杞(qǐ)人忧天文言文翻译及原文(wén),列子杞人忧(yōu)天文言文(wén)翻译是(shì)《杞(qǐ)人(rén)忧天》是(shì)一则寓言,出自《列子·天瑞篇》的。
关于杞人忧天(tiān)文(wén)言(yán)文翻译及原(yuán)文(wén),列子杞人忧天文(wén)言文翻(fān)译(yì)以及杞人忧天文言(yán)文(wén)翻译及原文(wén),杞人忧天文(wén)言文(wén)翻译及道理,列子(zi)杞人忧天(tiān)文言文(wén)翻译,七上杞人(rén)忧天(tiān)文言文(wén)翻译,杞(qǐ)人(rén)忧天文言文翻译及原文拼音版(bǎn)等问(wèn)题(tí),小编将为你整理以(yǐ)下(xià)知(zhī)识:
杞(qǐ)人忧天文言文翻译及(jí)原(yuán)文(wén),列(liè)子杞人忧天文言文(wén)翻译
《杞人(rén)忧天》是一则(zé)寓言,出自《列(liè)子·天瑞篇(piān)》。小编整(zhěng)理了杞人忧天文言文翻译,来看(kàn)一下!
杞(qǐ)人忧天文言(yán)文(wén)原(yuán)文杞(qǐ)国有人忧天(tiān)地崩坠,身亡所寄(jì),废寝(qǐn)食者。
又有忧彼之所忧者,因往晓之,曰:“天(tiān),积气耳,亡(wáng)处亡气。
若屈伸呼(hū)吸,终日在天中行(xíng)止,奈(nài)何忧崩坠乎(hū)”
其人曰:“天果积气,日月星宿,不当坠耶(yé)”
晓之者(zhě)曰(yuē):“日(rì)月星宿(sù),亦积(jī)气中之(zhī)有光耀者,只(zhǐ)使坠,亦不能有(yǒu)所中伤。
”
其(qí)人曰:“奈地坏(huài)何”
晓之者曰:“地(dì),积块耳,充塞四(sì)虚(xū),亡处亡块。
若躇步跐(cī)蹈,终日(rì)在(zài)地上行止(zhǐ),奈何忧其坏(huài)”
其人(rén)舍然大喜,晓之者亦舍然大喜。
杞人忧天(tiān)翻译古代杞国有个人担心(xīn)天(tiān)会塌、地会陷,自己无(wú)处(chù)存身,便食不下咽,寝不安(ān)席。
另外又(yòu)有个人为这个杞国人的忧愁而忧愁,就(jiù)去开导他,说:“天(tiān)不过是积聚(jù)的气(qì)体罢了,没有哪个地方没(méi)有空气的。
你一举一动,一呼一吸(xī),整天都在天空里活(huó)动,怎么还(hái)担心天会塌下来呢?”
那(nà)人说:“天是气体(tǐ),那日、月、星(xīng)、辰(chén)不就(jiù)会掉下来吗?”开导他的人(rén)说:“日、月、星、辰也是空(kōng)气中发光的东西,即使(shǐ)掉(diào)下来,也不会伤(shāng)害什么。
”
那人又(yòu)说:“如果地陷下去怎么办?”
开导他的人说(shuō):“地不过是堆积的土块罢了,填满了四处,没有(yǒu)什么地方(fāng)是没有土块的,你行走(zǒu)跳跃,整天(tiān)都在地上活(huó)动,怎么还担心地(dì)会陷(xiàn)下去(qù)呢?”
(经过这个(gè)人一解释)那个杞国(guó)人才(cái)放下(xià)心来,很高(gāo)兴;
开(kāi)导他的人也放了(le)心,很高兴。
杞人忧天的(de)故(gù)事公元前611年,楚国遇上严重灾荒,饿死不少百姓,楚庄王(wáng)在韬光养晦(huì)“三年不鸣、不飞(fēi)”。
楚(chǔ)之四邻乘其危难群(qún)起攻楚。
庸国国君遂(suì)起(qǐ)兵东进,并率领南蛮(mán)附(fù)庸各国的军队(duì)会(huì)聚到(dào)选(今枝江)大举伐楚,楚国危(wēi)在旦夕。
楚庄王火速派使者(zhě)联合巴(bā)国、秦国从腹(fù)背攻打庸(yōng)国。
公元(yuán)前611年,楚(chǔ)与秦、巴三国联军(jūn)大举(jǔ)破庸,庸都方城四面(miàn)楚歌,遂为三国(guó)所灭,楚王实现(xiàn)了(le)“一鸣惊人(rén)”的(de)壮志(zhì)。
时(shí)间来到了(le)唐代(dài)。
陆象先是唐朝一个很有气量的人。
当时太平公主(zhǔ)专(zhuān)权,宰(zǎi)相萧至(zhì)忠、岑义等大臣都投靠(kào)她,只(zhǐ)有(yǒu)象先(xiān)洁(jié)身自好,从不去(qù)巴结。
先天二年,太平公主事发被杀,萧至忠等被诛。
受(shòu)这件事牵连的人很多(duō),象先暗中化(huà)解,救了许(xǔ)多人,那(nà)些人事后都(dōu)不知道。
先天三年,象先出任(rèn)剑南道(dào)按察(chá)使(shǐ),一个司(sī)马劝象先说:“希望(wàng)明公(gōng)采取些杖罚来(lái)树立威名(míng)。春夏秋冬春为首下联是什么,春夏秋冬春为首下联怎么对
要(yào)不然,恐(kǒng)怕没人(rén)会听我们(men)的。
”象先说:“当政(zhèng)的人讲理就(jiù)可以了,何(hé)必要讲严刑呢这不是宽厚(hòu)人的所为。
”
六(liù)年,象先出任蒲州刺史。
吏民(mín)有(yǒu)罪了,大(dà)多开导教育(yù)一番,就(jiù)放(fàng)了。
录事对(duì)象先说:“明公(gōng)您不鞭(biān)打他们,哪(nǎ)里有威风!”象(xiàng)先说:“人(rén)情(qíng)都差不多(duō)的,难道他们不明白(bái)我的话如果要用刑,我看应该先(xiān)从你开始(shǐ)。
”录事惭愧(kuì)地退了下去(qù)。
象先常常说:“天下(xià)本来(lái)无事(shì),都是人自己给自己找麻烦,才将事情(qíng)越弄越糟(庸人自扰)。
如(rú)果在(zài)开始就能(néng)清醒这一点,事情就简单多了。
”
杞人忧天原文及翻译注释
杞人(rén)忧天的翻译及原文如下:
译(yì)文(wén):
杞国(guó)有(yǒu)个(gè)人担心(xīn)天地(dì)会崩(bēng)塌,自己没(méi)有可以生(shēng)存(cún)的地方,于指渗是睡(shuì)不着(zhe)吃(chī)不下。
又有个人为这个杞国人的(de)担(dān)心而担心,就去劝导他,说:“天不(bù)过是积聚的(de)气体罢了,没有哪个地方是没有空(kōng)气的。
你的举止呼吸,整天都在空气中进行,为(wèi)什么还担心(xīn)天会塌(tā)下来呢?”
那人说:“天(tiān)果(guǒ)真(zhēn)是积(jī)聚的气体,那么太阳、月(yuè)亮、星星(xīng)就(jiù)不会掉下(xià)来吗(ma)?”劝(quàn)导(dǎo)他的人说:“太阳、月亮、星星也是空气中发光(guāng)的气(qì)体,即使掉下来,也不会伤害到谁。
”
那(nà)人又说:“如果地陷下去了怎么(me)办?”劝导他(tā)的人说:“地不过(guò)是堆积的土块罢了(le),它填满了(le)四处(chù),没有哪个地方(fāng)是没有孝逗山土块的。
你的行(xíng)走(zǒu),整天都在地上(shàng)进行(xíng),为什么还担(dān)心(xīn)地会陷(xiàn)下(xià)去(qù)呢?”于是那个杞(qǐ)国人才放下心来很开心,劝导他(tā)的人也放(fàng)下(xià)心来很开心。
原文:
杞国有(yǒu)人忧天地崩坠(zhuì),身(shēn)亡所寄,废寝(qǐn)食者。
又有忧彼之所忧者,因往(wǎng)晓之(zhī),曰:“天,积气耳,亡(wáng)处亡气(qì)巧中。
若屈伸呼吸(xī),终(zhōng)日在天中行止,奈何忧(yōu)崩坠乎?”其人曰:“天果(guǒ)积气,日(rì)、月、星宿(sù),不当坠耶?”
晓之者曰:“日、月、星宿,亦积气中之有(yǒu)光(guāng)耀者(zhě),只使(shǐ)坠,亦(yì)不能有(yǒu)所中伤。
”其人曰:“奈(nài)地坏(huài)何?”晓之者曰:“地,积块耳,充塞四虚,亡处亡块。
若躇步跐蹈,终日在地上行止,奈何忧其坏?”其人舍然大(dà)喜,晓之者亦舍(shě)然(rán)大喜。
详细介绍:
《杞人忧天》是(shì)中国战国时期道家春夏秋冬春为首下联是什么,春夏秋冬春为首下联怎么对经典著作《列(liè)子》中记载的(de)一则寓言。
这则(zé)寓言通过杞人担忧天地崩(bēng)坠的故事,嘲(cháo)笑了那种整天怀着毫无必要(yào)的担心和(hé)无穷无尽的忧愁,既自扰又扰(rǎo)人的庸人,告诉人(rén)们不要毫无根据(jù)地忧虑和担(dān)心。
全文(wén)寓意深刻(kè),形(xíng)象鲜(xiān)明,言简意赅,逻辑(jí)严(yán)谨(jǐn),文气贯通,一气呵成。
这则寓言见于(yú)《列(liè)子(zi)·天(tiān)瑞篇》。
列子为了(le)在(zài)文(wén)章中形象地说明其(qí)宇(yǔ)宙(zhòu)观与自然(rán)观,又从其(qí)宇宙(zhòu)观(guān)与自然观阐明(míng)其人生观而采(cǎi)用了(le)这则寓言(yán)。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 春夏秋冬春为首下联是什么,春夏秋冬春为首下联怎么对
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了