祸患常积于忽微而智勇多困于所溺翻译(yì),夫祸常积于(yú)忽(hū)微,而智勇(yǒng)多困于所溺翻译(yì)是“而智勇(yǒng)多困于所溺”的翻译:聪明勇敢(gǎn)的人(rén)反而常被所溺爱的(de)人或(huò)事困扰的。
关(guān)于祸患常积于忽微而智勇多困于所溺翻译,夫祸(huò)常积于忽微,而智勇多困于所溺(nì)翻译(哥呀是什么鱼怎么叫 戈雅鱼是淡水鱼吗yì)以(yǐ)及祸患常积于(yú)忽微而智勇多困于所(suǒ)溺翻译,夫(fū)祸患常(cháng)积于忽微,而(ér)智勇多困于所溺翻译,夫祸常积于忽微,而智勇多困于所(suǒ)溺(nì)翻译,而智勇多困于所溺(nì)翻(fān)译的而,而智勇多(duō)困于所溺是什(shén)么意思(sī)等问题,小(xiǎo)编将为你整理以下知识(shí):
祸患常(cháng)积于(yú)忽微而(ér)智(zhì)勇多困(kùn)于所溺翻(fān)译,夫祸常积于忽微,而智勇多困于所溺翻译
“而智勇多困于所溺”的翻译:聪明勇敢的人(rén)反而常被所溺爱的人或(huò)事(shì)困扰。
出(chū)自《五代史伶官传序》:“故方其盛也,举(jǔ)天下之豪(háo)杰(jié)莫能与之争;
及其(qí)衰也(yě),数十伶人(rén)困之,而身死(sǐ)国(guó)灭,为天下笑(xiào)。
夫祸(huò)患常积于忽微,而智勇多困于所溺(nì),岂独伶人也哉!作(zuò)《伶官传(chuán)》。
”译文(wén):因此(cǐ),当庄(zhuāng)宗(zōng)强(qiáng)盛的时(shí)候,普天(tiān)下的豪杰(jié),都不能跟(gēn)他抗争;
等到他(tā)衰败的(de)时候(hòu),几十个伶(líng)人围困他,就自己丧命,国(guó)家灭亡,被天下人讥笑(xiào)。
可见祸患常常是由微小(xiǎo)的事情积累而成(chéng)的,聪明勇敢(gǎn)的人反(fǎn)而常被(bèi)所溺爱的人或(huò)事(shì)困扰,难道只(zhǐ)有(yǒu)宠爱伶(líng)人才会这样吗?于是(shì)作《伶官传》。
《五代史伶官(guān)传序》是宋代文(wén)学家欧阳修创作的一篇史论。
此文(wén)通(tōng)过对五代时期的后唐盛衰过程的具体分(fēn)析,推论出(chū):“忧(yōu)劳可以兴国,逸豫可以亡身”和(hé)“祸患常积于忽微(wēi),而(ér)智勇(yǒng)多困(kùn)于所溺”的结论,说明国家(jiā)兴衰(shuāi)败亡不由天命而取决于“人(rén)事”,借以(yǐ)告诫(jiè)当时北宋王(wáng)朝执政者要(yào)吸(xī)取历史教训,居安思危,防微杜渐(jiàn),力戒(jiè)骄侈纵欲。
哥呀是什么鱼怎么叫 戈雅鱼是淡水鱼吗> 文(wén)章开门(mén)见(jiàn)山,提出全文主旨:盛衰(shuāi)之理,决定(dìng)于人事。
然后便从“人事”下笔,叙述庄宗(zōng)由盛转衰(shuāi)、骤兴骤亡的过程,以史实具体论证主旨。
具体写法上,采用先扬后抑和对比论证(zhèng)的(de)方(fāng)法(fǎ),先极赞庄宗成功(gōng)时意(yì)气之盛,再(zài)叹其失败时形势之衰,兴(xīng)与亡(wáng)、盛与衰(shuāi)前(qián)后对照,强(qiáng)烈(liè)感(gǎn)人,最后再(zài)辅以《尚(shàng)书(shū)》古训,更增强(qiáng)了文(wén)章说服力(lì)。
全(quán)文紧扣“盛衰(shuāi)”二字,夹叙夹议,史论结合,笔带感慨,语(yǔ)调顿(dùn)挫多姿,感染力很强,成为历来(lái)传诵的佳(jiā)作。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 哥呀是什么鱼怎么叫 戈雅鱼是淡水鱼吗
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了