橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

对方发省略号是什么意思,微信发省略号是什么意思

对方发省略号是什么意思,微信发省略号是什么意思 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原(yuán)文及翻译注释,文(wén)言文许行原(yuán)文及(jí)翻译及注释是(shì)本文整(zhěng)理了《许行》原文(wén)以(yǐ)及翻译和文中人物简(jiǎn)介,欢迎阅读的。

  关(guān)于文言文许行原文及翻译注释(shì),文(wén)言文许行(xíng)原文及翻译及注释(shì)以及文言文许(xǔ)行原(yuán)文及翻(fān)译注释(shì),文言文(wén)许行原文(wén)及翻(fān)译拼(pīn)音(yīn),文(wén)言文(wén)许行原文及(jí)翻译及注释(shì),许行古文,许行原文及翻译古文岛等问题(tí),小编将为你整理以下知识:

文(wén)言(yán)文许(xǔ)行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及(jí)注(zhù)释(shì)

  本文整理了(le)《许(xǔ)行(xíng)》原文以及翻译和文中人(rén)物简介,欢迎阅读(dú)。《许(xǔ)行》原文

  有为(wèi)神农之言者许(xǔ)行(xíng),自楚之滕,踵门而告文公曰:“远方之人,闻君行仁政(zhèng),愿受一廛(chán)而(ér)为氓。

  ”文公与之处(chù)。

  其徒数(shù)十人,皆衣褐,捆屦织席以(yǐ)为食。

  陈(chén)良之徒(tú)陈相(xiāng),与(yǔ)其(qí)弟辛,负耒耜而自宋之滕,曰:“闻(wén)君行圣人之政,是亦圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相(xiāng)见许行(xíng)而(ér)大悦,尽(jǐn)弃其学(xué)而学焉。

  陈相见孟(mèng)子,道许(xǔ)行之言(yán)曰:“滕君(jūn),则(zé)诚贤君也;

  虽然,未闻道也。

  贤(xián)者与民并耕而(ér)食(shí),饔飧(sūn)而治。

  今也,滕有仓廪府(fǔ)库,则是厉民(mín)而自(zì)养(yǎng)也,恶(è)得贤!”

  孟子曰:“许子必种(zhǒng)粟而后食(shí)乎?”曰(yuē):“然(rán)。

  ”“许子必织布然后衣乎(hū)?”曰(yuē):“否(fǒu)。

  许子衣褐。

  ”“许子冠(guān)乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠(guān)?”曰:“冠素(sù)。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许(xǔ)子奚为不(bù)自织(zhī)?”曰:“害于(yú)耕。

  ”曰(yuē):“许子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰(yuē):“然(rán)。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易之(zhī)。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉陶冶;

  陶冶亦以其械器易粟者,岂为厉(lì)农夫哉?且许(xǔ)子何(hé)不为陶(táo)冶,舍皆取诸其宫中而用之?何为纷纷(fēn)然与百工(gōng)交(jiāo)易?何许子之不(bù)惮烦?”

  曰:“百工之事,固不可耕且为也。

  ”“然则治天下,独可耕且(qiě)为与?有大人之事,有小人之(zhī)事。

  且一人之身而百工之所为备(bèi),如必(bì)自为而后用之(zhī),是率天下(xià)而(ér)路也。

  故曰:或劳(láo)心,或(huò)劳力,劳心(xīn)者治人(rén),劳力者治于人;

  治于人者(zhě)食人,治人者(zhě)食于人,天下之(zhī)通义(yì)也。

  ”

  “当尧之时,天(tiān)下犹(yóu)未平。

  洪水横流(liú),泛滥于天下。

  草木畅茂,禽兽(shòu)繁殖,五谷不登,禽兽(shòu)逼(bī)人。

  兽蹄鸟(niǎo)迹(jì)之(zhī)道(dào),交于中国。

  尧独忧之,举(jǔ)舜而敷(fū)治(zhì)焉。

  舜使益掌火;

  益烈山泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而注诸海;

  决汝汉,排淮泗(sì),而注之江;

  然(rán)后中国(guó)可得(dé)而食也(yě)。

  当是时也,禹八年于外,三过(guò)其门而不(bù)入,虽(suī)欲耕,得乎?”

  “后稷(jì)教民(mín)稼穑,树艺五谷(gǔ),五谷熟而民人育。

  人之有(yǒu)道也,饱食煖衣逸居而无教,则近于禽兽。

  圣人有(yǒu)忧之,使契(qì)为(wèi)司(sī)徒,教以人伦:父(fù)子有亲,君臣有(yǒu)义(yì),夫妇有别(bié),长幼有叙(xù),朋友有信。

  放(fàng)勋曰:‘劳(láo)之来之,匡之直之(zhī),辅之翼之,使自得之,又(yòu)从而振德之。

  ’圣人(rén)之忧民如此,而(ér)暇耕(gēng)乎(hū)?”

  “尧(yáo)以不得舜为己(jǐ)忧(yōu),舜以不得禹、皋陶为己忧。

  夫以百亩(mǔ)之(zhī)不易(yì)为己忧者,农夫也(yě)。

  分人以财谓(wèi)之惠(huì),教人以善谓之(zhī)忠,为(wèi)天(tiān)下得人者谓之(zhī)仁。

  是故(gù)以天(tiān)下(xià)与人易(yì),为天下得人难(nán)。

  孔子曰:‘大哉,尧之(zhī)为(wèi)君!惟天为大,惟(wéi)尧(yáo)则之,荡荡(dàng)乎(hū),民无能名焉!君哉,舜也!巍巍乎,有(yǒu)天(tiān)下而不与焉!’尧舜之(zhī)治天(tiān)下,岂无所用其心哉?亦不用于(yú)耕(gēng)耳!”

  “从许子(zi)之(zhī)道,则(zé)市贾不贰,国中无伪;

  虽(suī)使五尺之童适(shì)市,莫(mò)之或欺。

  布帛长短同,则贾相若;

  麻缕丝(sī)絮轻(qīng)重同,则贾(jiǎ)相若(ruò);

  五(wǔ)谷(gǔ)多寡同(tóng),则贾相若;

  屦(jù)大小同(tóng),则贾相(xiāng)若。

  ”

  曰:“夫物之不(bù)齐,物(wù)之情也(yě)。

  或相(xiāng)倍(bèi)蓰,或相什(shén)伯,或相(xiāng)千万(wàn)。

  子(zi)比而(ér)同之,是乱天下(xià)也。

  巨(jù)屦小(xiǎo)屦(jù)同贾,人岂为之哉(zāi)?从许子之道,相率而为伪者也(yě),恶能治国家!”

《许行(xíng)》翻译

  有个研究神农学说(shuō)的人许行,从楚国来到滕国,走到门(mén)前禀(bǐng)告滕文公说:“远方的人(rén),听说您(nín)实(shí)行仁政,愿意接受一(yī)处住所做(zuò)您的百姓。

  ”滕(téng)文公给了他住所。

  他(tā)的门(mén)徒(tú)几十(shí)人,都穿粗麻(má)布(bù)的衣服(fú),靠编鞋织(zhī)席为生。

  陈良的门徒陈相,和他的(de)弟弟陈辛,背(bèi)了(le)农(nóng)具耒和(hé)耜(s对方发省略号是什么意思,微信发省略号是什么意思ì)从(cóng)宋(sòng)国来(lái)到滕国(guó),对膝文(wén)公说:“听说您(nín)实行圣(shèng)人的政治主(zhǔ)张,这也算是圣人了,我们愿意做圣人的百(bǎi)姓。

  ”

  陈相见到许行后非常高兴,完全放弃了(le)他原来所(suǒ)学的(de)东西而向许行学习(xí)。

  陈相来见孟子,转述许(xǔ)行(xíng)的话说道:“滕国的国君,的确是贤德(dé)的君主;

  虽然这样,还没听到治国的真道(dào)理(lǐ)。

  贤君(jūn)应和百姓(xìng)一起耕作(zuò)而取得食物(wù),一面做饭,一面(miàn)治理天下。

  现(xiàn)在,滕国有的是粮仓和收藏(cáng)财物布帛的(de)仓库,那么这就是使百姓(xìng)困苦来养肥自(zì)己,哪里算得上贤(xián)呢!”

  孟子问道:“许(xǔ)子一定要(yào)自己种庄稼然后(hòu)才吃(chī)饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子一定要(yào)自己织布然后才穿衣服吗(ma)?”陈相说:“不,许子穿未经纺织的粗(cū)麻布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴(dài)帽子。

  ”孟子(zi)说:“戴什么(me)帽(mào)子?”陈相说(shuō):“戴生绢做的(de)帽子。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“自(zì)己织的吗(ma)?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”孟子(zi)说:“许子为什(shén)么不自(zì)己(jǐ)织呢?”陈相说:“对耕种有(yǒu)妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅(guō)瓦甑(zèng)做饭、用(yòng)铁制(zhì)农具(jù)耕(gēng)种吗(ma)?”陈(chén)相(xiāng)说(shuō):“对。

  ”孟子说:“是(shì)自(zì)己(jǐ)制造(zào)的吗?”陈相说(shuō):“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具(jù)炊(chuī)具不(bù)算(suàn)损(sǔn)害了陶匠铁匠;

  陶匠(jiàng)铁匠(jiàng)也是用(yòng)他们的农(nóng)具炊具(jù)换粮食,难道能算是损害了(le)农夫吗?再说许子为什(shén)么(me)不自(zì)己烧陶炼铁(tiě),使得一(yī)切东西都(dōu)是从自己家里(lǐ)拿来(lái)用呢?为什么忙忙(máng)碌(lù)碌地同各种工(gōng)匠进行交换(huàn)呢?为什(shén)么(me)许(xǔ)子这样地不(bù)怕(pà)麻烦呢(ne)?”

  陈相说(shuō):“各种工匠的活儿本来(lái)就不可能(néng)又种地(dì)又兼(jiān)着干。

  ”孟(mèng)子(zi)说(shuō);

  “这(zhè)样说(shuō)来(lái),那末治理天(tiān)下(xià)难(nán)道就(jiù)可以又种(zhǒng)地又兼着干吗?有做官的人干的事,有当百姓的人干的事。

  况(kuàng)且(qiě)一个(gè)人(rén)的生(shēng)活,各种(zhǒng)工匠制造的东西都要具(jù)备,如(rú)果一定要(yào)自己制(zhì)造然后才用,这是带(dài)着天下的人奔(bēn)走(zǒu)在道路上(shàng)不(bù)得安宁。

  所以说(shuō):有的人(rén)使用脑力(lì),有的人使用体力。

  使(shǐ)用(yòng)脑力的人(rén)统治别人,使用(yòng)体力的人(rén)被人统治;

  被人统(tǒng)治的人供(gōng)养(yǎng)别人,统治别人的人被人供养,这是天下一(yī)般(bān)的道理(lǐ)。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还没有(yǒu)平(píng)定。

  大水乱(luàn)流,到处泛滥。

  草木生长(zhǎng)茂盛,禽兽大(dà)量繁殖,五谷都不成熟(shú),野兽威胁人们。

  鸟兽所(suǒ)走的道路,遍布在中原地带。

  唐尧暗(àn)自为此担忧,选拨(bō)舜来治理。

  舜派(pài)益(yì)管火,益放大(dà)火焚(fén)烧山野沼泽地(dì)带的草木,野兽就逃避(bì)躲藏起来(lái)了。

  舜又派禹疏通九河,疏导济(jì)水、漯水(shuǐ),让它们流入海中;

  掘(jué)通妆水(shuǐ)、汉水,排除淮河、泗(sì)水的淤塞,让它们(men)流入长(zhǎng)江。

  这样一来,中原地带才(cái)能够耕种(zhǒng)并收获粮食。

  当这个时候,禹在外奔(bēn)波八年,多次经过家门都没有进去,即使想(xiǎng)要耕种,行吗(ma)?”

  “后稷教(jiào)导百姓耕(gēng)种收割,种植庄稼,庄稼(jià)成熟(shú)了,百姓得以(yǐ)生存(cún)繁殖(zhí)。

  关(guān)于做人的道理,单是吃得饱、穿得暖、住得安逸(yì)却没(méi)有教化(huà),便和禽(qín)兽近似了。

  唐(táng)尧(yáo)又为此担忧,派契做(zuò)司徒,把人与人(rén)之(zhī)间(jiān)应有的关系的道(dào)理(lǐ)教给百姓:父子之间有骨肉之亲,君臣之间有礼义(yì)之道(dào),夫(fū)妇之间有内外之(zhī)别(bié),长幼之(zhī)间有尊卑之序,朋友之间有诚(chéng)信(xìn)之德。

  唐尧说:‘使百姓勤劳(láo),使(shǐ)他们归附,使他们正直(zhí),帮助(zhù)他们,使他们得到向(xiàng)善之心,又随着救(jiù)济(jì)他们,对他们(men)施加恩惠。

  ’唐尧为百姓这样担忧,还(hái)有空(kōng)闲去耕种吗?”

  “唐尧把(bǎ)得(dé)不(bù)到舜作为自己的忧虑(lǜ),舜把得不到禹、皋陶作为(wèi)自己的忧虑(lǜ)。

  把地种(zhǒng)不好作为(wèi)自己(jǐ)忧(yōu)虑的人,是农民。

  把财物(wù)分给别人叫(jiào)做惠,教导别人向善叫做忠,为天下找到(dào)贤人叫做仁。

  所以把天下让给别(bié)人是(shì)容易的,为(wèi)天下找到贤人(rén)却很难(nán)。

  孔子说:‘尧作为君主,真伟大啊!只有天最(zuì)伟大,只有(yǒu)尧能效法天。

  广大辽(liáo)阔(kuò)啊,百姓不能(néng)用语言来形容!舜真是(shì)个得(dé)君主(zhǔ)之道的人啊!崇(chóng)高(gāo)啊,有天下却不事事过问!’尧舜治理(lǐ)下,难(nán)道不要费(fèi)心思(sī)吗(ma)?只不过不用在(zài)耕种上罢了!”

  陈相说:“如果顺从许(xǔ)子的学(xué)说,市价就不会(huì)不同(tóng),国都里就没有欺诈行为。

  即使让身高五(wǔ)尺的孩子到市集(jí)去,也没有人欺骗他。

  布匹和丝织品,长(zhǎng)短(duǎn)相同价钱就(jiù)相同(tóng);

  麻线和丝絮,轻(qīng)重(zhòng)相同价钱就相(xiāng)同;

  五(wǔ)谷粮食,数量相同价(jià)钱就(jiù)相同;

  鞋(xié)子,大小相同价钱就相同。

  ”

  孟子说(shuō):“物(wù)品(pǐn)的(de)价(jià)格不一致,是物(wù)品的本性决定的。

  有的相差一倍到五倍,有的相差(chà)十倍(bèi)百倍(bèi),有的(de)相差千倍(bèi)万(wàn)倍。

  您让(ràng)它们平列等(děng)同起来(lái),这是使(shǐ)天下混乱(luàn)的做法。

  制(zhì)作粗糙的鞋子和制作精细(xì)的鞋子卖同(tóng)样的价钱(qián),人们难道(dào)会去做精细(xì)的鞋(xié)子吗?按照许子的办法去做(zuò),便是彼此带(dài)领(lǐng)着去干弄虚作假的(de)事(shì),哪里能治好国家!”

许(xǔ)行简介

  许行生于楚宣王(wáng)至楚怀(huái)王时期。

  依托远(yuǎn)古神农(nóng)氏“教(jiào)民农耕”之(zhī)言,主张“种粟(sù)而后食”“贤者(zhě)与民并耕而(ér)食,饔(yōng)飨而(ér)治”,带领门徒数十(shí)人,穿粗麻短衣,在江(jiāng)汉间(jiān)打草(cǎo)织席(xí)为生。

  滕文公元(yuán)年(公(gōng)元前(qián)332年),许(xǔ)行率门徒自楚抵滕(téng)国。

  滕文公根(gēn)据许(xǔ)行的(de)要求,划给他一块可以(yǐ)耕种(zhǒng)的土地,经营(yíng)效果甚好。

  大儒(rú)家陈良(liáng)之(zhī)徒陈(chén)相(xiāng)及(jí)弟、陈辛带着农具(jù)从(cóng)宋国(guó)来到滕(téng)国(guó)拜许(xǔ)行为师,摒(bǐng)弃了儒学观点,成为(wèi)农家(jiā)学派的忠实信徒。

  同年(nián)孟(mèng)轲游(yóu)滕(téng),遇到陈相,了一场(chǎng)历史(shǐ)上著名的“农”“儒”论战(《孟子·滕文(wén)公》)。

  许(xǔ)行(xíng)农家思想的核心是反对不劳而(ér)食(shí)。

  他以农事为(wèi)主业(yè),同(tóng)时也从事手工业生产,他还意(yì)识到市(shì)场货物交换(huàn)的重要作用,并对(duì)物价方(fāng)面(miàn)有较深入的研究(jiū)、认识。

  许行(xíng)以其独(dú)到的农家思想见解和实践活(huó)动,对(duì)后世的农业(yè)社会和农业思想模式产(chǎn)生(shēng)了(le)巨大的影响。

孟子(zi)简介

  孟子(前372年-前289年),名轲,字(zì)子舆(待(dài)考,一说字子(zi)车或子居)。

  战(zhàn)国时期鲁国人(rén),鲁国庆父后裔。

  中国古代著(zhù)名思想家、教育家,战国(guó)时期(qī)儒(rú)家代(dài)表人物。

  著有《孟子》一书。

  孟子继承并发扬了(le)孔子的思(sī)想,成为仅(jǐn)次于(yú)孔子的一代儒家宗(zōng)师,有“亚圣(shèng)”之称,与孔子合称为“孔孟(mèng)”。

许(xǔ)行原文及翻译及(jí)注释古诗文(wén)网

  古诗文许行原文及翻译及注释如下:

  一(yī)、原文

  有(yǒu)为神农之言者许行,自楚之滕,踵门而(ér)告文(wén)公曰(yuē):“远方之人,闻君行(xíng)仁(rén)政,愿受(shòu)一廛而为氓。

  ”文公与之处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦织席以为食。

  陈良之(zhī)徒陈相,与其弟辛(xīn),负(fù)来耜而自宋之滕,曰:“闻君行圣人(rén)之(zhī)政(zhèng),是亦圣(shèng)人也,愿为(wèi)圣人(rén)氓。

  ”

  陈(chén)相(xiāng)见许行而大悦,尽弃其(qí)学而学焉。

  陈相见孟(mèng)子,道许行(xíng)之(zhī)言曰:“滕君,则诚(chéng)贤君也;虽然,未闻道(dào)也。

  贤者与民并耕而食(shí),页飧而(ér)治。

  今也(yě),滕有(yǒu)仓廪府库,则(zé)是厉民而(ér)自养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子必种粟而(ér)后食乎?”曰:“然(rán)。

  ”“许(xǔ)子必织布然后衣乎?”曰:“否,许子衣(yī)褐。

  ”“许子冠乎(hū)?”曰:“冠。

  ”曰(yuē):“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟(sù)易之(zhī)。

  ”曰:“许子奚为不自(zì)织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜(fǔ)甑(zèng)爨,以铁耕乎(hū)?”曰(yuē):“然。

  ”“自力之与(yǔ)?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械器者(zhě),不为厉(lì)陶冶;陶冶(yě)亦以其械器易(yì)粟者(zhě),岂为厉农夫哉?且(qiě)许子(zi)何不为陶(táo)冶,舍皆取诸(zhū)其宫中而(ér)用之?何为纷纷然与百(bǎi)工交易?何许(xǔ)子之不惮烦?”

  曰:“百工之事,固不可(kě)耕且(qiě)为也。

  ”“然则治(zhì)天下,独可耕且为与(yǔ)?有大(dà)人(rén)之事,有(yǒu)小人之(zhī)事。

  且一(yī)人之身而百工之(zhī)所为(wèi)备,如必(bì)自为而后用(yòng)之(zhī),是率天下而路(lù)也。

  故曰(yuē):或劳(láo)心,或劳力(lì),劳心(xīn)者(zhě)治人,劳力者治(zhì)于人;治于人者食人(rén),治人者食于(yú)人,天下(xià)之(zhī)通义(yì)也。

  ”

  “当尧之(zhī)时(shí),天下(xià)犹未平(píng)。

  洪水横流(liú),泛滥于天下。

  草木(mù)畅(chàng)茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹(jì)之道,交于(yú)中国(guó)。

  尧(yáo)独忧之,举(jǔ)舜而敷治焉。

  舜使益掌火;益烈山泽(zé)而焚之,禽兽逃匿(nì)。

  禹疏九(jiǔ)河,瀹济漯,而注诸海;决汝(rǔ)汉,排(pái)淮泗,而(ér)注之江(jiāng);然后中国可得而食也(yě)。

  当是时也,禹八年于外,三过其(qí)门而(ér)不入,虽欲耕,得乎?”

  二、翻译

  有个研究神农学说的人许行,从楚国来到(dào)滕国,走(zǒu)到门前禀告滕文(wén)公(gōng)说(shuō):“远方的人,听说您实行仁(rén)政,愿(yuàn)意接受一(yī)处住处做您的百姓。

  ”滕文公给了他住处。

  他的徒弟几十人(rén),都穿(chuān)粗麻(má)布的衣(yī)物,靠编鞋织席(xí)为生。

  陈良的埋(mái)让徒弟陈(chén)相,和他(tā)的(de)弟弟陈(chén)辛,背了农具某和(hé)耜从(cóng)宋国来到(dào)滕国,对膝文公说:“听说您实行圣人的政治主张(zhāng),这也(yě)算是圣(shèng)人了(le),我们愿意(yì)做圣人(rén)的百姓。

  ”

  陈相见简陆到许(xǔ)行后非常高兴,完全放弃了(le)他原来所学(xué)的东西而(ér)向(xiàng)许行学习(xí)。

  陈相来见孟(mèng)子,转述许行的话说道:“滕国的国(guó)君(jūn),的(de)确(què)是贤德的君主;虽然这样,还没听到治国的真道(dào)理。

  贤君应和(hé)百姓一起耕(gēng)作而取得(dé)食物,一(yī)面做(zuò)饭,一(yī)面治(zhì)理天下。

  现在,滕国有的是粮仓和收藏财物布帛的仓库,那么这就是使(shǐ)百姓困(kùn)苦来养肥自己(jǐ),哪里算得(dé)上贤(xián)呢!”

  孟子问(wèn):“许子(zi)一定(dìng)要自己种庄稼然后才(cái)吃饭吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子说:“许子(zi)一定(dìng)要自己(jǐ)织布然后(hòu)才穿(chuān)衣物吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“不,许子穿未经(jīng)纺织的粗(cū)麻布衣。

  ”孟子说:“许子戴(dài)帽子吗?”陈相说(shuō):“戴帽(mào)子。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈(chén)相说:“戴(dài)生绢(juàn)做的帽子。

  ”孟子(zi)说:“自(zì)己织(zhī)的吗(ma)?”陈(chén)相说:“不,用(yòng)粮(liáng)食换的。

  ”孟子说:“许(xǔ)子为什么不自己织呢?”陈相说:“对耕(gēng)种有妨碍(ài)。

  ”孟子说:“许(xǔ)子(zi)用(yòng)铁锅瓦甑做饭、用(yòng)铁制农具耕种吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“是自己制造的(de)吗?”陈(chén)相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说(shuō):“用粮食(shí)换(huàn)农(nóng)具(jù)炊具(jù)不算伤(shāng)害了陶匠铁匠;陶匠铁匠(jiàng)也是(shì)用他(tā)们的农具炊具换粮食(shí),难道能算是伤害(hài)了农夫吗?再说许子为什么不(bù)自己(jǐ)烧(shāo)陶炼铁,使(shǐ)得一切东(dōng)西都是从自己(jǐ)家(jiā)里拿来用(yòng)呢?为什么忙忙碌碌地同(tóng)各种(zhǒng)工匠(jiàng)进行交换呢?为什(shén)么许子这样(yàng)地(dì)不怕麻(má)烦呢(ne)?”

  陈相说:“各(gè)种工匠的(de)活儿(ér)本(běn)来就(jiù)不可能对方发省略号是什么意思,微信发省略号是什么意思又种地又(yòu)兼着干。

  ”孟(mèng)子说;“这样(yàng)说来,那末治理天下难道就可以又(yòu)种地又兼着干吗?有做官的(de)人千的事,有(yǒu)当(dāng)百姓的人干的事。

  况且(qiě)一(yī)个人的生活,各种工匠(jiàng)制(zhì)造的东(dōng)西都要具备,如(rú)果一(yī)定要自己制造然后(hòu)才用,这是带着天(tiān)下的人(rén)奔走在道路上不得安宁。

  所(suǒ)以说:有的人使用(yòng)脑(nǎo)力(lì),有的人使用(yòng)体(tǐ)力。

  使用脑力的人统(tǒng)治别人,弯咐局使用(yòng)体(tǐ)力的人(rén)被(bèi)人统治;被人统治(zhì)的(de)人供养别人,统治别人的人被人供养(yǎng),这是天下一般的道理(lǐ)。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还没有平(píng)定(dìng)。

  大水乱(luàn)流(liú),到处(chù)泛(fàn)滥。

  草木(mù)生长茂盛,禽兽大(dà)量繁殖,五谷都(dōu)不成熟,野兽威(wēi)胁人们。

  鸟兽所走的道路,遍布(bù)在(zài)中原地(dì)带。

  唐(táng)尧暗自为此担忧,选拨舜来治理。

  舜派益(yì)管火(huǒ),益放大火焚(fén)烧(shāo)山野沼泽(zé)地带的草木,野兽就逃(táo)避(bì)躲藏(cáng)起来(lái)了(le)。

  舜又派禹疏(shū)通九河,疏(shū)导济水、漯水,让它(tā)们流入海中;掘通(tōng)妆水、汉水,排除淮(huái)河(hé)、泗(sì)水(shuǐ)的(de)淤塞,让它们流入长江。

  这(zhè)样一来,中原地带(dài)才能够(gòu)耕种并收获粮食。

  当这个时(shí)候,禹在外奔波(bō)八年,多(duō)次经过(guò)家门都没有进去,即使想要耕种,可以(yǐ)吗?”

  三、注释(shì)

  1、为:治、研究(jiū)。

  指农(nóng)家(jiā)学(xué)派的(de)学说。

  2、滕:国名(míng),在今(jīn)山东(dōng)滕县(xiàn)西(xī)南(nán)。

  3、踵(zhǒng):脚后跟(gēn)。

  这里指走到。

  4、廛:一般(bān)百(bǎi)姓的住宅。

  5、氓(máng):指从别国(guó)迁来的人。

  6、与:给(gěi)。

  7、处:住(zhù)所。

  8、衣(yī):穿。

  9、褐:粗布(bù)衣(yī)服,当(dāng)时的(de)贫苦人(rén)所穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国人,是儒家学派的。

  12、来耜(sì):古(gǔ)代的农具。

  13、道:名(míng)词,指(zhǐ)许(xǔ)行所认为的古圣(shèng)贤(xián)治(zhì)国之道。

  14、贤者:指古代的贤君(jūn)。

  15、并(bìng):一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在这里(lǐ)用如动词,指自己做饭。

  19、治:指治理(lǐ)天下。

  20、厉民(mín):使人民闲苦。

  21、自(zì)养(yǎng):供养自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如动词,戴(dài)帽子。

  24、素:生丝织成(chéng)的绢帛,不染色(sè)。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的蒸(zhēng)东西的炊具。

  28、爨(cuàn):烧火做饭。

  29、械器:指农具、炊具。

  30、陶(táo)冶:这里指烧制陶(táo)器(qì)、冶制铁器的人。

  31、舍(shě):只。

  32、纷纷然(rán):忙碌的样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种好田。

  35、则:效(xiào)法(fǎ)。

  36、荡荡乎:广大辽(liáo)阔的样子。

  37、君哉(zāi):指得(dé)人君之道(dào)。

  38、巍巍乎:高大的(de)样子。

  39、贾:价(jià)格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈行(xíng)为(wèi)。

  42、或:句中(zhōng)语(yǔ)气词。

  43、相若:相同。

  44、不齐:不一样、不一致。

  45、情:本性。

  作者简介(jiè)

  孟子(约公元前372年到公元(yuán)前289年),姬(jī)姓,孟氏(shì),名轲,字子舆,战国时期(qī)邹国(guó)(今山东(dōng)济宁邹城)人。

  战(zhàn)国时(shí)期(qī)著名(míng)哲(zhé)学家、思想家、政治家、教(jiào)育家(jiā),儒家学派的代表人物之一,地位仅(jǐn)次于(yú)孔子,与孔子并称孔(kǒng)孟。

  宣(xuān)扬仁政,最早提(tí)出民贵君轻的思想。

  代表作(zuò)有《鱼我所欲也》、《得道多助,失道(dào)寡助》、《生于忧患(huàn),死于安乐(lè)》、《富贵不(bù)能淫》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 对方发省略号是什么意思,微信发省略号是什么意思

评论

5+2=