橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

浆水是热性还是凉性的 浆水可以当水喝吗

浆水是热性还是凉性的 浆水可以当水喝吗 祸患常积于忽微而智勇多困于所溺翻译,夫祸常积于忽微,而智勇多困于所溺翻译

  祸(huò)患(huàn)常积于忽微而智勇多(duō)困于所溺翻译,夫(fū)祸常积于忽微,而智勇多困于所(suǒ)溺翻译(yì)是(shì)“而智勇(yǒng)多困于(yú)所(suǒ)溺”的翻(fān)译(yì):聪明勇敢的(de)人反而常被所溺(nì)爱(ài)的(de)人或事(shì)困扰的。

  关(guān)于祸(huò)患常积于忽微而智勇多困于所(suǒ)溺翻译(yì),夫祸常积于(yú)忽(hū)微,而智勇多困(kùn)于所溺翻(fān)译以及祸患常积(jī)于忽(hū)微而智勇多(duō)浆水是热性还是凉性的 浆水可以当水喝吗>浆水是热性还是凉性的 浆水可以当水喝吗困于所(suǒ)溺翻译,夫祸患常(cháng)积于忽微,而智勇多困于所(suǒ)溺翻(fān)译,夫祸常(cháng)积于忽微,而智勇多困于所溺(nì)翻译,而智勇多困于所溺翻(fān)译的(de)而,而智勇(yǒng)多困于所溺是什(shén)么意思(sī)等问题,小编将为你(nǐ)整理(lǐ)以下知(zhī)识:

祸患常(cháng)积(jī)于忽微(wēi)而智勇多困于所溺翻译,夫祸常积(jī)于忽(hū)微,而(ér)智勇多困于所溺翻译

  “而智勇多困于(yú)所溺”的翻译:聪明(míng)勇敢的人反而常被所溺爱的人或(huò)事困扰。

  出自《五代史伶(líng)官传(chuán)序》:“故方(fāng)其盛(shèng)也,举天(tiān)下之豪杰莫能与之争;

  及其衰也,数十伶人困之(zhī),而身(shēn)死(sǐ)国灭,为天(tiān)下笑。

  夫祸患常积于(yú)忽微(wēi),而智勇(yǒng)多(duō)困于所溺,岂独(dú)伶人也(yě)哉!作(zuò)《伶官传(chuán)》。

  ”译文:因此(cǐ),当庄宗强(qiáng)盛的(de)时候,普(pǔ)天下(xià)的豪杰,都不能(néng)跟他(tā)抗(k浆水是热性还是凉性的 浆水可以当水喝吗àng)争;

  等到他衰败的时(shí)候,几(jǐ)十个伶人围困他,就自己丧命,国家灭亡,被天下人讥笑。

  可见祸患(huàn)常常是由微小的事(shì)情积累(lèi)而成的,聪明勇敢(gǎn)的人反而常被所溺爱的人(rén)或事困扰,难(nán)道只有(yǒu)宠爱(ài)伶(líng)人才会这样(yàng)吗?于是作《伶官传》。

  《五代(dài)史(shǐ)伶官(guān)传序》是(shì)宋代文学家欧阳(yáng)修创作的(de)一篇(piān)史(shǐ)论(lùn)。

  此(cǐ)文通过对五代时期的后唐盛衰(shuāi)过程的具(jù)体(tǐ)分析,推论(lùn)出:“忧劳可(kě)以(yǐ)兴国,逸豫可以亡身”和“祸患常积于忽微,而智勇多困于所溺(nì)”的结(jié)论,说(shuō)明国(guó)家(jiā)兴衰败(bài)亡不由天命而(ér)取决(jué)于“人事”,借以告(gào)诫当时(shí)北宋王朝执政者(zhě)要吸取历(lì)史教(jiào)训,居(jū)安思危,防微杜渐,力戒骄(jiāo)侈纵欲(yù)。

  文章开门见山,提出全文(wén)主(zhǔ)旨:盛衰(shuāi)之理,决定于人事。

  然后便从“人事(shì)”下笔(bǐ),叙(xù)述庄(zhuāng)宗由盛转衰(shuāi)、骤(zhòu)兴骤亡(wáng)的过程,以(yǐ)史(shǐ)实具体论证主旨。

  具体写法上,采用先扬后抑和对比论证的方(fāng)法,先(xiān)极(jí)赞庄宗成功(gōng)时意气之(zhī)盛,再(zài)叹其失败时形势之衰(shuāi),兴(xīng)与亡、盛(shèng)与衰前后对照,强(qiáng)烈感人,最(zuì)后再(zài)辅以《尚(shàng)书(shū)》古训,更增强了文章说服(fú)力。

  全文紧扣“盛衰”二(èr)字,夹叙夹议(yì),史论(lùn)结合,笔带感慨,语调顿挫(cuò)多姿,感染(rǎn)力很强,成为(wèi)历来传诵的佳作。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 浆水是热性还是凉性的 浆水可以当水喝吗

评论

5+2=