橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

吴亦凡现在在哪里关着

吴亦凡现在在哪里关着 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于令仪不(bù)责盗文言文翻译注释,于(yú)令(lìng)仪不责盗古文翻译是于令仪(yí)不责(zé)盗文言文翻译:于(yú)令仪(yí)是曹州人,是做(zuò)生(shēng)意(yì)的,为人忠厚,不(bù)损(sǔn)人利已,晚(wǎn)年家境颇为富裕的。

  关于于(yú)令仪不责(zé)盗(dào)文言文(wén)翻译注释(shì),于令仪不责盗古(gǔ)文翻译以及于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗文言文翻(fān)吴亦凡现在在哪里关着译卒为良民,于令仪不责盗(dào)古(gǔ)文翻译,于令仪(yí)不责盗全(quán)文意(yì)思(sī),于令仪(yí)不(bù)责盗(dào)于令仪的性格特点等问题,小编将为(wèi)你(nǐ)整理以下知(zhī)识:

于令仪不责盗文言文翻译注释,于(yú)令(lìng)仪不(bù)责盗古文翻译

  于令仪不责盗(dào)文言文翻译:于令仪是曹州人,是(shì)做生意的(de),为人忠厚,不损人利已,晚年家境颇为富裕(yù)。

  一天晚上有人(rén)到(dào)他家行盗,于令(lìng)仪的儿子们抓(zhuā)住了小偷,原来(lái)是邻居的儿子。

于(yú)令仪(yí)不(bù)责盗文言(yán)文翻译

  曹州于令(lìng)仪,是做(zuò)生意(yì)的人,为人忠厚,不(bù)损人利已,晚年家境颇为(wèi)富裕。

  一天晚上有人到他家行盗。

  于(yú)令仪的儿子(zi)们抓住了小偷,原(yuán)来是邻(lín)居的儿子。

  令仪对他说:“你(nǐ)向(xiàng)来很少犯错,为什么(me)要做小偷呢?”那人回答(dá)说:“都是贫穷逼的(de)。

  ”问他(tā)需要什(shén)么,小偷回答(dá)说:“有十贯铜钱(qián)就(jiù)足够买食物及衣(yī)服(fú)了。

  ”令仪按照他要求的数目给了(le)他。

  小(xiǎo)偷刚一(yī)走(zǒu),令(lìng)仪(yí)又(yòu)叫他回来,盗贼很惊恐(kǒng),令(lìng)仪(yí)对他说:“你(nǐ)十分贫(pín)穷(qióng),晚(wǎn)上(shàng)背着十贯铜钱(qián)回(huí)家(jiā),我(wǒ)担心你被人盘问。

  ”留到天(tiān)亮才打发他走。

  盗(dào)贼感到十分惭愧,最后成为良民。

  乡里的(de)人们,都(dōu)称道于令仪是名善士。

  于令仪挑选出一些优秀(xiù)的子侄辈(bèi),建(jiàn)立(lì)学堂并聘请有名的儒士(shì)来教导他们他的儿子(zi)于伋(jí),侄儿(ér)于(yú)杰与于效(xiào),后(hòu)来都相继考中了进(jìn)士,后来,他们于家(jiā)是曹南一带的名门望族。

于(yú)令仪不(bù)责盗原文

  曹州于令仪(yí)者(zhě),市井人也(yě),长厚不(bù)忤(wǔ)物,晚(wǎn)年家颇(pǒ)丰(fēng)富。

  一夕,盗入其家(jiā),诸子禽之,乃邻舍子(zi)也。

  令仪曰:“汝素(sù)寡(guǎ)悔(huǐ)何苦(kǔ)而为盗邪?”曰:“迫于(yú)贫耳。

  ”吴亦凡现在在哪里关着问其所欲,曰:“得十千(qiān)足以衣食。

  ”于令仪(yí)如其所言与之,其(qí)欲与之(zhī)。

  既(jì)去,复呼之(zhī),盗大(dà)恐。

  谓(wèi)曰:“尔贫甚(shèn),夜负十(shí)千以(yǐ)归(guī),恐为人(rén)所(suǒ)诘。

  ”留之,至明使去(qù)。

  盗(dào)大(dà)感愧,卒为良民。

  乡(xiāng)里称君为善士。

  君择子(zi)侄之秀者(zhě),起学室,延名儒以(yǐ)掖之,子、侄(zhí)杰仿举进士第,今为曹(cáo)南令族。

于令(lìng)仪不责盗翻译

  魏国有个(gè)叫于(yú)令仪的商人,他(tā)为人忠厚不得(dé)罪人(rén),晚年(nián)时的(de)家(jiā)道非常富足。

  有天晚上,一名小偷(tōu)侵入他家(jiā)中行窃,被(bèi)他的几个儿子逮住了,发现原(yuán)来是(shì)邻居的小孩(hái)。

   

  于(yú)令(lìng)仪问他说(shuō):“你(nǐ)一(yī)向很少做错事,有什(shén)么苦衷(zhōng)要做贼呢?”小偷回答说:“为贫困所迫(pò)罢了。

  ”燃差尘于令仪(yí)再(zài)问他想(xiǎng)要什(shén)么(me)东(dōng)西(xī),小偷(tōu)说:“能得到十贯钱足够穿衣(yī)吃(chī)饭就(jiù)行(xíng)了。

  ”于令仪依照他的(de)要求给了他(tā)。

  小偷已经(jīng)离开(kāi),于令仪(yí)又(yòu)叫住(zhù)他,小偷大为恐庆世惧(jù)。

  于令仪皮(pí)禅对他说(shuō):“你十分贫穷,晚上带着十贯(guàn)铜钱(qián)回(huí)去,恐(kǒng)怕你会被人追(zhuī)问的,留下(xià)钱财,到(dào)了明天(tiān)再拿走。

  ”那小偷深感惭愧,后来终于成(chéng)了善良的(de)人(rén)。

  邻居乡(xiāng)里都(dōu)称令仪是好人。

  扩展(zhǎn)资料(liào)

  《于令仪不责盗(dào)》又称《于(yú)令仪济(jì)盗(dào)成良》、《于(yú)令仪诲(huì)人(rén)》

  原文(wén):《于令仪诲人》

  宋代:王辟之

  曹(cáo)州于令仪(yí)者,市井人也,长厚(hòu)不忤物,晚年家颇丰(fēng)富。

  一夕,盗入(rù)其室,诸子擒之,乃(nǎi)邻子也。

  令仪曰:“汝素寡悔,何苦而为盗邪?”曰:“迫于贫耳!”问其所欲,曰(yuē):“得十千足以(yǐ)衣食。

  ”如其欲与之。

  既去(qù),复呼之,盗(dào)大恐(kǒng)。

  谓曰:“汝贫甚,夜负(fù)十千以归,恐(kǒng)为(wèi)人所诘(jí)。

  留之(zhī),至明(míng)使(shǐ)去。

  "盗大感愧,卒为良民。

  乡(xiāng)里称君(jūn)为(wèi)善士。

  君择子侄(zhí)之秀(xiù)者,起学(xué)室,延名儒以(yǐ)掖之,子、侄杰(jié)仿举进(jìn)士第,今为曹南令族。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 吴亦凡现在在哪里关着

评论

5+2=