橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

2197的立方根是多少,216的立方根是多少

2197的立方根是多少,216的立方根是多少 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文言文阅读翻译,《越妇(fù)言(yán)》是(shì)《越妇言》是唐代文学家罗隐(yǐn)创作(zuò)的一(yī)篇小品文的。

  关(guān)于越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》以及越妇(fù)言文言文(wén)阅(yuè)读翻译,越妇(fù)言原(yuán)文,《越(yuè)妇言》,越女(nǚ)词译文(wén),古代小品文鉴(jiàn)赏辞典越妇言翻译等问题,小编将为(wèi)你整理以下知识:

越妇言文言(yán)文(wén)阅读翻译,《越妇言(yán)》

  《越妇言》是唐代文学家罗隐创作的一篇小品(pǐn)文。

  全文借古(gǔ)讽(fěng)今,言辞犀利,借(jiè)朱买臣前妻之口(kǒu),表达对封建官僚(liáo)的讽2197的立方根是多少,216的立方根是多少刺之意,具有强(qiáng)烈的批判精神。

越妇言文言(yán)文翻译(yì)

  买臣(chén)之贵也,不(bù)忍其去(qù)妻,筑室以居之(zhī),分衣(yī)食以活之,亦仁者(zhě)之心也。

  一旦(dàn),去(qù)妻言于买臣之近侍曰:“吾(wú)秉箕帚(zhǒu)于翁子(zi)左(zuǒ)右者,有年矣。

  每(měi)念饥寒勤苦时节,见翁子之志,何尝不言(yán)通(tōng)达后以匡国致(zh2197的立方根是多少,216的立方根是多少ì)君(jūn)为己(jǐ)任,以安民济物为(wèi)心期(qī)。

  而吾不幸离翁子左右者,亦(yì)有(yǒu)年矣,翁(wēng)子果通达(dá)矣。

  天(tiān)子疏爵以命(mìng)之,衣锦以昼之,斯亦极(jí)矣。

  而向所言者,蔑然无(wú)闻。

  岂四方无事使之然耶?岂(qǐ)急(jí)于富贵未假(jiǎ)度者耶?以吾观之,矜于一妇人,则可矣(yǐ),其他(tā)未之(zhī)见也。

  又安可食其食(shí)!”乃闭(bì)气(qì)而死。

  译文:朱买臣地位变高的时候,没有痛恨他(tā)的前妻(qī),建房子(zi)让她居住,分衣服食物让她(tā)生存,这也(yě)是(shì)仁爱之人的心(xīn)意啊!

  一天(tiān),前妻对朱买臣(chén)的身边侍(shì)从(cóng)说:“我在朱买(mǎi)臣(chén)的跟(gēn)前做(zuò)这(zhè)做(zuò)那,好多年了。

  每次(cì)想到忍(rěn)饥挨冻勤勉(miǎn)苦(kǔ)读的(de)时(shí)候,看见买臣的(de)志(zhì)向,何尝不曾(céng)说过(guò)官运亨通以后,把匡正国家、辅(fǔ)助国君作(zuò)为自(zì)己(jǐ)的使命,把安抚平民救济百姓作(zuò)为心愿。

  而(ér)我不幸离(lí)开(kāi)买臣也(yě)好多年了,买臣果然官运亨(hēng)通了。

  天子赐给爵位,任(rèn)用他(tā),让他衣(yī)锦还乡,这也达(dá)到顶点(diǎn)了。

  但他从前(qián)所(suǒ)说的话,了(le)无声息再也(yě)听不到了。

  难(nán)道是(shì)天下没有处理的事情使(shǐ)他这样(yàng)吗(ma)?抑或是(shì)急(jí)于求富贵而没有时间考虑呢?依我看来,他只是在(zài)一个(gè)妇人(rén)面前夸(kuā)耀就满足了(le),其(qí)他的(de)没有发现能做什么。

  又怎(zěn)能吃他(tā)的食物呢?”于(yú)是自缢而死。

注释

  越妇(fù),指汉(hàn)武帝时(shí)朱买臣的(de)前妻,因朱买臣的(de)家乡,春秋时属越国,故(gù)称越妇。

  去(qù)妻:前妻。

  居之:让她居住。

  居,此处为使(shǐ)动用法。

  活:养活。

  一旦:一天。

  近侍:身边的侍(shì)从。

  秉(bǐng)箕帚:拿着扫帚、簸(bǒ)箕,指(zhǐ)做洒扫(sǎo)庭除之事(shì)。

  意思是为人妻(qī)。

  翁子:古代(dài)妇女称(chēng)丈夫的父亲为翁,翁子是对丈夫的委(wěi)婉(wǎn)称呼。

  有年矣:有些(xiē)年(nián)了,好多年了(le)。

  通达:做(zuò)高官(guān)。

  匡(kuāng)国(guó):匡正国家。

  致君:使君尊贵,即辅佐国(guó)君,使其(qí)成(chéng)为圣明的君主。

  致,使。

  济物:救济(jì)百姓。

  物,这里(lǐ)指(zhǐ)人。

  心期:心(xīn)愿,志(zhì)愿(yuàn)。

  疏爵:赐给爵位。

  疏,分(fēn)、赐。

  命:任(rèn)用。

作者介绍

  罗隐(yǐn)(833-909),字昭谏,新城(今浙江富阳市新登镇)人(rén),唐(táng)代诗人。

  生(shēng)于(yú)公元833年(nián)(太(tài)和七(qī)年),大中(zhōng)十三年(公元859年)底(dǐ)至京(jīng)师(shī),应进士试,历七年不第。

  咸通(tōng)八年(公元867年)乃自编其(qí)文为《谗书》,益为统(tǒng)治阶级所憎恶,所(suǒ)以罗衮赠诗说(shuō):“谗书虽胜一名休”。

  后来又(yòu)断断续续考了几年(nián),总共(gòng)考了十多次,自称“十二三年就试(shì)期(qī)”,最终还是(shì)铩羽而归,史称“十上不第(dì)”。

  黄巢(cháo)起(qǐ)义(yì)后,避(bì)乱隐居九(jiǔ)华山,光启三(sān)年(公元887年),55岁时归乡依(yī)吴越王钱镠,历任钱塘令(lìng)、司勋(xūn)郎中、给事中(zhōng)等(děng)职。

  公(gōng)元909年(nián)(五代后梁开平(píng)三年)去世,享年77岁(suì)。

越(yuè)妇言原文及(jí)翻译

  越妇言(yán)原文及翻(fān)译如下:

  朱买臣(chén)显贵了,不忍心看(kàn)到他的前妻(生活(huó)贫困),就做房子让她居住(zhù),给衣食(shí)让(ràng)她活(huó)命。

  这也是“仁(rén)者之心”吧。

  有(yǒu)一天,他的前妻对他(tā)的近侍(shì)说:“(以前)我李和(作为妻子)为老爷做家务事,有(yǒu)些年了。

  每当想起(qǐ)那饥寒勤苦的(de)时候,看见老爷表达志愿(yuàn)时,何尝不说得(dé)志后,要以匡(kuāng)正国家,使君圣(shèng)明为己(jǐ)任,以(yǐ)安抚百姓、救济人民(mín)为心(xīn)愿呢(ne)。

  我(wǒ)不幸离开老爷左(zuǒ)右,也有些年了(le),老爷果然得2197的立方根是多少,216的立方根是多少志了。

  天子赐(cì)给(gěi)他爵位并且任用他,让(ràng)他穿着锦绣官服(fú)并(bìng)且白天返回故乡(xiāng),这种(zhǒng)荣耀也到极(jí)点了。

  可是他从前所(suǒ)说(匡(kuāng)正国家、安(ān)抚百姓)的话,却没有再听说了。

  是天下无事使(shǐ)他这样呢?还是他(tā)急于享受(shòu)富贵没有空(kōng)闲去考虑(这(zhè)些国家(jiā)大事)呢(ne)?以我看来,向一妇人夸(kuā)耀自己,是(shì)达到目(mù)的了;其他(匡国安民的事)却没(méi)有见到。

  (我)又怎能吃他的食物呢!”于是(shì)自缢(yì)而死。

  《越妇言(yán)》是《谗书》中的一篇(piān)。

  越妇,指(zhǐ)汉武帝(dì)时朱买臣(chén)的前(qián)妻,因(yīn)朱买臣(chén)的(de)家(jiā)乡,春(chūn)秋时属越国(guó),故称越妇。

  朱买(mǎi)臣(chén)(?一前115),武帝时曾(céng)任会稽太守。

  朱买(mǎi)臣年轻(qīng)时家贫,其(qí)妻(qī)离(lí)他而(ér)去(qù)。

  后来朱为本郡(jùn)太守,荣归故乡(xiāng),路(lù)上见(jiàn)到他的(de)前妻和前妻的后(hòu)夫察液,便接到官署,住(zhù)在(zài)园中。

  不(bù)久,前(qián)妻(qī)自缢死。

  在《汉书》哪没盯中(zhōng),这(zhè)个故事是(shì)用来赞美朱买臣的。

  但在本(běn)文中,朱买(mǎi)臣(chén)却成了讽刺的对象,讽(fěng)刺(cì)他一(yī)旦得到富贵(guì)就(jiù)只贪图享(xiǎng)受,不(bù)思匡国(guó)安民了。

  越(yuè)妇言文言文阅(yuè)读(dú)翻译,《越妇言(yán)》是《越妇(fù)言》是唐代文学家罗(luó)隐创(chuàng)作的(de)一篇小品文的。

  关(guān)于越(yuè)妇言(yán)文言(yán)文阅读翻译,《越妇言》以及越(yuè)妇言(yán)文言文阅读翻(fān)译,越妇言(yán)原文(wén),《越妇言》,越(yuè)女(nǚ)词译文,古代小品文鉴赏辞(cí)典越妇言翻(fān)译等问(wèn)题,小编将为(wèi)你(nǐ)整理以下(xià)知识:

越妇言文(wén)言文阅读(dú)翻译,《越妇言》

  《越妇言》是唐代文学家罗隐创作的一篇小(xiǎo)品文。

  全文借古讽今,言辞犀(xī)利(lì),借朱(zhū)买(mǎi)臣前妻(qī)之口,表达对(duì)封建官僚的讽刺之(zhī)意,具有(yǒu)强烈的批判(pàn)精神。

越妇言文(wén)言文翻译(yì)

  买臣之贵也,不忍其去妻,筑室以(yǐ)居之,分衣食以活之,亦仁(rén)者之(zhī)心(xīn)也。

  一旦,去妻(qī)言于买臣之近侍(shì)曰:“吾(wú)秉箕帚(zhǒu)于翁子左右者,有年矣。

  每念饥寒(hán)勤(qín)苦时(shí)节(jié),见翁子之志,何尝不(bù)言通达后(hòu)以匡(kuāng)国致君为(wèi)己任(rèn),以安民(mín)济物为心期(qī)。

  而吾不幸(xìng)离(lí)翁子左右者(zhě),亦有年矣,翁子果通达矣。

  天子疏(shū)爵以命之,衣锦以昼之,斯亦极矣。

  而向所言者,蔑(miè)然(rán)无闻。

  岂四方无事使之然耶?岂急于富贵未假度者耶?以吾观之,矜于一(yī)妇人(rén),则(zé)可矣,其他(tā)未之(zhī)见(jiàn)也。

  又(yòu)安可食其(qí)食!”乃闭气而死。

  译(yì)文(wén):朱买臣地位变高的时候,没(méi)有痛恨(hèn)他的(de)前妻,建房子让(ràng)她居住,分衣(yī)服(fú)食物(wù)让她生存,这(zhè)也是(shì)仁爱之人的心意啊!

  一天,前妻对朱买(mǎi)臣的(de)身边(biān)侍从说:“我(wǒ)在朱(zhū)买(mǎi)臣的跟(gēn)前做(zuò)这做那,好多年了。

  每次想到忍(rěn)饥挨冻勤勉苦读的(de)时(shí)候,看(kàn)见买(mǎi)臣的志(zhì)向,何尝不曾说过(guò)官运亨通以(yǐ)后,把匡正国家(jiā)、辅(fǔ)助国(guó)君(jūn)作为自己的(de)使命,把(bǎ)安抚平民救济百姓作(zuò)为心愿。

  而(ér)我不(bù)幸离开(kāi)买臣(chén)也好多年(nián)了,买臣(chén)果然官(guān)运亨通了(le)。

  天(tiān)子赐给爵位,任用他,让他(tā)衣锦还乡,这也(yě)达到顶点了。

  但他从前所说(shuō)的话,了无声息再也听不到了(le)。

  难道是天下没(méi)有处理的事情使他这样吗(ma)?抑或是(shì)急于求富贵而没有时间考虑呢?依我看来,他(tā)只是(shì)在(zài)一个妇人(rén)面前夸耀(yào)就满足了,其他的没有(yǒu)发现(xiàn)能做什么。

  又怎能吃(chī)他的(de)食物呢?”于是自缢而(ér)死(sǐ)。

注释

  越妇,指汉(hàn)武帝时(shí)朱买臣的前妻(qī),因朱买臣的(de)家乡,春秋时属越国,故称越妇。

  去妻:前妻。

  居(jū)之:让她(tā)居住(zhù)。

  居,此处为使动(dòng)用法。

  活:养(yǎng)活。

  一旦:一天。

  近侍:身边的侍从。

  秉(bǐng)箕帚:拿着扫帚(zhǒu)、簸(bǒ)箕,指做洒扫庭除之事。

  意思是为人妻。

  翁(wēng)子:古代(dài)妇女(nǚ)称丈夫的父(fù)亲为翁,翁子(zi)是对丈夫(fū)的委婉称(chēng)呼。

  有年矣:有些年了,好多年了。

  通达:做高(gāo)官(guān)。

  匡国:匡正(zhèng)国家。

  致君:使(shǐ)君尊贵,即辅(fǔ)佐国君(jūn),使其成为圣明的君(jūn)主。

  致(zhì),使(shǐ)。

  济物:救济(jì)百姓。

  物,这里指人。

  心(xīn)期:心(xīn)愿(yuàn),志愿。

  疏爵:赐给爵位。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作(zuò)者介绍

  罗(luó)隐(yǐn)(833-909),字昭谏,新城(今浙江富(fù)阳市新登镇)人,唐(táng)代诗人。

  生于公元833年(太和七年),大中十(shí)三年(公元859年)底至京师,应(yīng)进士试,历(lì)七年(nián)不第。

  咸(xián)通(tōng)八年(公元867年)乃(nǎi)自编其(qí)文为《谗书》,益为(wèi)统治阶(jiē)级所憎恶,所以(yǐ)罗(luó)衮赠诗(shī)说:“谗(chán)书虽胜一名休”。

  后来又断断续(xù)续(xù)考了几(jǐ)年(nián),总共(gòng)考了十多次,自称“十二三年就试期”,最终还(hái)是铩羽而归,史称“十上不第”。

  黄巢起义后(hòu),避乱隐居九华山,光启(qǐ)三年(公元(yuán)887年),55岁时归乡(xiāng)依吴(wú)越(yuè)王钱(qián)镠,历任钱塘令、司勋郎中(zhōng)、给(gěi)事中(zhōng)等职。

  公(gōng)元909年(五(wǔ)代后梁开平三年)去世(shì),享年77岁。

越妇(fù)言原文及翻译(yì)

  越妇言(yán)原(yuán)文及翻译如下:

  朱买臣显(xiǎn)贵了,不忍心看到他(tā)的前妻(生活贫困),就做房(fáng)子(zi)让(ràng)她(tā)居住(zhù),给衣食让她活(huó)命。

  这也是“仁者之心”吧。

  有一天,他(tā)的(de)前妻对他的近侍说(shuō):“(以前)我李和(作为妻子)为老爷做家务(wù)事(shì),有些年了。

  每当想起那饥寒(hán)勤苦的时候,看见(jiàn)老爷表达志愿时(shí),何尝不说得志后,要以匡(kuāng)正国家,使君圣明为己任,以安(ān)抚(fǔ)百(bǎi)姓、救济人民为(wèi)心愿呢(ne)。

  我(wǒ)不(bù)幸离开(kāi)老爷左(zuǒ)右,也有(yǒu)些年(nián)了,老爷果(guǒ)然得志了。

  天子(zi)赐(cì)给他爵位并(bìng)且任用他(tā),让他穿着(zhe)锦绣官服(fú)并且白天返回故(gù)乡,这(zhè)种(zhǒng)荣耀(yào)也到极点了(le)。

  可是他从前所说(匡正国家、安抚(fǔ)百姓)的(de)话(huà),却没有(yǒu)再听说(shuō)了。

  是(shì)天下无事使他(tā)这样(yàng)呢?还是他急于享受(shòu)富贵没有空闲去考虑(这些国(guó)家大事(shì))呢?以我看来(lái),向一妇人夸(kuā)耀自己(jǐ),是达到目(mù)的了(le);其(qí)他(匡国安(ān)民的事)却没有见到(dào)。

  (我(wǒ))又怎能吃他的食(shí)物呢(ne)!”于是(shì)自缢而(ér)死(sǐ)。

  《越妇言(yán)》是(shì)《谗书》中(zhōng)的一篇。

  越妇,指汉武(wǔ)帝时朱买臣的前妻(qī),因(yīn)朱(zhū)买臣的家(jiā)乡,春秋时属越国,故称越妇。

  朱买臣(?一前115),武(wǔ)帝时(shí)曾任(rèn)会(huì)稽太守。

  朱(zhū)买臣年轻时(shí)家贫,其妻离他而去(qù)。

  后来朱为本郡太守,荣归故乡,路上见到他的前妻和前妻的(de)后夫察液,便接到官署(shǔ),住在园中。

  不久,前妻自(zì)缢死。

  在《汉(hàn)书》哪没盯中,这个故(gù)事是用来(lái)赞美朱买臣的(de)。

  但在本文中(zhōng),朱买臣却成(chéng)了(le)讽(fěng)刺的对象,讽(fěng)刺他一旦(dàn)得(dé)到富贵就只(zhǐ)贪图享受,不思匡国安民了。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 2197的立方根是多少,216的立方根是多少

评论

5+2=