橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

上海为什么被称为魔都?传说......,上海为什么被称为魔都四大魔都分别为哪四个

上海为什么被称为魔都?传说......,上海为什么被称为魔都四大魔都分别为哪四个 九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马原文译文启示

  九方皋相马原文及译文及寓意,九(jiǔ)方皋相马原文译文启(qǐ)示是九方皋相马出自《列子(zi)·说符(fú)》,指在对待人、事、物的时(shí)候(hòu),要抓(zhuā)住本质特(tè)征,不能为表面现象所迷惑,要能透过(guò)现象看(kàn)到(dào)本(běn)质(zhì)的。

  关于九方皋相马原文及(jí)译文(wén)及寓意,九方皋相马原文译(yì)文启示以及(jí)九方(fāng)皋相马原文(wén)及译(yì)文及寓意,九方皋相马原文译(yì)文及(jí)寓意,九方(fāng)皋相马原文译文启示,九(jiǔ)方皋相马原(yuán)文译文注释启示,九方皋(gāo)相马原文(wén)译文读音(yīn)等问(wèn)题,小编将为(wèi)你(nǐ)整理以下知(zhī)识:

九方皋相马原文及译(yì)文及(jí)寓意,九方皋相马原文译文启示

  九方(fāng)皋相马出(chū)自(zì)《列子(zi)·说符(fú)》,指在对待(dài)人、事、物的时候,要(yào)抓住本质特征,不能为(wèi)表面现象所迷惑(huò),要(yào)能透过现象(xiàng)看到本质(zhì)。九方皋相马原文

  秦穆公谓伯乐曰:“子之(zhī)年长矣,子姓有可使求(qiú)马者乎?”

  伯(bó)乐(lè)对曰(yuē):“良马(mǎ)可(kě)形容筋骨相(xiāng)也。

  天下之马者,若灭若没,若亡若失。

  若此者(zhě)绝尘弥(mí)辙,臣之(zhī)子,皆下才也,可告(gào)以(yǐ)良马,不可(kě)告以天下之马(mǎ)也。

  臣(chén)有所与共担纆薪菜者,曰九方(fāng)皋,此其于马非臣之下也。

  请见之。

  ”

  穆公见之,使行求(qiú)马(mǎ)。

  三月而反报曰(yuē):“已得(dé)之矣(yǐ),在沙丘。

  ”穆公曰:“何马也?”对曰:“牝而黄。

  ”使人往(wǎng)取之,牡而骊。

  穆(mù)公(gōng)不说。

  召伯乐而谓(wèi)之曰(yuē):“败矣!子所使求马者,色物、牝(pìn)牡尚弗能知,又何(hé)马之能知也?”

  伯(bó)乐(lè)喟(kuì)然(rán)太息曰:“一至于此乎!是乃其所以千万(wàn)臣而(ér)无(wú)数(shù)者也。

  若皋之所(suǒ)观,天机(jī)也。

  得其(qí)精而(ér)忘其粗,在其内而(ér)忘(wàng)其外。

  见(jiàn)其所(suǒ)见,不(bù)见其(qí)所(suǒ)不(bù)见(jiàn);

  视(shì)其所视,而遗其所不视(shì)。

  若皋之相者,乃有贵乎马者(zhě)也(yě)。

  ”

  马至,果天下之(zhī)马也。

九方皋相马译文

  秦(qín)穆公(gōng)对伯乐说:“您的(de)年纪大了,您的子侄中(zhōng)间有没有可以派去(qù)寻找好(hǎo)马的呢?”

  伯乐回(huí)答(dá)说:“一般的良马是可以从外形容貌(mào)筋骨上观察出来的。

  天下难得(dé)的好马,是恍(huǎng)恍惚惚,好(hǎo)像(xiàng)有又好(hǎo)像(xiàng)没有的(de)。

  这(zhè)样的马跑起来(lái)像飞(fēi)一(yī)样(yàng)地快(kuài),而且(qiě)尘土不扬,不留足迹。

  我的子侄(zhí)们都(dōu)是些(xiē)才智低下的人,可以告诉(sù)他们识别一(yī)般的良马(mǎ)的方法,不能告诉他(tā)们识别(bié)天下难得的好马(mǎ)的方法。

  有个曾经和我(wǒ)一起担柴挑菜的叫九方皋的人(rén),他观察识别天下(xià)难(nán)得(dé)的(de)好马(mǎ)的本领绝不在我以下,请您接见他。

  ”

  秦穆公接见了九方皋,派他去寻找好马(mǎ)。

  过了三(sān)个(gè)月(yuè),九方皋回来报告(gào)说:“我已经在沙丘(qiū)找到(dào)好(hǎo)马(mǎ)了。

  ”秦穆公问道:“是匹什么样(yàng)的马呢?”九方(fāng)皋回(huí)答说:“是匹黄色的母马。

  ”秦穆(mù)公派人去把(bǎ)那(nà)匹马牵来(lái),一看,却(què)是匹纯黑色的公马(mǎ)。

  秦穆公很不高兴,把伯乐找来对他说:“坏了!您所(suǒ)推荐(jiàn)的(de)那(nà)个找好马的人,毛色(sè)公母都(dōu)不(bù)知道,他(tā)怎么能懂得(dé)什么是好马,什么不是好马呢?”

  伯乐长叹了一声,说道(dào):“九(jiǔ)方皋相马竟(jìng)然(rán)达(dá)到了这样(yàng)的境(jìng)界吗?这正是(shì)他胜(shèng)过(guò)我千万倍乃至无数倍(bèi)的地方!九(jiǔ)方皋他所(suǒ)观察地是马(mǎ)的天赋的内在素质,深得它的精妙,而(ér)忘记了它的粗糙(cāo)之处;

  明悉它的内(nèi)部,而忘记了(le)它(tā)的外表。

  九方皋只(zhǐ)看见(jiàn)所需要看见的,看不(bù)见他(tā)所(suǒ)不需要看见的;

  只(zhǐ)观察(chá)他(tā)所需要观(guān)察的,而遗漏了他所不(bù)需要观察的。

  像(xiàng)九方皋这(zhè)样的相马,包(bāo)含着(zhe)比相(xiāng)马(mǎ)本(běn)身价(jià)值更(gèng)高的道理哩!”

  等到把那(nà)匹马(mǎ)牵回驯养使(shǐ)用,事实(shí)证(zhèng)明,它果(guǒ)然是一匹天下难(nán)得的好马。

九方皋相马文言文翻译和寓意

   九(jiǔ)方皋相(xiāng)马文言文(wén)告(gào)诉我们看问题要抓(zhuā)住事(shì)物本质,不(bù)能为表面(miàn)现弯扒象所(suǒ)迷惑(huò)。

  下(xià)面为(wèi)大家整理了(le)九方皋相马文言文(wén)翻译(yì)和寓意,供大家(jiā)参(cān)考。

《九方皋相马》文言文翻译(yì)

   秦穆公召(zhào)见伯乐说:“您(nín)的年纪(jì)大了!您(nín)的家(jiā)族中有谁(shuí)能够继承您寻找千(qiān)里马(mǎ)呢?”

   伯乐回答道:“对于(yú)一般的良马,可以(yǐ)从其外表上、筋骨上观察(chá)得(dé)出来(lái)。

  而那(nà)天下难得的千里马,好像(xiàng)是若有(yǒu)若无,若隐(yǐn)若现。

  像这样的马奔跑起来(lái),让人看不到飞扬的尘(chén)土(tǔ),寻不着(zhe)它(tā)奔(bēn)跑的足(zú)蹄印儿。

  我的孩子(zi)们都是才能(néng)低下的人,对于好马的特征,我可(kě)以告诉(sù)他们(men),对于千里马的特征,那只能(néng)意会,不可言传,仅凭自己(jǐ)相马的经验来判(pàn)断,他们(men)是无法掌握的。

  不过(guò),在过去同我一起挑过菜、担过柴的人当中,有一个名叫九方(fāng)皋的人,他(tā)的相马(mǎ)技术不在(zài)我(wǒ)之下,请(qǐng)大王(wáng)召见他吧。

  ”

   于是秦穆(mù)公便召见了九方皋,叫他(tā)到各地去寻找(zhǎo)千里马。

   九方皋到各处寻找了三(sān)个月后,回来报告(gào)说:“我(wǒ)已经(jīng)在沙丘找到(dào)好马了。

  ”秦(qín)穆公问:“那(nà)是什么样(yàng)的(de)马呢(ne)?”九(jiǔ)方皋回答:“那是一匹黄色的母马。

  ”

   于(yú)是秦穆(mù)公派人(rén)去(qù)取,却(què)是一匹黑色的(de)公马。

  这(zhè)时候秦穆公很不高兴,就把伯乐叫来,对他说:“坏了!您推荐的(de)人连马的毛(máo)色与公(gōng)母都分埋宴昌辨不出来,又(yòu)怎么能(néng)认识出千里马(mǎ)呢(ne)?”

   伯乐这时长叹一声(shēng)说(shuō)道(dào):“九方(fāng)皋(gāo)相马竟然(rán)达到了这样的境界!他真是(shì)高(gāo)出我千万倍。

  像九方皋看到的是(shì)马的天赋(fù)和内在素(sù)质。

  深得它的精(jīng)妙,而忘记了它(tā)的粗糙之处;明悉它的内部,而忘记了它的(de)外表。

  九(jiǔ)方皋只(zhǐ)看见所需要看(kàn)见(jiàn)的,看不见他所不需要看见(jiàn)的(de);只视察他(tā)所需要视察的,而遗(yí)漏了他(tā)所不需要观察(chá)的。

  九方皋相马的价值(zhí),远远高于千(qiān)里马的价值(zhí)!”

   把马从沙丘取(qǔ)回来后,果然(rán)是名不虚(xū)传的(de)、天(tiān)下少有(yǒu)的千里马。

文(wén)言文原文(wén)

   秦穆公(gōng)谓伯(bó)乐曰(yuē):“子之年长矣(yǐ),子姓有(yǒu)可(kě)使求马者(zhě)乎?”

   伯(bó)乐对曰:“良马可(kě)形容筋骨相也(yě)。

  天下之(zhī)马,若灭(miè)若没,若(ruò)亡若失。

  若此者绝(jué)尘(chén)弭辙。

  臣之祥(xiáng)敬子,皆下才也,可告以(yǐ)良马,不可(kě)告以天下之马也(yě)。

  臣有所与共担纆(mò)薪菜者,有九方皋,此其于马非臣之下也,请见之。

  ”

   穆(mù)公见之,使行求马(mǎ)。

  三月而反报曰:“已得(dé)之矣,在沙丘(qiū)。

  ”

   穆公曰:“何(hé)马也?”对曰(yuē):“牝而黄(huáng)。

  ”

   使人往(wǎng)取之,牡而骊。

  穆公(gōng)不说,召伯(bó)乐而谓(wèi)之曰:“败矣!子所(suǒ)使求马者,色(sè)物、牝牡尚弗能知,又何马之能知也?”

   伯乐喟然太息曰:“一至于(yú)此(cǐ)乎(hū)!是(shì)乃其所以千万(wàn)臣而无数者(zhě)也。

  若皋之所观,天机也。

  得其(qí)精(jīng)而忘其粗,在其内而(ér)忘其外。

  见其所见,不见(jiàn)其所不(bù)见(jiàn);视其所视,而(ér)遗其所(suǒ)不视。

  若(ruò)皋之(zhī)相者,乃有贵乎马者也。

  ”

   马至,果(guǒ)天下(xià)之马(mǎ)也。

《九方皋相马(mǎ)》的(de)寓(yù)意(yì)

   九方(fāng)皋相马寓指在对待(dài)人、事、物的时候,要抓住本质特征(zhēng),不(bù)能为(wèi)表面(miàn)现象(xiàng)所迷惑(huò),要能透过(guò)现象看到(dào)本质。

  出自《列子·说符》。

   《列子》是中(zhōng)国古(gǔ)代思想文(wén)化史(shǐ)上(shàng)著(zhù)名的典籍,属于诸(zhū)家学派著作,是(shì)一(yī)部智慧之书,它能开启人们心智,给人以(yǐ)启示,给(gěi)人以智慧(huì)。

   《列(liè)子》是(shì)列子(zi)、列子弟子以及列(liè)子后(hòu)学著作的汇(huì)编。

  全书八篇,一百(bǎi)四(sì)十章(zhāng),由哲理散(sàn)文、寓言故(gù)事、神话故事、历史故(gù)事(shì)组成。

  而基本上则以寓言(yán)形式(shì)来表达精微的哲理。

  共有神话、寓言故事一百(bǎi)零(líng)二个。

  如《黄帝篇》有十九个(gè),《周穆(mù)王篇》有十(shí)一个(gè),《说符篇(piān)》有三十(shí)个。

  这些神话、寓言故事(shì)和哲(zhé)理(lǐ)散文,篇篇闪(shǎn)烁着智慧的光(guāng)芒。

  九方皋相马原(yuán)文(wén)及译文及寓意,九方皋相马(mǎ)原(yuán)文(wén)译文启示是九方皋(gāo)相马出自《列子·说符》,指在对待(dài)人、事(shì)、物(wù)的时候,要抓(zhuā)住本质特征(zhēng),不能为表(biǎo)面现象所迷(mí)惑(huò),要能(néng)透过现象看到本质(zhì)的。

  关于九方皋相马原文及译文(wén)及寓意,九方皋相马原文译文(wén)启(qǐ)示以及(jí)九方皋相(xiāng)马(mǎ)原文(wén)及译文及寓(y上海为什么被称为魔都?传说......,上海为什么被称为魔都四大魔都分别为哪四个ù)意(yì),九方皋相马原文译文及寓意,九方皋(gāo)相马(mǎ)原文译文启示,九(jiǔ)方皋相马原(yuán)文译(yì)文注(zhù)释(shì)启示,九方皋相马(mǎ)原(yuán)文(wén)译文读(dú)音等问题,小(xiǎo)编将为你整理以下知识:

九方(fāng)皋相(xiāng)马原文及译文及寓意,九(jiǔ)方皋相(xiāng)马(mǎ)原文译文启示

  九(jiǔ)方皋相马出自《列子·说符》,指在对待人、事、物的时候,要抓住本质特征,不能为表面现象所迷惑(huò),要能(néng)透过现象(xiàng)看到本质(zhì)。九(jiǔ)方皋相马原文

  秦穆公谓伯乐曰:“子之(zhī)年长(zhǎng)矣,子姓有可使(shǐ)求马者(zhě)乎?”

  伯乐对曰:“良马可形容筋骨相也(yě)。

  天下(xià)之马(mǎ)者,若灭若没,若亡若失。

  若此者(zhě)绝(jué)尘(chén)弥辙,臣之子,皆下才也(yě),可(kě)告以良马,不可告(gào)以天下(xià)之马(mǎ)也(yě)。

  臣有(yǒu)所与共担纆薪(xīn)菜者,曰九(jiǔ)方(fāng)皋,此其于马非臣之下也。

  请见之。

  ”

  穆公见之,使行求马。

  三月(yuè)而反报曰(yuē):“已(yǐ)得之矣,在沙丘(qiū)。

  ”穆公(gōng)曰:“何马也?”对曰:“牝而黄。

  ”使人往取(qǔ)之,牡而骊。

  穆公不说。

  召伯乐而(ér)谓之曰:“败矣!子(zi)所使求(qiú)马者,色物、牝牡尚弗能知,又(yòu)何(hé)马之(zhī)能知(zhī)也(yě)?”

  伯乐喟然太息曰:“一至于此乎!是乃其所以(yǐ)千万臣而(ér)无数(shù)者也。

  若皋之所观,天机也。

  得其精而(ér)忘(wàng)其粗,在其内而忘其外(wài)。

  见(jiàn)其所见,不见其所不(bù)见;

  视(shì)其所视,而遗(yí)其(qí)所(suǒ)不视(shì)。

  若皋之相者,乃有贵乎马者也。

  ”

  马(mǎ)至,果天下之马也(yě)。

九方皋相(xiāng)马译文

  秦穆(mù)公(gōng)对伯乐说:“您(nín)的年纪大了(le),您的子侄中间(jiān)有没(méi)有可以派(pài)去(qù)寻找好马(mǎ)的(de)呢?”

  伯(bó)乐(lè)回答说:“一(yī)般的良马是可以(yǐ)从外形容貌筋骨上(shàng)观察出来的。

  天(tiān)下难(nán)得的(de)好马(mǎ),是(shì)恍恍惚惚,好像有又好像(xiàng)没(méi)有的。

  这样的马跑(pǎo)起(qǐ)来像飞一样地快,而且尘土(tǔ)不扬,不留足迹。

  我的子侄(zhí)们都是些才智低(dī)下的人(rén),可以告诉他们(men)识别一般的(de)良(liáng)马的方法,不(bù)能告诉他们识别天(tiān)下难(nán)得的(de)好马的方法(fǎ)。

  有(yǒu)个曾经和我一起担(dān)柴挑菜(cài)的叫九方(fāng)皋的人,他观察识别天(tiān)下难得(dé)的好马的本领绝不(bù)在(zài)我以下,请您(nín)接见他。

  ”

  秦穆(mù)公接见(jiàn)了九(jiǔ)方皋,派他去寻找好马。

  过了三个月(yuè),九方皋回来报告说:“我已经在沙丘找(zhǎo)到好马(mǎ)了。

  ”秦穆公问(wèn)道:“是(shì)匹什么(me)样的马呢(ne)?”九方皋回答说(shuō):“是(shì)匹黄色的(de)母马。

  ”秦穆公派人去把那匹马(mǎ)牵来,一看,却是匹(pǐ)纯黑(hēi)色的公马。

  秦(qín)穆公(gōng)很不高兴,把伯(bó)乐找(zhǎo)来对他说:“坏了(le)!您(nín)所(suǒ)推荐的(de)那个找好马的人,毛色公母都(dōu)不知道(dào),他怎么能懂得什么是好马,什么(me)不是好(hǎo)马呢?”

  伯(bó)乐长叹(tàn)了一声(shēng),说(shuō)道:“九方皋相(xiāng)马(mǎ)竟然达到了这样的(de)境界(jiè)吗?这正是(shì)他胜过我千万倍乃至无数倍(bèi)的地方!九方皋他所观察地是马的天赋的(de)内在素(sù)质,深(shēn)得它的精妙,而忘记了它的(de)粗糙之处;

  明(míng)悉(xī)它的内部(bù),而忘记(jì)了它(tā)的外表(biǎo)。

  九方皋只(zhǐ)看见所需(xū)要看见的,看不见他(tā)所(suǒ)不需(xū)要看见(jiàn)的;

  只观察他所需(xū)要观察的,而遗漏了他所不需要观察的。

  像九方皋这样的相马,包含着比相(xiāng)马(mǎ)本身价值更高的(de)道理(lǐ)哩!”

  等到把那匹(pǐ)马牵回驯养使用,事实(shí)证明,它果然是(shì)一匹天下难(nán)得的好马。

九(jiǔ)方皋(gāo)相马(mǎ)文言文翻译和寓意(yì)

   九(jiǔ)方皋相(xiāng)马(mǎ)文言文告诉我(wǒ)们看问题要抓住(zhù)事物本质,不(bù)能为表面现弯(wān)扒象(xiàng)所迷惑。

  下面(miàn)为(wèi)大家整理了九方(fāng)皋(gāo)相马文言文(wén)翻译和寓意,供大家参考。

《九(jiǔ)方皋相马》文言文(wén)翻译(yì)

   秦穆公召见伯乐说:“您的年纪大(dà)了(le)!您的家族(zú)中有(yǒu)谁能(néng)够继承(chéng)您(nín)寻(xún)找(zhǎo)千里马呢?”

   伯乐回答道:“对于一(yī)般的良马(mǎ),可以从其外表上、筋骨上观察得出来(lái)。

  而(ér)那天下(xià)难(nán)得(dé)的千里马,好(hǎo)像是若有若无,若隐若现。

  像这(zhè)样的马奔跑起来,让人看不到飞(fēi)扬的尘(chén)土,寻不着它奔跑(pǎo)的足蹄(tí)印儿。

  我的孩子们都是(shì)才(cái)能低下的人,对(duì)于好马的特征,我可(kě)以告诉他(tā)们(men),对于千里马的特征,那只能意会(huì),不(bù)可言传,仅凭自己相马(mǎ)的经验来判断,他们(men)是无法(fǎ)掌握(wò)的。

  不(bù)过,在(zài)过去同我一起(qǐ)挑过菜(cài)、担过柴的人当中,有一个名叫九方皋的(de)人(rén),他(tā)的相马(mǎ)技术不在我之下,请大王召见他吧(ba)。

  ”

   于是秦穆公便召见了九方皋,叫他到各地去寻找千里马。

   九方皋到(dào)各处寻找了三个月后,回来报告说:“我(wǒ)已(yǐ)经在沙丘找到好(hǎo)马了。

  ”秦穆公问:“那是(shì)什(shén)么样的马呢?”九方皋回答:“那是一匹(pǐ)黄(huáng)色(sè)的母马。

  ”

   于是(shì)秦(qín)穆公派人去取,却是一匹黑色的(de)公马。

  这时候秦穆公(gōng)很不高(gāo)兴,就把伯乐叫来,对(duì)他说:“坏了!您(nín)推荐的(de)人连(lián)马的(de)毛色与公母都分埋宴昌(chāng)辨不(bù)出来(lái),又(yòu)怎(zěn)么能认识出千(qiān)里马(mǎ)呢?”

   伯乐这时(shí)长叹一声说道(dào):“九方皋相马竟然(rán)达到了(le)这样(yàng)的(de)境界!他(tā)真是高出我千万倍。

  像九(jiǔ)方皋(gāo)看到(dào)的是马的天赋和(hé)内在素质。

  深得它的精妙,而忘记(上海为什么被称为魔都?传说......,上海为什么被称为魔都四大魔都分别为哪四个jì)了它的粗糙之处;明悉它的(de)内部,而忘记了它的(de)外表。

  九(jiǔ)方(fāng)皋只(zhǐ)看见所需要看见(jiàn)的,看不见他所不需(xū)要(yào)看见的;只视察他所需要视察(chá)的,而遗漏了他所(suǒ)不需要观察的。

  九方皋相马的价值,远(yuǎn)远高于千(qiān)里马的(de)价值!”

   把马从(cóng)沙(shā)丘取回来后,果然(rán)是名不(bù)虚传的(de)、天(tiān)下少有的千(qiān)里马。

文言文原文

   秦穆公谓伯(bó)乐曰:“子(zi)之年长矣,子姓有可使求(qiú)马者乎(hū)?”

   伯乐对(duì)曰:“良马可形容筋骨相也。

  天(tiān)下之马,若灭若没,若亡若失。

  若此者绝尘弭辙。

  臣(chén)之祥敬子(zi),皆(jiē)下才也,可告以良马,不可告以(yǐ)天下之马上海为什么被称为魔都?传说......,上海为什么被称为魔都四大魔都分别为哪四个(mǎ)也。

  臣有所与共担纆薪菜者,有(yǒu)九方皋,此其于马(mǎ)非(fēi)臣之下(xià)也,请见之。

  ”

   穆(mù)公见之,使行求(qiú)马(mǎ)。

  三(sān)月而反(fǎn)报曰:“已得之矣,在沙丘。

  ”

   穆公曰:“何马(mǎ)也?”对曰(yuē):“牝(pìn)而黄。

  ”

   使人往取之,牡而(ér)骊。

  穆公不说,召伯乐而谓之曰:“败矣!子所使(shǐ)求马者,色物、牝牡尚弗能知(zhī),又何马之能知也?”

   伯乐(lè)喟(kuì)然太息曰:“一至于此乎!是乃其所以千万臣而无数(shù)者(zhě)也(yě)。

  若皋之所观,天机也。

  得其精(jīng)而忘其粗,在(zài)其(qí)内而忘其(qí)外。

  见其(qí)所见,不(bù)见其(qí)所不见;视其所视,而(ér)遗其所不视(shì)。

  若皋之相(xiāng)者,乃(nǎi)有贵乎马(mǎ)者也。

  ”

   马(mǎ)至(zhì),果天下(xià)之马(mǎ)也。

《九(jiǔ)方皋(gāo)相马》的寓意

   九方皋(gāo)相(xiāng)马寓(yù)指在对待人(rén)、事、物的(de)时候,要抓住(zhù)本(běn)质特征,不能为表面现象所迷惑,要能透过现象看到本质。

  出自《列子·说符》。

   《列子》是(shì)中(zhōng)国古代思想文化史上著名的典籍,属于诸家学派著作,是一部智(zhì)慧之书,它能(néng)开启人们(men)心智(zhì),给人以启示(shì),给人(rén)以智慧(huì)。

   《列子》是列子、列子弟子以及列子后学著作(zuò)的汇编。

  全(quán)书八(bā)篇,一百(bǎi)四十章(zhāng),由哲理散文(wén)、寓言故事、神话故事(shì)、历(lì)史故事组(zǔ)成。

  而基本上则以(yǐ)寓言形式来表(biǎo)达(dá)精微(wēi)的哲理。

  共有(yǒu)神(shén)话(huà)、寓言(yán)故事一百零(líng)二个(gè)。

  如《黄帝(dì)篇(piān)》有十九个,《周穆王篇(piān)》有十一个,《说符篇》有三十个。

  这些(xiē)神话、寓(yù)言故事和哲理散文,篇篇闪烁着智慧的(de)光芒。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 上海为什么被称为魔都?传说......,上海为什么被称为魔都四大魔都分别为哪四个

评论

5+2=