陈万年教子文言(yán)文翻译(yì)注释(shì)和启示(shì),文言文《陈(chén)万年教子》翻(fān)译是《陈万年教子》翻(fān)译:陈(chén)万年是朝(cháo)中(zhōng)显赫的大官,有(yǒu)一(yī)次陈万年(nián)病(bìng)了,把(bǎ)儿子(zi)陈咸叫来跪在床边训话的(de)。
关于陈万年教子文言文翻译注释和启示(shì),文言文《陈万年教子》翻译以及(jí)陈(chén)万(wàn)年(nián)教(jiào)子文言文(wén)翻译注释和启示,陈万年教子文言文的(de)翻译,文言文《陈万年(nián)教子》翻译(yì),陈万年教子解释,《陈万年教子》等(děng)问(wèn)题,小编将为你整理以下知识(shí):
陈万年教(jiào)子(zi)文言文翻(fān)译注释(shì)和启示,文(wén)言文《陈(chén)万年教子》翻译
《陈万年(nián)教子》翻译:陈万年是(shì)朝中(zhōng)显(xiǎn)赫的大(dà)官,有一(yī)次陈万年病了,把儿子陈咸(xián)叫来跪在床边训(xùn)话。一(yī)直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头(tóu)碰到了屏风(fēng)。
《陈万年教(jiào)子》翻译(yì)陈(chén)万年是朝中显赫的大官,有一次陈万(wàn)年(nián)病(bìng)了,把儿子陈咸(xián)叫来跪在床边训话。
一直说到(dào)半夜(yè),陈(chén)咸打了瞌(kē)睡,头碰到了屏(píng)风。
陈万年很生气,想(xiǎng)要拿(ná)棍(gùn)子打他,说(shuō):“我作为父亲(qīn)教育(yù)你,你反而(ér)打瞌睡(shuì),不听我的话(huà),这是什么道理?”陈咸(xián)赶忙跪下叩(kòu)头认错(cuò),说(shuō):“我完全明白您(nín)所说的话,主要的意思(sī)是教(jiào)我要对上司要奉承拍马屁罢(bà)了!”陈万(wàn)年没有再(zài)说话。
《陈万年教子》注释尝(cháng):曾经。
戒:同“诫”,告诫;
教(jiào)训。
语:谈(tán)论(lùn),说(shuō)话。
睡:打瞌睡。
欲:想要。
杖(zhàng):名词(cí)用作动(dòng)词,用棍子(zi)打。
之:代词(cí),指代(dài)陈咸(xián)。
曰:说。
乃公:你的(de)父(fù)亲 ,乃:你(nǐ)
谢:道歉,认(rèn)错。
具(jù)晓:完全明白,具(jù),都。
大要:主要的意思。
大要教(jiào)咸谄:主(zhǔ)要的(de)意思是教(jiào)我奉(fèng)承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马(mǎ)屁。
乃:是(shì)
复(fù):再。
言:话(huà)。
显(xiǎn):显(xiǎn)赫。
《陈(chén)万年教子(zi)》原(yuán)文陈万年乃(nǎi)朝中重(zhòng)臣也(yě),尝病(bìng),召子(zi)咸(xián)教戒(jiè)于(yú)床下。
语至三更,咸睡,头触屏(píng)风。
万年大(dà)怒(nù),欲(yù)杖之,曰(yuē):“乃公(gōng)戒汝(rǔ),汝反(fǎn)睡,不听吾言,何也(yě)?”咸叩头谢曰:“具(jù)晓所言(yán),大要教咸(xi自考成绩查询时间是什么时候开始,自考成绩查询时间是什么时候查án)谄(chǎn)也。
”万年(nián)乃不复言。
陈万年教子文言文注(zhù)解(jiě)及翻译
文言文(wén)是中国古代的一种书面语言(yán),主要包(bāo)括以(yǐ)先(xiān)秦时期(qī)的(de)口语(yǔ)为(wèi)基(jī)础而形(xíng)成的书面语。
下面是我为(wèi)你带来的陈(chén)万年教子文言(yán)文注(zhù)解及(jí)翻配蚂译 ,欢迎阅读。
陈万年(nián)教(jiào)子(zi)原文
陈万年乃朝中重臣,尝病,召其子陈咸戒于床下(xià),语至三更,咸(xián)睡,头(tóu)触屏(píng)风。
万年大怒(nù),欲杖之,曰:乃公戒汝,汝反睡,不听(tīng)吾言(yán),何(hé)也?咸叩头谢(xiè)曰(yuē):具晓所敬卖中言,大(dà)要(yào)教咸谄(chǎn)(读缠的音))也。
万年乃不复(fù)言。
选自(班固《汉书(shū)●陈万年传》)
译文
陈万年(nián)是(shì)亮(liàng)山朝中的重臣,曾经(jīng)病了,把(bǎ)儿(ér)子陈(ché自考成绩查询时间是什么时候开始,自考成绩查询时间是什么时候查n)咸叫到床前。
告诫他做(zuò)人的(de)道理,讲到半夜,陈咸打瞌睡(shuì),头碰(pèng)到了屏(píng)风(fēng)。
陈万年非常生气,要拿棍子(zi)打他(tā),训斥说:你的父亲口口声声教你,你却打瞌睡(shuì),(你)不听我的话,这是为什(shén)么?陈(chén)咸赶忙跪下叩头道歉说:您说的话(huà)的意思我都知道,主要意(yì)思是教我奉承拍马屁。
陈万年于是不(bù)敢再说话。
注释(shì)
1.咸:陈咸(xián),陈万(wàn)年(nián)之子。
2.戒:同诫,告诫。
3.大(dà)要:主要。
4.乃公:你的(de)父亲(qīn)
5.尝:曾经(jīng)。
6.具:全,都
7.谢:道(dào)歉
8.语:说(shuō)话
9.显(xiǎn):显赫(hè)
10.杖:打
11.其:陈万(wàn)年的儿子(代词)
12.之(zhī):代(陈咸)
13.曰(yuē):说
14.大要;主要的意思(sī)。
15.具晓:完全明白
16.复:再
17.具晓所言:您说的话的.意思我都明白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡:打瞌(kē)睡。
启(qǐ)发
①父(fù)母是孩子(zi)的第一任老师,父母的一言一行都会(huì)在孩(hái)子(zi)身上印下深(shēn)深的烙印,所以说,作为父(fù)母千万要做一个合格产品.但是也(yě)有教(jiào)孩子走歪道的父(fù)母(mǔ),文(wén)中陈(chén)万年(nián)就是其中一个。
②在这个世界上有长辈教唆(suō)小(xiǎo)辈学(xué)会(huì)阿谀奉承(chéng)的,陈(chén)万年就是这类(lèi)反面角色(sè)的代表之(zhī)一,但也有一(yī)些好的长辈。
③通过(guò)这篇文章,我们懂得了不要光阿谀(yú)奉(fèng)承与(yǔ)听信(xìn)谗言。
陈万年教子文(wén)言文翻译注释和启示(shì),文言(yán)文《陈(chén)万年教子》翻译是《陈万年教子》翻译:陈万(wàn)年是朝中显(xiǎn)赫的大(dà)官,有一(yī)次(cì)陈万(wàn)年病了,把儿子陈咸叫来跪(guì)在(zài)床边训(xùn)话的。
关(guān)于(yú)陈万年(nián)教子文言文翻译注释(shì)和启示(shì),文言文《陈(chén)万年教子》翻译(yì)以及陈万年教子文言文翻译注(zhù)释(shì)和启示,陈(chén)万年教(jiào)子文言文的翻译,文言文(wén)《陈万(wàn)年教子》翻译,陈万年教(jiào)子解(jiě)释,《陈万年教(jiào)子(zi)》等问题,小编(biān)将为(wèi)你整理(lǐ)以下知识(shí):
陈万年教子文言(yán)文翻译(yì)注释和启(qǐ)示(shì),文(wén)言(yán)文(wén)《陈(chén)万年教子》翻译
《陈万(wàn)年教子》翻译:陈万年是(shì)朝中(zhōng)显赫的大官,有一次(cì)陈万年病了,把儿子陈咸叫来(lái)跪在床边训话。一直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到(dào)了(le)屏风。
《陈(chén)万年教(jiào)子》翻译陈万年是朝中显赫的大官,有(yǒu)一次(cì)陈万年病了(le),把(bǎ)儿子陈咸叫来跪在(zài)床边训话。
一直说到(dào)半(bàn)夜,陈咸打(dǎ)了瞌睡(shuì),头碰到了屏(píng)风(fēng)。
陈(chén)万年(nián)很生气,想(xiǎng)要拿棍子(zi)打他(tā),说(shuō):“我作为父亲教育(yù)你(nǐ),你反而打瞌睡(shuì),不听我的话(huà),这是什么(me)道理?”陈咸赶忙跪下叩头(tóu)认错,说:“我完(wán)全明白您(nín)所说的话,主要的意思是(shì)教我要对上司(sī)要奉(fèng)承拍马屁罢了!”陈万年没有再说话。
《陈(chén)万年教子》注(zhù)释尝:曾经。
戒(jiè):同“诫”,告诫;
教(jiào)训。
语:谈(tán)论,说话。
睡:打瞌睡。
欲:想(xiǎng)要(yào)。
杖:名词用作(zuò)动词,用棍(gùn)子打。
之:代词,指代(dài)陈咸。
曰(yuē):说。
乃公:你的(de)父(fù)亲 ,乃:你
谢:道歉,认(rèn)错。
具晓(xiǎo):完全明(míng)白,具,都。
大要(yào):主要的意(yì)思。
大要教咸谄(chǎn):主(zhǔ)要的意(yì)思是教我奉(fèng)承拍马(mǎ)。
谄(chǎn),谄媚,奉(fèng)承。
拍马屁。
乃:是
复:再。
言:话。
显:显赫。
《陈万(wàn)年教子》原文陈万年(nián)乃朝(cháo)中(zhōng)重臣也,尝病,召子咸(xián)教戒于床下。
语至三更,咸睡,头触屏风。
万(wàn)年大怒,欲杖(zhàng)之,曰(yuē):“乃公戒(jiè)汝,汝反睡,不听吾(wú)言,何(hé)也?”咸叩(kòu)头谢曰:“具晓所(suǒ)言,大要教(jiào)咸谄也。
”万年(nián)乃不复言。
陈万年教子文(wén)言文注解及翻(fān)译
文言文是中国古代的(de)一种书面语言,主要(yào)包(bāo)括(kuò)以(yǐ)先秦时期的口语为基(jī)础(chǔ)而形成(chéng)的书面语。
下面是我为你带来的陈万年教子文(wén)言文注(zhù)解(jiě)及翻配蚂译 ,欢迎阅读(dú)。
陈(chén)万年教(jiào)子(zi)原(yuán)文(wén)
陈万年乃(nǎi)朝中重臣(chén),尝(cháng)病(bìng),召其子陈咸戒(jiè)于床下,语(yǔ)至三(sān)更,咸睡,头触屏风。
万年大(dà)怒(nù),欲杖之,曰:乃公戒汝,汝反睡,不听吾言,何也(yě)?咸(xián)叩(kòu)头谢曰:具晓所敬卖中言,大要教咸谄(chǎn)(读缠的音))也。
万年(nián)乃不复言(yán)。
自考成绩查询时间是什么时候开始,自考成绩查询时间是什么时候查 选自(zì)(班固(gù)《汉书●陈万(wàn)年传(chuán)》)
译文
陈万年是(shì)亮山(shān)朝(cháo)中的重(zhòng)臣,曾经病了,把儿子陈(chén)咸叫到床前。
告诫(jiè)他做人的(de)道理,讲到(dào)半夜,陈咸打瞌(kē)睡,头碰(pèng)到了(le)屏风。
陈万年(nián)非常(cháng)生(shēng)气(qì),要拿棍子打他,训斥说:你的父亲口(kǒu)口声声教(jiào)你,你却打瞌(kē)睡,(你)不听我的话,这是为什么?陈咸(xián)赶忙跪下叩头道(dào)歉说:您说的话的意思我都知道,主(zhǔ)要意思是教我(wǒ)奉(fèng)承拍(pāi)马屁。
陈万年于是不敢再说话。
注释(shì)
1.咸:陈咸,陈万年之(zhī)子(zi)。
2.戒(jiè):同诫,告(gào)诫。
3.大(dà)要:主要。
4.乃(nǎi)公:你(nǐ)的父(fù)亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都(dōu)
7.谢(xiè):道(dào)歉(qiàn)
8.语:说话
9.显(xiǎn):显赫
10.杖:打
11.其:陈万(wàn)年的儿子(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说(shuō)
14.大要;主要(yào)的意思。
15.具晓:完全(quán)明(míng)白
16.复:再
17.具晓所言:您说的话(huà)的(de).意思我都明(míng)白
18.谄(chǎn)(chǎn):奉承(chéng)拍马屁(pì)。
19.睡:打瞌睡(shuì)。
启发(fā)
①父母是孩子(zi)的第一任老师,父(fù)母的(de)一(yī)言一行都会在孩子身上印下深深的烙印(yìn),所以说,作为父母千(qiān)万要(yào)做一(yī)个合格产品.但是也有教(jiào)孩子走歪道的父母,文中陈(chén)万年(nián)就是其中一个。
②在这个世界上(shàng)有长辈教唆小辈(bèi)学会阿(ā)谀(yú)奉承的,陈万(wàn)年就是(shì)这类反面(miàn)角色的代表之一,但也(yě)有一些(xiē)好的长辈。
③通(tōng)过这篇文章,我(wǒ)们懂(dǒng)得(dé)了不要光阿谀奉(fèng)承与听(tīng)信谗言。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 自考成绩查询时间是什么时候开始,自考成绩查询时间是什么时候查
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了