橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

日本还有能力侵华吗,日本敢不敢侵略中国

日本还有能力侵华吗,日本敢不敢侵略中国 杞人忧天文言文翻译及原文,列子杞人忧天文言文翻译

  杞人(rén)忧天文言文翻译(yì)及原(yuán)文,列子杞人忧天文言文翻译是(shì)《杞人忧天》是一则寓(yù)言,出自《列子·天瑞篇》的。

  关(guān)于(yú)杞(qǐ)人忧天文言文翻译及原文,列子杞人忧天文言文翻(fān)译以及(jí)杞人忧天(tiān)文言文(wén)翻译及原文,杞人忧天文(wén)言文翻译及(jí)道理,列子(zi)杞人(rén)忧天文言文翻译,七上杞人(rén)忧天文言(yán)文翻译,杞人忧天文言文(wén)翻(fān)译及原文(wén)拼(pīn)音(yīn)版等问题,小(xiǎo)编将为你(nǐ)整(zhěng)理以下知识(shí):

杞人忧天文言文翻译及原(yuán)文,列子杞人忧天(tiān)文言(yán)文(wén)翻译

  《杞人(rén)忧天》是一则寓言,出(chū)自(zì)《列子·天(tiān)瑞篇》。

  小编整理(lǐ)了(le)杞人忧天文言文翻(fān)译,来看一下!

杞人忧天文言文(wén)原文(wén)

  杞国有人忧天(tiān)地崩坠,身亡所寄,废寝食者。

  又有忧彼(bǐ)之所忧者,因往晓之,曰:“天,积(jī)气耳,亡(wáng)处亡气。

  若屈伸呼吸,终日在天(tiān)中行止(zhǐ),奈何忧崩坠乎”

  其人曰:“天果积气(qì),日月星宿(sù),不当坠耶”

  晓之者(zhě)曰:“日月(yuè)星宿,亦积气中(zhōng)之有光(guāng)耀者,只(zhǐ)使坠,亦不能有所中伤。

  ”

  其人(rén)曰:“奈地坏何”

  晓之者曰:“地,积块耳,充塞四虚,亡处亡块。

  若(ruò)躇步跐蹈(dǎo),终日在地上行止,奈何忧其坏(huài)”

  其人舍然大喜,晓之者亦舍(shě)然大(dà)喜。

杞人忧天(tiān)翻译

  古(gǔ)代杞国有个(gè)人担(dān)心天会塌、地会陷,自己无处存身,便食不(bù)下咽,寝不安席。

  另外又有个人为这个杞(qǐ)国人(rén)的忧愁而忧(yōu)愁,就去开导(dǎo)他,说:“天不过(guò)是积聚(jù)的气体(tǐ)罢了,没有(yǒu)哪个地方没有空气的。

  你(nǐ)一(yī)举一动,一呼一吸,整天(tiān)都(dōu)在天空里活动,怎(zěn)么(me)还(hái)担(dān)心天(tiān)会塌(tā)下来呢?”

  那人说:“天(tiān)是气体(tǐ),那日、月(yuè)、星(xīng)、辰不就会掉下来吗?”开导他的人说:“日、月、星、辰也(yě)是空气中发光的东西,即使掉下来,也(yě)不会伤害什么。

  ”

  那人又说:“如果地陷下去怎么办?”

  开(kāi)导他的人说:“地不过(guò)是堆积(jī)的土块罢(bà)了(le),填满了(le)四处,没有什么地(dì)方是没(méi)有土块的(de),你行走跳跃(yuè),整天都(dōu)在地上活动,怎么还担(dān)心地会陷日本还有能力侵华吗,日本敢不敢侵略中国下(xià)去(qù)呢?”

  (经过这个(gè)人(rén)一解释(shì))那(nà)个杞(qǐ)国人才(cái)放下心来,很高兴;

  开导他的人也放了心,很高(gāo)兴。

杞人忧天的(de)故事

  公元前611年,楚国遇上严重灾荒,饿死不少百姓,楚(chǔ)庄王(wáng)在韬光养晦“三年不鸣(míng)、不飞”。

  楚之四邻乘其危(wēi)难群起攻楚(chǔ)。

  庸国(guó)国(guó)君遂起兵东进,并率领南蛮附(fù)庸(yōng)各国的军队会(huì)聚到选(xuǎn)(今枝江)大举伐(fá)楚,楚国危(wēi)在旦夕。

  楚庄王火速派(pài)使者联合巴国、秦国从(cóng)腹背攻打庸国。

  公元前611年,楚与(yǔ)秦、巴三(sān)国联军大举破庸,庸都方城四面楚歌,遂为三国所(suǒ)灭,楚王实现了“一(yī)鸣(míng)惊人”的壮志。

  时(shí)间来到(dào)了唐代。

  陆象(xiàng)先是(shì)唐(táng)朝一个很有气量(liàng)的人。

  当(dāng)时(shí)太平公主专权,宰(zǎi)相(xiāng)萧至忠、岑义(yì)等大臣都(dōu)投靠她(tā),只有(yǒu)象先洁身自好,从(cóng)不去巴结(jié)。

  先天(tiān)二年,太平(píng)公主事发(fā)被(bèi)杀,萧至忠等被诛。

  受这件事牵连的人很(hěn)多,象先暗中(zhōng)化解(jiě),救了许多人,那(nà)些(xiē)人事后都(dōu)不知道。

  先(xiān)天三年,象先出(chū)任剑南道(dào)按(àn)察使,一个(gè)司马劝(quàn)象先说:“希望明公采(cǎi)取些杖罚(fá)来树(shù)立威名。

  要不然,恐怕没人会听我们的。

  ”象先说:“当政的(de)人(rén)讲理(lǐ)就可(kě)以了,何必要讲严刑呢(ne)这不是宽(kuān)厚人(rén)的(de)所为。

  ”

  六年,象(xiàng)先出(chū)任蒲州刺史(shǐ)。

  吏民有罪(zuì)了(le),大多(duō)开导教育一番,就放了。

  录事对象(xiàng)先说:“明公您不(bù)鞭(biān)打他们(men),哪里有威风!”象先说:“人情都差不多的,难(nán)道他们不明白我的话(huà)如果要用刑,我看应该先从你开始(shǐ)。

  ”录事惭(cán)愧地退了下去。

  象先(xiān)常常说:“天(tiān)下本来无事,都是(shì)人(rén)自己给自(zì)己(jǐ)找(zhǎo)麻烦(fán),才将事情越弄(nòng)越糟(zāo)(庸人自扰)。

  如果在开始就能清醒(xǐng)这一点,事情就(jiù)简(jiǎn)单多(duō)了。

  ”

杞(qǐ)人忧(yōu)天原文及翻译注释

  杞人忧(yōu)天的翻(fān)译及原(yuán)文(wén)如下(xià):

  译(yì)文(wén):

  杞国有个人担(dān)心(xīn)天地会崩塌,自己没有可以生(shēng)存(cún)的(de)地方,于(yú)指渗是睡不着吃(chī)不下。

  又(yòu)有(yǒu)个(gè)人为这个杞国人的担(dān)心而担心,就(jiù)去劝导他,说:“天不过是积聚的(de)气体(tǐ)罢了,没(méi)有哪(nǎ)个地方(fāng)是没有空气的。

  你(nǐ)的举止呼吸,整天都在空(kōng)气中(zhōng)进行,为什么还(hái)担心天会(huì)塌(tā)下来呢?”

  那(nà)人说:“天果真是积聚的气体,那么太阳、月亮、星星就不会掉(diào)下来吗?”劝导(dǎo)他的人(rén)说:“太阳、月(yuè)亮、星星(xīng)也是空气(qì)中发光的气体,即使掉下(xià)来(lái),也不会伤害到谁。

  ”

  那(nà)人又说:“如果地(dì)陷(xiàn)下去了怎(zěn)么办?”劝(quàn)导他的人说:“地(dì)不过是堆(duī)积(jī)的土块(kuài)罢了,它(tā)填满了四处,没有哪个地方是没有孝逗(dòu)山土块的。

  你的行走,整(zhěng)天都在(zài)地上进(jìn)行(xíng),为什么(me)还(hái)担心地会陷下去呢?”于是(shì)那个杞国人才放下心(xīn)来(lái)很开心,劝(quàn)导他(tā)的人也放(fàng)下心来(lái)很开(kāi)心。

  原文(wén):

  杞国有(yǒu)人忧天地崩(bēng)坠(zhuì),身亡所寄,废寝食者。

  又(yòu)有忧彼之所忧者,因往晓之(zhī),曰(yuē):“天,积气耳,亡处亡气巧中。

  若屈伸呼吸,终日在天中行止,奈(nài)何忧崩坠乎(hū)?”其人曰(yuē):“天果积气(qì日本还有能力侵华吗,日本敢不敢侵略中国),日、月、星宿,不当坠耶?”

  晓之者曰:“日、月、星宿,亦(yì)积(jī)气中之有光耀(yào)者,只使坠,亦不能有(yǒu)所中伤。

  ”其人曰:“奈(nài)地坏何?”晓之者(zhě)曰(yuē):“地,积块耳,充塞四(sì)虚(xū),亡处亡块。

  若躇步跐蹈,终日在地上行(xíng)止,奈何忧其坏?”其人舍然大喜,晓之者(zhě)亦舍然大(dà)喜(xǐ)。

  详细介(jiè)绍:

  《杞人忧(yōu)天》是(shì)中国战国时期道家经典著作《列(liè)子》中记(jì)载的一则寓言。

  这则(zé)寓(yù)言通过杞人(rén)担忧天(tiān)地崩(bēng)坠的故事,嘲笑了那种整天怀着毫(háo)无必要(yào)的担(dān)心(xīn)和无穷无尽的忧愁,既自扰(rǎo)又(yòu)扰(rǎo)人(rén)的庸人,告诉人们不要毫(háo)无(wú)根据地忧虑(lǜ)和(hé)担心。

  全(quán)文寓意深(shēn)刻(kè),形(xíng)象鲜(xiān)明,言简意赅(gāi),逻辑(jí)严谨,文气贯通,一气呵成。

  这则(zé)寓言见于《列(liè)子·天(tiān)瑞篇》。

  列(liè)子为了在文(wén)章中(zhōng)形象地说(shuō)明其宇宙观(guān)与自然(rán)观(guān),又从其宇宙观与自然观阐(chǎn)明(míng)其人生观而(ér)采用了这则寓言。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 日本还有能力侵华吗,日本敢不敢侵略中国

评论

5+2=