橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

外面黑里面粉会介意吗,为啥我对象外面黑的里面发红

外面黑里面粉会介意吗,为啥我对象外面黑的里面发红 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文(wén)言(yán)文许行原(yuán)文(wén)及翻译注释,文言文(wén)许行原文及(jí)翻(fān)译及注释是本(běn)文整理了(le)《许行》原文(wén)以及翻译和(hé)文中(zhōng)人物简(jiǎn)介,欢迎阅(yuè)读的(de)。

  关于文言文(wén)许行原文及翻译注(zhù)释,文言文(wén)许(xǔ)行(xíng)原(yuán)文及翻译及注释以及文言(yán)文许行(xíng)原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译拼音,文(wén)言文(wén)许行原文(wén)及翻(fān)译及注释,许(xǔ)行(xíng)古文,许行原文及翻(fān)译古文(wén)岛等问题,小编将为你整理以下知(zhī)识:

文言文许(xǔ)行原文及翻译注释,文言文许行原文及(jí)翻译及注释

  本文整理(lǐ)了《许行》原文以及翻译和文中人物简(jiǎn)介(jiè),欢(huān)迎(yíng)阅读。《许行》原文

  有为神农之言者许行,自楚之滕(téng),踵门而告文公曰:“远方之人,闻君行仁政,愿受一廛而为氓。

  ”文公与之(zhī)处。

  其徒数(shù)十人,皆(jiē)衣褐,捆(kǔn)屦织席(xí)以为食。

  陈良之徒陈(chén)相,与其弟辛,负耒(lěi)耜而自宋之滕,曰:“闻君行圣人(rén)之政,是亦(yì)圣人也(yě),愿为圣人氓(máng)。

  ”

  陈(chén)相见(jiàn)许行而大悦(yuè),尽弃其学而学焉。

  陈(chén)相见孟子,道许行之言(yán)曰:“滕君,则诚贤(xián)君(jūn)也(yě);

  虽然(rán),未闻道也。

  贤者与民并(bìng)耕而食,饔飧(sūn)而(ér)治(zhì)。

  今也,滕有仓廪府库(kù),则是(shì)厉民而自养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子必种(zhǒng)粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子(zi)必织布然后衣乎(hū)?”曰:“否。

  许子(zi)衣褐。

  ”“许子冠(guān)乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰(yuē):“冠素。

  ”曰:“自(zì)织(zhī)之与?”曰(yuē):“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚(xī)为不自(zì)织?”曰:“害(hài)于耕。

  ”曰:“许子(zi)以釜甑爨,以铁耕乎(hū)?”曰:“然。

  ”“自力之与(yǔ)?”曰:“否,以粟(sù)易(yì)之。

  ”

  “以粟易械器者(zhě),不为厉陶冶;

  陶冶亦以其械(xiè)器易粟者,岂为厉农夫哉?且许子何不为陶(táo)冶(yě),舍皆取诸其宫中而用之?何为纷纷然与百工交(jiāo)易?何许(xǔ)子(zi)之不(bù)惮烦?”

  曰:“百工之事,固不可耕且为(wèi)也。

  ”“然则治(zhì)天下(xià),独可(kě)耕且为与?有(yǒu)大(dà)人之事,有小人(rén)之事。

  且(qiě)一人(rén)之身而百工(gōng)之所为备,如(rú)必(bì)自为而后用(yòng)之,是率天下而路也(yě)。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心者(zhě)治人(rén),劳力者治于人;

  治于人者食人,治人(rén)者食于(yú)人,天下之通义也(yě)。

  ”

  “当尧(yáo)之时(shí),天下犹未(wèi)平(píng)。

  洪水横(héng)流,泛滥(làn)于天(tiān)下。

  草木畅(chàng)茂,禽兽(shòu)繁殖,五谷(gǔ)不登,禽(qín)兽逼(bī)人(rén)。

  兽蹄(tí)鸟迹之(zhī)道,交于中国。

  尧独(dú)忧之(zhī),举舜而敷治焉。

  舜使益掌(zhǎng)火;

  益(yì)烈山(shān)泽而焚之(zhī),禽兽(shòu)逃匿。

  禹疏(shū)九河,瀹济漯,而注诸(zhū)海;

  决汝汉(hàn),排淮泗(sì),而注之江;

  然后中国可得(dé)而食也(yě)。

  当是时(shí)也,禹(yǔ)八年于外(wài),三过其门而(ér)不入,虽欲(yù)耕,得乎?”

  “后(hòu)稷教民稼穑,树艺(yì)五谷(gǔ),五(wǔ)谷熟(shú)而民人育。

  人之有道也,饱食(shí)煖衣逸居而无教,则(zé)近于禽兽。

  圣人有忧之,使(shǐ)契为司徒,教以人伦(lún):父子有亲,君臣(chén)有义,夫妇有别,长幼有叙,朋友有信。

  放(fàng)勋(xūn)曰:‘劳之来之,匡之直之(zhī),辅之翼(yì)之,使自得之,又从而振德之。

  ’圣人之忧民(mín)如(rú)此,而暇(xiá)耕乎?”

  “尧(yáo)以不得舜为己忧,舜(shùn)以不得禹(yǔ)、皋陶为(wèi)己忧。

  夫以百(bǎi)亩之不易(yì)为己忧者,农(nóng)夫也。

  分(fēn)人(rén)以财(cái)谓之(zhī)惠,教人以善(shàn)谓之忠(zhōng),为天下得人者(zhě)谓之(zhī)仁。

  是故(gù)以天下(xià)与人易,为天下得人(rén)难。

  孔子曰(yuē):‘大(dà)哉,尧之为君!惟天为(wèi)大,惟尧则之,荡荡乎,民无能名焉(yān)!君(jūn)哉,舜也(yě)!巍(wēi)巍乎,有天下而不与焉!’尧舜之治(zhì)天下(xià),岂无所用其心哉?亦不用于耕(gēng)耳!”

  “从(cóng)许子之(zhī)道(dào),则市贾不贰,国(guó)中无伪;

  虽使(shǐ)五尺之童(tóng)适市,莫之或欺。

  布帛长短同,则(zé)贾(jiǎ)相若(ruò);

  麻缕(lǚ)丝絮(xù)轻重(zhòng)同,则(zé)贾相若(ruò);

  五(wǔ)谷(gǔ)多寡同,则贾相若;

  屦(jù)大小同,则贾相若。

  ”

  曰:“夫物之不齐,物(wù)之情也。

  或相倍(bèi)蓰,或相(xiāng)什伯(bó),或(huò)相(xiāng)千万。

  子比而同之,是乱天(tiān)下也。

  巨屦(jù)小屦(jù)同贾(jiǎ),人(rén)岂为之哉?从许子之(zhī)道,相率而(ér)为伪者也,恶能治国家(jiā)!”

《许行(xíng)》翻(fān)译(yì)

  有个研究(jiū)神农(nóng)学说的人许(xǔ)行,从楚国来(lái)到(dào)滕(téng)国,走到(dào)门前禀告滕文公说(shuō):“远方的(de)人(rén),听(tīng)说您实行(xíng)仁政(zhèng),愿意(yì)接受一处(chù)住所做您(nín)的百姓。

  ”滕外面黑里面粉会介意吗,为啥我对象外面黑的里面发红文公给(gěi)了他住所。

  他的(de)门徒几十人,都(dōu)穿粗麻布的衣服,靠编鞋织席为生。

  陈良(liáng)的(de)门徒陈(chén)相,和他的弟弟陈辛,背了农(nóng)具耒和耜(sì)从宋(sòng)国来到滕国,对膝(xī)文公说:“听说您(nín)实行圣人的(de)政治(zhì)主张,这也算是圣人了,我(wǒ)们愿意做圣人的(de)百姓(xìng)。

  ”

  陈(chén)相见(jiàn)到许行后非常(cháng)高兴(xīng),完全放弃了他原(yuán)来所学(xué)的东西而向许行学习。

  陈相来见孟子,转述(shù)许行的话说道:“滕国的国君,的确是贤德的君主;

  虽然(rán)这(zhè)样,还(hái)没听(tīng)到治国(guó)的真道(dào)理。

  贤君(jūn)应和百姓(xìng)一起(qǐ)耕作而取得食物,一(yī)面做饭,一(yī)面(miàn)治(zhì)理天下。

  现在,滕国有的是粮仓(cāng)和收(shōu)藏财(cái)物布帛的仓(cāng)库,那(nà)么这就是使百姓(xìng)困苦来养肥自己,哪里算得(dé)上贤呢!”

  孟子问道(dào):“许子一定要自己种(zhǒng)庄稼然后才吃饭吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子说:“许子一定要自己(jǐ)织布然后才(cái)穿衣服吗?”陈相说:“不,许子(zi)穿(chuān)未经纺织的(de)粗(cū)麻(má)布(bù)衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗?”陈(chén)相说:“戴(dài)帽(mào)子。

  ”孟子(zi)说:“戴什么帽子?”陈相说(shuō):“戴生(shēng)绢(juàn)做(zuò)的帽(mào)子(zi)。

  ”孟子(zi)说:“自(zì)己(jǐ)织的吗(ma)?”陈(chén)相说:“不,用粮食换的。

  ”孟子说:“许子为什么不自己(jǐ)织呢?”陈(chén)相说:“对耕种有(yǒu)妨碍(ài)。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦甑做饭(fàn)、用(yòng)铁制农具耕种吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子说:“是(shì)自(zì)己制造的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子(zi)说:“用粮食换农(nóng)具炊具不算损害了陶匠铁匠;

  陶匠铁匠也是用他(tā)们的农具炊具换粮(liáng)食(shí),难道能算是(shì)损(sǔn)害了农夫吗?再说许子(zi)为什(shén)么不(bù)自己烧陶炼铁,使(shǐ)得一切东西(xī)都(dōu)是从自己家里拿来用(yòng)呢?为(wèi)什么(me)忙忙碌碌地(dì)同各种工匠(jiàng)进(jìn)行交(jiāo)换呢?为什么许子这样地不怕(pà)麻烦呢?”

  陈(chén)相说:“各种(zhǒng)工(gōng)匠的活儿本来就不可能又种地又兼着干。

  ”孟子(zi)说;

  “这样说外面黑里面粉会介意吗,为啥我对象外面黑的里面发红来,那末治理天(tiān)下(xià)难道就(jiù)可以又种地又兼着干吗?有做官的(de)人干(gàn)的(de)事,有当百姓(xìng)的人(rén)干的(de)事。

  况且一个(gè)人的生活,各种工匠制(zhì)造的(de)东(dōng)西都要具备,如(rú)果一定要(yào)自己(jǐ)制造然后才(cái)用(yòng),这是(shì)带着天(tiān)下的人奔走在道路上(shàng)不得(dé)安宁。

  所以(yǐ)说(shuō):有的人使(shǐ)用脑力,有的人使用体力。

  使用脑力的人统治别(bié)人,使用体力的人被人统(tǒng)治;

  被(bèi)人(rén)统治的人(rén)供养别人,统治别人的人被人供养,这是天(tiān)下一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还没有(yǒu)平定。

  大水乱(luàn)流(liú),到处泛滥(làn)。

  草木生长(zhǎng)茂盛,禽兽大(dà)量繁殖,五谷都不成熟(shú),野兽威胁人们。

  鸟兽所走的道路(lù),遍(biàn)布在中(zhōng)原地带。

  唐(táng)尧暗(àn)自为(wèi)此担忧,选拨舜来(lái)治理。

  舜派益(yì)管火,益(yì)放(fàng)大火焚烧山野(yě)沼(zhǎo)泽地带的(de)草木(mù),野兽就(jiù)逃避(bì)躲藏起来了。

  舜又派禹疏通九(jiǔ)河,疏导(dǎo)济(jì)水、漯(luò)水,让它们(men)流(liú)入海中(zhōng);

  掘通(tōng)妆水、汉水,排除淮河(hé)、泗水(shuǐ)的(de)淤塞,让它们流入长江。

  这样一来,中原(yuán)地(dì)带(dài)才能(néng)够耕种并收获粮食(shí)。

  当这个时候,禹在外奔波八(bā)年(nián),多(duō)次经过家门(mén)都没有进去,即使想要耕种,行吗?”

  “后(hòu)稷教(jiào)导百姓耕种收(shōu)割,种植庄稼,庄稼(jià)成(chéng)熟了,百姓得以生(shēng)存繁殖。

  关于做人(rén)的道理,单是(shì)吃得饱(bǎo)、穿得暖、住得(dé)安逸却(què)没有教化,便和禽兽(shòu)近似了(le)。

  唐尧又(yòu)为(wèi)此担(dān)忧,派契做(zuò)司(sī)徒,把人与(yǔ)人之间(jiān)应有的关系的道理教给百姓:父子之(zhī)间(jiān)有骨肉(ròu)之亲,君臣之间有礼义之道,夫妇(fù)之间有内外之别,长(zhǎng)幼之(zhī)间(jiān)有(yǒu)尊卑之序(xù),朋友之间有(yǒu)诚信之德。

  唐尧说(shuō):‘使百(bǎi)姓勤(qín)劳,使他们归(guī)附,使他们正直(zhí),帮助他们,使他(tā)们得到向善(shàn)之(zhī)心,又随着(zhe)救济他们,对他们施(shī)加恩惠(huì)。

  ’唐(táng)尧为百(bǎi)姓这样担忧,还(hái)有空(kōng)闲去耕(gēng)种吗?”

  “唐尧(yáo)把得不到(dào)舜作为自己的忧虑,舜把得不到(dào)禹、皋陶作为自(zì)己的忧(yōu)虑。

  把(bǎ)地种不好作为(wèi)自己忧虑(lǜ)的人(rén),是农民。

  把(bǎ)财(cái)物分(fēn)给别人叫做惠,教导别人向善叫做(zuò)忠,为天(tiān)下(xià)找(zhǎo)到贤(xián)人(rén)叫做仁(rén)。

  所以把天下让(ràng)给别人是容(róng)易的,为天下(xià)找到贤人(rén)却很难。

  孔子说(shuō):‘尧作为(wèi)君主,真伟(wěi)大啊!只有天最伟大,只有尧能效法(fǎ)天。

  广大辽阔啊,百姓不能(néng)用语言(yán)来形容(róng)!舜真是(shì)个(gè)得君主之(zhī)道的人啊(a)!崇高啊,有天下却不(bù)事(shì)事(shì)过(guò)问!’尧舜治理下,难道不要(yào)费心(xīn)思吗?只不过(guò)不用在耕种上(shàng)罢了(le)!”

  陈相(xiāng)说(shuō):“如(rú)果(guǒ)顺从许(xǔ)子的学说,市价(jià)就不会不同,国都(dōu)里就没有(yǒu)欺诈行为。

  即使让身高五尺的孩子到市集去,也没有人欺骗他。

  布(bù)匹和丝织(zhī)品,长短相同(tóng)价钱(qián)就(jiù)相同;

  麻线和丝(sī)絮,轻重相同价钱就相同;

  五谷粮食,数量相同(tóng)价(jià)钱(qián)就相(xiāng)同;

  鞋子,大小相同价钱就相同。

  ”

  孟子说:“物品的价格(gé)不一致,是物品的本性(xìng)决定的(de)。

  有的相差一(yī)倍到五(wǔ)倍,有的相差十倍百倍,有的相差千倍万(wàn)倍(bèi)。

  您(nín)让它们平列等同起来,这是使天下混乱的做(zuò)法。

  制作粗糙的鞋子和制作精(jīng)细的(de)鞋子卖同(tóng)样的价钱,人们难(nán)道(dào)会去做(zuò)精(jīng)细的(de)鞋(xié)子吗?按照许子(zi)的办法去做,便是(shì)彼此带领(lǐng)着去干弄虚作假的事,哪里能治好国(guó)家(jiā)!”

许行简(jiǎn)介

  许(xǔ)行生于楚(chǔ)宣王(wáng)至(zhì)楚(chǔ)怀王(wáng)时(shí)期(qī)。

  依托(tuō)远古神农(nóng)氏(shì)“教(jiào)民(mín)农耕(gēng)”之言,主张“种粟(sù)而后(hòu)食”“贤者与民并耕而食,饔飨而治(zhì)”,带领门(mén)徒数十人(rén),穿(chuān)粗麻短衣,在江汉间打草织席为生。

  滕文公元年(公元(yuán)前332年(nián)),许行(xíng)率(lǜ)门(mén)徒(tú)自楚抵(dǐ)滕国。

  滕文(wén)公(gōng)根据许行的要(yào)求,划(huà)给(gěi)他一块可(kě)以耕种的土地,经(jīng)营效果(guǒ)甚好(hǎo)。

  大(dà)儒家(jiā)陈良之徒陈(chén)相及(jí)弟、陈(chén)辛带着农具从宋国来(lái)到滕国拜许(xǔ)行为师,摒弃了儒学观点,成为农(nóng)家学派的忠实(shí)信(xìn)徒(tú)。

  同年(nián)孟轲(kē)游滕,遇到陈(chén)相,了一场历史上著名的“农”“儒”论战(《孟子·滕文公》)。

  许行农家(jiā)思(sī)想的核心(xīn)是反对(duì)不(bù)劳(láo)而食。

  他(tā)以农事为(wèi)主业,同时也从事手工业(yè)生产,他还意识到市场货物交换的重要作用,并对(duì)物价方面有较深入的研究、认(rèn)识。

  许行以其(qí)独到的农家(jiā)思想(xiǎng)见解和实践(jiàn)活动,对后世的农业社会(huì)和农业思(sī)想(xiǎng)模(mó)式产(chǎn)生(shēng)了巨(jù)大的(de)影响。

孟(mèng)子简介

  孟(mèng)子(前372年(nián)-前289年),名轲,字子舆(待考,一说字子车或子居)。

  战国(guó)时期鲁国人(rén),鲁国庆父后裔。

  中国古(gǔ)代著名思(sī)想家、教育家,战(zhàn)国时期儒家代表人(rén)物。

  著有《孟子》一(yī)书。

  孟(mèng)子继承(chéng)并发扬了孔子的思想(xiǎng),成(chéng)为(wèi)仅次于孔子(zi)的一代儒家宗师,有“亚圣”之称(chēng),与孔(kǒng)子合称为“孔(kǒng)孟”。

许行(xíng)原(yuán)文及(jí)翻译(yì)及注释古诗(shī)文网(wǎng)

  古诗文许行原文及翻译及注释(shì)如下:

  一(yī)、原(yuán)文

  有为神农之(zhī)言(yán)者(zhě)许行,自楚之滕(téng),踵门而告文公曰:“远方之人(rén),闻(wén)君行仁政,愿受一(yī)廛而(ér)为氓。

  ”文公与之处。

  其徒数十人,皆衣褐(hè),捆屦(jù)织席以为食。

  陈良之徒陈相(xiāng),与其弟(dì)辛,负来耜而自宋(sòng)之滕,曰(yuē):“闻君行圣人之政,是(shì)亦圣(shèng)人也,愿(yuàn)为圣(shèng)人氓。

  ”

  陈相(xiāng)见许(xǔ)行(xíng)而大悦,尽弃其(qí)学而学(xué)焉。

  陈(chén)相见孟子,道许(xǔ)行之言曰:“滕君,则(zé)诚贤君(jūn)也(yě);虽然(rán),未闻道也。

  贤者与民并耕而(ér)食(shí),页(yè)飧(sūn)而治。

  今(jīn)也,滕(téng)有仓廪府库,则是厉民(mín)而(ér)自养也,恶得贤(xián)!”

  孟子(zi)曰:“许子(zi)必(bì)种粟(sù)而后食乎(hū)?”曰:“然。

  ”“许子(zi)必织布然后衣乎?”曰:“否,许子(zi)衣褐(hè)。

  ”“许子冠乎?”曰(yuē):“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰(yuē):“冠素(sù)。

  ”曰:“自(zì)织之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子(zi)奚为(wèi)不自织?”曰:“害(hài)于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨(cuàn),以铁耕乎(hū)?”曰:“然。

  ”“自力之(zhī)与?”曰(yuē):“否,以粟易之。

  ”

  “以粟(sù)易械器者,不(bù)为厉陶(táo)冶;陶冶(yě)亦以(yǐ)其(qí)械器易粟者,岂为厉农(nóng)夫哉?且许子(zi)何不为陶冶,舍皆取诸其宫中(zhōng)而用之(zhī)?何为纷纷然与百(bǎi)工(gōng)交易?何许子之不惮烦?”

  曰:“百(bǎi)工(gōng)之事,固不可耕(gēng)且为也。

  ”“然则治天下(xià),独可耕(gēng)且为与?有大人之(zhī)事(shì),有小人之事。

  且一人(rén)之身(shēn)而(ér)百工之所(suǒ)为备(bèi),如必自为而后用之,是率天(tiān)下而(ér)路也。

  故曰:或劳心,或劳力(lì),劳心者(zhě)治(zhì)人,劳力(lì)者治于人;治于人(rén)者食人,外面黑里面粉会介意吗,为啥我对象外面黑的里面发红治人(rén)者食于人,天(tiān)下(xià)之通义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平(píng)。

  洪水横流,泛滥于天下。

  草木畅(chàng)茂,禽兽繁殖,五谷不(bù)登,禽(qín)兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交于中国。

  尧(yáo)独忧之,举舜而敷治焉。

  舜使益(yì)掌火(huǒ);益(yì)烈山泽而焚(fén)之(zhī),禽兽(shòu)逃匿。

  禹疏(shū)九河,瀹济漯,而注(zhù)诸(zhū)海;决(jué)汝汉,排淮泗,而注之江;然后中国可得而食也。

  当是时也,禹(yǔ)八年于外,三过其门(mén)而不入,虽欲耕(gēng),得(dé)乎?”

  二(èr)、翻译

  有(yǒu)个(gè)研(yán)究神农学说的人许行,从(cóng)楚国来到滕国,走到门前禀(bǐng)告滕文公说:“远(yuǎn)方(fāng)的人(rén),听(tīng)说您(nín)实行(xíng)仁政,愿(yuàn)意接受一处(chù)住处(chù)做您(nín)的百姓。

  ”滕(téng)文公(gōng)给了他住处。

  他的徒(tú)弟几十人,都穿(chuān)粗麻布(bù)的衣物(wù),靠(kào)编鞋(xié)织(zhī)席(xí)为生。

  陈(chén)良的(de)埋让徒弟陈相,和他的(de)弟弟陈辛,背了农具某和耜(sì)从宋国来到滕国,对膝文(wén)公说:“听说您实行圣人的政治主(zhǔ)张,这也(yě)算是(shì)圣人了,我们愿意做圣人(rén)的百姓。

  ”

  陈相见简陆到许行后非(fēi)常(cháng)高兴,完全放弃(qì)了他(tā)原来所学的东西而向许(xǔ)行学习。

  陈相来见孟子,转述许行(xíng)的话说道:“滕国的国君,的(de)确是贤德(dé)的君主;虽然这样,还(hái)没听到(dào)治国的(de)真道理。

  贤君(jūn)应和百姓一起(qǐ)耕作而取得食物,一面做饭,一面(miàn)治理天下。

  现在,滕国有(yǒu)的是粮仓和收藏财物布帛的仓库,那么这就是使百(bǎi)姓困苦来养肥自己,哪里算得上(shàng)贤呢!”

  孟子问:“许子一定要自己种庄稼然后才吃饭吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子(zi)说:“许(xǔ)子(zi)一定(dìng)要自己织布(bù)然后才穿衣物吗?”陈相(xiāng)说:“不,许子穿未经纺织的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许(xǔ)子(zi)戴帽子吗?”陈(chén)相说:“戴帽(mào)子。

  ”孟子说:“戴什么帽(mào)子?”陈相说:“戴生绢做(zuò)的帽子。

  ”孟子说:“自己织(zhī)的吗?”陈相说:“不,用粮食(shí)换(huàn)的。

  ”孟(mèng)子说:“许子为(wèi)什么不自己织呢?”陈(chén)相说:“对(duì)耕种有妨碍。

  ”孟子(zi)说:“许子用(yòng)铁(tiě)锅(guō)瓦甑做饭、用铁制(zhì)农具(jù)耕(gēng)种吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子说:“是自己制造(zào)的吗?”陈相(xiāng)说:“不(bù),用(yòng)粮食换的(de)。

  ”

  孟子说:“用粮食(shí)换农(nóng)具炊具不算伤(shāng)害了陶匠(jiàng)铁(tiě)匠;陶匠铁匠也是用(yòng)他们的农具炊具换粮食,难道(dào)能(néng)算是伤害了农夫吗(ma)?再说许子为什么不自己烧陶炼铁(tiě),使得一(yī)切东西都(dōu)是从(cóng)自己家里拿来用呢?为什么忙忙碌碌地同各种工匠进行交换呢?为(wèi)什么许子这样地不怕麻烦呢?”

  陈(chén)相说(shuō):“各种工匠(jiàng)的活(huó)儿本来就不可能(néng)又种地(dì)又兼着干。

  ”孟子说;“这样说来,那末治理天下(xià)难道就可以又种(zhǒng)地又兼着干(gàn)吗?有做官的人千的事(shì),有当(dāng)百姓(xìng)的人干的(de)事。

  况且一个人的生活,各(gè)种工匠制造的东西(xī)都要(yào)具备(bèi),如果一定要自己制造(zào)然后才(cái)用(yòng),这是带(dài)着(zhe)天下的(de)人(rén)奔走在(zài)道(dào)路上不(bù)得安宁。

  所以说:有的(de)人使(shǐ)用(yòng)脑力,有的(de)人使用体力。

  使用脑力的(de)人统(tǒng)治别(bié)人(rén),弯咐局使用(yòng)体力的人被人(rén)统治;被人统(tǒng)治的人(rén)供养别人(rén),统治别人的人被人(rén)供养(yǎng),这是天(tiān)下(xià)一般(bān)的道理。

  ”

  “当(dāng)唐(táng)尧的时候(hòu),天下(xià)还没(méi)有(yǒu)平定(dìng)。

  大水乱(luàn)流,到处泛滥。

  草木生长茂盛,禽兽大量(liàng)繁殖,五谷都不成熟,野(yě)兽威胁人们。

  鸟兽所走的道路,遍布在中原地带。

  唐尧(yáo)暗自为(wèi)此(cǐ)担忧,选拨舜来治理。

  舜派益管火(huǒ),益放大火焚烧山野(yě)沼(zhǎo)泽地带的(de)草木,野兽就逃避躲(duǒ)藏起来(lái)了。

  舜(shùn)又派禹疏通(tōng)九河,疏导(dǎo)济水、漯(luò)水,让它们流入海中;掘(jué)通妆水、汉(hàn)水,排除淮河、泗(sì)水的淤塞,让它(tā)们流(liú)入长江。

  这样一来(lái),中(zhōng)原地带才能(néng)够耕(gēng)种并(bìng)收(shōu)获粮食。

  当(dāng)这个时(shí)候(hòu),禹在外奔波(bō)八年,多次经过家门都没有(yǒu)进(jìn)去,即使(shǐ)想要耕种(zhǒng),可以吗?”

  三、注(zhù)释(shì)

  1、为(wèi):治(zhì)、研究。

  指农家学派(pài)的(de)学说(shuō)。

  2、滕(téng):国名,在今山东滕(téng)县西南。

  3、踵:脚(jiǎo)后跟。

  这(zhè)里指走到(dào)。

  4、廛:一般百(bǎi)姓的住宅。

  5、氓(máng):指从别(bié)国迁(qiān)来的人。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣服,当时的贫苦(kǔ)人所(suǒ)穿。

  10、屦:草(cǎo)鞋,麻(má)鞋。

  11、陈(chén)良:楚国人(rén),是儒家学派的。

  12、来耜:古(gǔ)代的(de)农(nóng)具。

  13、道(dào):名(míng)词,指(zhǐ)许行所认为的古圣贤(xián)治国(guó)之(zhī)道。

  14、贤者:指古代的(de)贤君。

  15、并(bìng):一起。

  16、赛:早饭(fàn)。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在(zài)这里用如动词,指(zhǐ)自己(jǐ)做饭。

  19、治(zhì):指治理天下。

  20、厉(lì)民:使人(rén)民闲苦。

  21、自养:供养(yǎng)自(zì)己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用(yòng)如动词,戴帽子。

  24、素:生丝织成的绢帛,不染色。

  25、害:妨害(hài)。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的蒸东(dōng)西的炊具。

  28、爨:烧火做(zuò)饭。

  29、械器(qì):指农具、炊(chuī)具。

  30、陶冶(yě):这(zhè)里指(zhǐ)烧(shāo)制(zhì)陶器、冶制铁器的人。

  31、舍(shě):只。

  32、纷(fēn)纷然:忙碌的样子。

  33、惮(dàn):怕。

  34、易:治,指种好田。

  35、则:效法(fǎ)。

  36、荡荡乎:广大辽(liáo)阔(kuò)的样子。

  37、君哉(zāi):指得人君之道。

  38、巍(wēi)巍乎:高大(dà)的样子(zi)。

  39、贾:价格。

  40、国:国(guó)都。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或:句(jù)中语气(qì)词。

  43、相若:相(xiāng)同(tóng)。

  44、不齐:不一样、不一致。

  45、情:本性(xìng)。

  作者简介

  孟(mèng)子(约公元前(qián)372年(nián)到(dào)公元前(qián)289年(nián)),姬姓,孟氏,名轲,字子舆,战(zhàn)国时期邹国(今山东(dōng)济宁邹城)人(rén)。

  战国时期著(zhù)名哲学家(jiā)、思想家、政治家、教(jiào)育(yù)家(jiā),儒家(jiā)学派的代表人物(wù)之一,地(dì)位仅(jǐn)次于(yú)孔子,与孔子(zi)并(bìng)称孔孟。

  宣扬仁政,最早提出民(mín)贵君轻的思想。

  代表作有《鱼我所欲(yù)也》、《得道多助(zhù),失道寡助(zhù)》、《生于忧患,死于安乐》、《富贵不能淫(yín)》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 外面黑里面粉会介意吗,为啥我对象外面黑的里面发红

评论

5+2=