前。
告诫他做人的道理,讲到(dào)半夜,陈咸打瞌睡,头碰到(dào)了(le)屏风。
陈万年非常生气(qì),要拿(ná)棍子打他,训斥说:你的父亲口口声声教你,你却(què)打瞌睡,(你)不听我(wǒ)的话,这(zhè)是为什(shén)么?陈咸赶忙跪下叩(kòu)头道歉说(shuō):您说的话的(de)意(yì)思(sī)我都知道,主要意(yì)思是教我奉承拍(pāi)马屁。
陈万年于是不(bù)敢(gǎn)再说话。
注释(shì)
1.咸:陈(chén)咸,陈(chén)万年之子。
2.戒:同(tóng)诫,告诫(jiè)。
3.大要:主要。
4.乃公(gōng):你的父亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢(xiè):道(dào)歉
8.语:说话
9.显(xiǎn):显赫
10.杖:打
11.其:陈万年的(de)儿子(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主要的意思。
1暧昧期一般多久,暧昧期一般多久可以在一起了5.具晓:完全(quán)明白
16.复:再
17.具晓(xiǎo)所言:您说的话的(de).意思我(wǒ)都明白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡(shuì):打瞌睡(shuì)。
启发
①父(fù)母是孩子的第一任老师,父母(mǔ)的一(yī)言一行(xíng)都(dōu)会在孩(hái)子(zi)身上印下深深(shēn)的烙印,所(suǒ)以说,作为父(fù)母千万(wàn)要做一个(gè)合格(gé)产品.但(dàn)是也有(yǒu)教孩子(zi)走(zǒu)歪道的父母,文(wén)中陈万(wàn)年就(jiù)是其中一个。
②在这个世界上有长辈(bèi)教唆小辈学(xué)会(huì)阿谀奉(fèng)承(chéng)的,陈万年就是这(zhè)类反(fǎn)面角色(sè)的代表之一,但也有(yǒu)一些好的长辈(bèi)。
③通过这篇文章,我(wǒ)们懂得(dé)了不要光(guāng)阿谀奉承(chéng)与听信(xìn)谗言。
陈万年(nián)教子(zi)文言(yán)文翻译注释和(hé)启(qǐ)示,文言文《陈万年(nián)教子》翻译是《陈万年教子》翻译(yì):陈万(wàn)年是(shì)朝(cháo)中显(xiǎn)赫(hè)的大(dà)官,有一次陈万年病了,把儿子陈(chén)咸叫(jiào)来跪在床边训(xùn)话的。
关于陈万年教子文言文翻译注释(shì)和启(qǐ)示,文言文《陈万年教子》翻译以及陈(chén)万年教子文言文(wén)翻译注释和(hé)启示(shì),陈万年(nián)教子文言文(wén)的翻译(yì),文言文《陈万年教(jiào)子》翻译(yì),陈(chén)万年教子解释(shì),《陈万(wàn)年教子》等问题,小(xiǎo)编将为你整理以下知(zhī)识:
陈(chén)万年教(jiào)子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译
《陈万年教(jiào)子》翻(fān)译:陈(chén)万年是朝中显赫的(de)大官(guān),有一次陈万年(nián)病(bìng)了,把儿子陈咸叫来跪在床边训(xùn)话。一直说到半(bàn)夜,陈咸打了(le)瞌睡,头碰到了屏风(fēng)。
《陈万年教子》翻译陈万年是(shì)朝中(zhōng)显(xiǎn)赫的大(dà)官,有一次陈万(wàn)年病了(le),把儿子陈(chén)咸叫(jiào)来跪在床边(biān)训话。
一(yī)直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了(le)屏风。
陈万年很生气,想要拿棍子打他,说(shuō):“我作为父亲(qīn)教育你,你(nǐ)反而打瞌睡,不听我的话,这是什么道理?”陈咸赶忙跪下叩(kòu)头认错,说:“我完全明白您(nín)所(suǒ)说的话,主要的意思是教我要对上司要奉(fèng)承拍(pāi)马屁罢了!”陈万(wàn)年没有再说话。
《陈万年教子》注释尝:曾经。
戒:同“诫”,告诫;
教(jiào)训。
语(yǔ):谈论,说话。
睡:打瞌睡。
欲(yù):想要(yào)。
杖:名词用作动词,用棍(gùn)子打。
之:代词,指(zhǐ)代(dài)陈咸(xián)。
曰:说。
乃公:你的(de)父(fù)亲 ,乃(nǎi):你
谢:道歉(qiàn),认错。
具晓(xiǎo):完全明白,具(jù),都。
大要(yào):主要的意思。
大要教(jiào)咸谄:主要的意(yì)思是教我奉承拍马(mǎ)。
谄(chǎn),谄媚(mèi),奉承。
拍马屁。
乃:是
复:再。
言(yán):话。
显(xiǎn):显赫(hè)。
《陈万年教子》原文陈(chén)万年乃朝中(zhōng)重臣(chén)也,尝病,召子咸教戒于床下。
语至三(sān)更,咸睡,头触屏风。
万(wàn)年(nián)大怒,欲杖之,曰:“乃公戒(jiè)汝,汝反睡,不听(tīng)吾言(yán),何(hé)也?”咸叩头谢曰:“具晓所言,大要(yào)教(jiào)咸谄也。
”万(wàn)年乃不(bù)复言。
陈(chén)万年教子文言文注解(jiě)及翻译
文言文(wén)是中国古代的(de)一(yī)种书面语言,主要包括以先(xiān)秦时期的口语为(wèi)基础而形成的书面语。
下(xià)面(miàn)是我为你带来的陈万年教子(zi)文言文注解及翻配蚂译 ,欢迎阅读。
陈万(wàn)年(nián)教子原文
陈万年乃朝中重臣,尝病,召其子陈咸戒于床下(xià),语至(zhì)三(sān)更,咸睡,头触屏风(fēng)。
万年大怒(nù),欲(yù)杖(zhàng)之,曰(yuē):乃公戒汝,汝反睡,不听吾言(yán),何也(yě)?咸叩头谢曰:具晓所敬卖中言,大(dà)要教(jiào)咸谄(读缠的音))也。
万年乃不复言。
选自(班固(gù)《汉书●陈万年传》)
译(yì)文(wén)
陈万年是亮(liàng)山朝中的重臣(chén),曾(céng)经病了,把儿子(zi)陈(chén)咸叫到床前。
告诫他(tā)做人的(de)道理,讲(jiǎng)到半夜,陈咸打(dǎ)瞌睡,头碰到了屏风。
陈万(wàn)年非常生气,要拿(ná)棍(gùn)子打他(tā),训斥说:你的(de)父亲口口声声(shēng)教(jiào)你(nǐ),你(nǐ)却(què)打瞌睡,(你)不听我的话,这是为什么?陈咸(xián)赶忙跪下叩(kòu)头(tóu)道歉说:您说的话的(de)意(yì)思我(wǒ)都知道,主要(yào)意思是(shì)教我奉承(chéng)拍马(mǎ)屁。
陈万年(nián)于(yú)是不敢再说话(huà)。
注释(shì)
1.咸:陈咸,陈万(wàn)年之(zhī)子。
2.戒:同(tóng)诫,告诫(jiè)。
3.大(dà)要:主要(yào)。
4.乃公:你的父亲
5.尝(cháng):曾经。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖:打(dǎ)
11.其:陈万年的儿子(代词(cí))
12.之:代(dài)(陈咸)
13.曰:说(shuō)
14.大要;主要的意思。
15.具晓(xiǎo):完(wán)全明白
16.复:再
17.具晓所言:您说的(de)话的.意思我都明(míng)白(bái)
18.谄(chǎn):奉承(chéng)拍马屁。
19.睡:打瞌(kē)睡。
启发
①父母是孩子的第一任老师(shī),父母的(de)一言一行都会在(zài)孩子身(shēn)上印下深深的烙印,所(suǒ)以说,作为父母千万要做一(yī)个合格产品.但是也有教孩(hái)子走歪(wāi)道的(de)父母(mǔ),文中陈万年就是其(qí)中一个。
②在(zài)这个世(shì)界上(shàng)有(yǒu)长辈(bèi)教唆小辈学(xué)会阿谀奉承的,陈(chén)万(wàn)年就是这(zhè)类反面角(jiǎo)色的代表之一(yī),但也(yě)有一些好(hǎo)的长辈。
③通过这篇文章,我们(men)懂得了不要光阿谀奉承与听信谗(chán)言(yán)。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 暧昧期一般多久,暧昧期一般多久可以在一起了
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了