橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

天雨粟 鬼夜哭 思念漫太古什么意思,天雨粟鬼夜哭表达什么意思

天雨粟 鬼夜哭 思念漫太古什么意思,天雨粟鬼夜哭表达什么意思 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇(fù)言文言(yán)文阅读(dú)翻译,《越妇言》是(shì)《越妇言》是唐代文学家(jiā)罗(luó)隐创作的一(yī)篇小品(pǐn)文的。

  关于越妇言文言(yán)文阅读(dú)翻(fān)译,《越妇(fù)言》以(yǐ)及越妇言文言文阅读翻译,越妇言原文,《越妇言》,越(yuè)女词(cí)译文(wén),古代小品文鉴赏辞典越妇言翻译等问题,小(xiǎo)编将为你整理以下知识:

越(yuè)妇(fù)言文言文阅(yuè)读(dú)翻译,《越妇言》

  《越妇言(yán)》是唐代(dài)文(wén)学家罗(luó)隐(yǐn)创(chuàng)作(zuò)的(de)一篇小(xiǎo)品文。

  全(quán)文借古讽今(jīn),言辞犀利,借(jiè)朱买(mǎi)臣前妻之口,表达对封建官僚(liáo)的讽刺之意(yì),具(jù)有强(qiáng)烈(liè)的批判精神。

越妇言文言文翻译

  买臣之贵也,不(bù)忍(rěn)其去(qù)妻(qī),筑室以居之,分衣(yī)食以活之,亦(yì)仁者之心也(yě)。

  一旦,去妻言(yán)于(yú)买臣(chén)之(zhī)近侍曰:“吾(wú)秉箕帚于翁子左右者(zhě),有年(nián)矣。

  每念饥(jī)寒勤苦(kǔ)时节,见翁子之志,何(hé)尝不言通(tōng)达(dá)后以匡(kuāng)国致君(jūn)为己任,以安民(mín)济(jì)物为心期。

  而(ér)吾不幸离翁子左右(yòu)者,亦有年矣,翁子果(guǒ)通(tōng)达矣。

  天子疏爵以命之,衣(yī)锦以(yǐ)昼之,斯(sī)亦极矣。

  而向所言者(zhě),蔑然(rán)无闻(wén)。

  岂四方无事(shì)使之然(rán)耶?岂急于富贵未(wèi)假(jiǎ)度(dù)者耶?以吾观之,矜于一妇人,则可(kě)矣,其他(tā)未之见也。

  又(yòu)安可食其食!”乃(nǎi)闭气而死。

  译文:朱买臣地位变高的时候,没有痛恨他的前妻,建房(fáng)子让她居(jū)住(zhù),分衣服食物让她(tā)生存,这也是仁(rén)爱之人的心意啊(a)!

  一天,前妻(qī)对朱买臣的身边(biān)侍从说:“我(wǒ)在(zài)朱买臣的跟前做这(zhè)做(zuò)那,好(hǎo)多(duō)年了(le)。

  每次想到(dào)忍饥挨冻勤勉苦(kǔ)读的时(shí)候,看(kàn)见买臣(chén)的志向,何尝不(bù)曾说过官(guān)运(yùn)亨(hēng)通(tōng)以后,把匡正国家、辅(fǔ)助国君作(zuò)为自己(jǐ)的使命(mìng),把安抚平(píng)民(mín)救(jiù)济百(bǎi)姓作为(wèi)心愿。

  而我不幸离开买臣也(yě)好多年了,买臣果然官运亨通了。

  天子赐给爵位,任(rèn)用他(tā),让他衣锦还乡,这也达到顶点了。

  但他从(cóng)前所说的(de)话,了无声息再也听不到了。

  难道是天下没有处理的事情使他(tā)这样吗?抑或是(shì)急于(yú)求富贵而没有(yǒu)时间(jiān)考虑(lǜ)呢?依我看来,他只(zhǐ)是在一个妇人(rén)面前夸耀就满足(zú)了,其他的没有发现能做(zuò)什么。

  又(yòu)怎能吃他的食物呢?”于是(shì)自缢而(ér)死。

注释

  越(yuè)妇,指(zhǐ)汉武帝时(shí)朱买臣(chén)的(de)前妻,因朱(zhū)买(mǎi)臣(chén)的(de)家乡,春秋时属越国,故称越妇。

  去(qù)妻:前妻。

  居之:让她(tā)居住。

  居(jū),此(cǐ)处为使动用法。

  活:养活(huó)。

  一旦:一天。

  近侍(shì):身边的侍从。

  秉箕帚(zhǒu):拿着扫(sǎo)帚、簸箕(jī),指做洒(sǎ)扫庭除(chú)之事(shì)。

  意思是(shì)为人妻。

  翁子:古(gǔ)代妇女称丈夫的(de)父亲为(wèi)翁,翁子(zi)是对(duì)丈(zhàng)夫的委婉(wǎn)称呼。

  有年矣:有些年(nián)了,好多年了。

  通达(dá):做高官。

  匡国:匡正(zhèng)国家(jiā)。

  致君:使君尊贵(guì),即辅(fǔ)佐(zuǒ)国君,使其成为圣明的君主。

  致,使。

  济物:救济百姓。

  物,这(zhè)里指人。

  心期:心愿,志愿。

  疏(shū)爵(jué):赐给爵(jué)位。

  疏(shū),分、赐。

  命:任用。

作者(zhě)介绍

  罗隐(yǐn)(833-909),字(zì)昭谏,新城(今浙江富阳市新登镇(zhèn))人,唐代诗人。

  生于公元(yuán)833年(nián)(太和七(qī)年),大(dà)中十三年(nián)(公元(yuán)859年)底(dǐ)至京师,应进士试,历(lì)七年不第(dì)。

  咸通八年(公元867年(nián))乃(nǎi)自编(biān)其文为《谗书(shū)》,益为统治阶级所憎恶,所以(yǐ)罗衮赠诗说:“谗书虽胜一(yī)名休”。

  后来又断断续续考(kǎo)了(le)几年,总共考了十多次,自称“十二三年就试期”,最终还(hái)是铩羽而归,史称“十上(shàng)不第”。

  黄巢起义后(hòu),避乱隐居九华山,光启三年(nián)(公元887年),55岁(suì)时(shí)归乡(xiāng)依吴越王钱(qián)镠(liú),历任钱塘令、司(sī)勋(xūn)郎中、给事中等职。

  公元909年(五代后(hòu)梁开平三年)去世(shì),享年77岁。

越(yuè)妇(fù)言(yán)原文及翻译(yì)

  越妇言原(yuán)文及翻译如(rú)下:

  朱买(mǎi)臣(chén)显贵(guì)了,不(bù)忍心看(kàn)到他的(de)前(qián)妻(生(shēng)活贫困),就做房子(zi)让她居住,给(gěi)衣食(shí)让她活(huó)命。

  这也是(shì)“仁者之心”吧。

  有一天,他的前妻对他(tā)的近侍说:“(以前)我李和(作为妻子)为老爷做家务事,有些(xiē)年了。

  每当想起那饥寒勤苦(kǔ)的时候(hòu),看见老(lǎo)爷表(biǎo)达志愿时,何尝(cháng)不(bù)说得志后(hòu),要以匡(kuāng)正国(guó)家,使(shǐ)君圣明(míng)为己任(rèn),以安抚百(bǎi)姓、救济人(rén)民为心愿呢(ne)。

  我不幸离开老爷左(zuǒ)右,也有些年(nián)了,老爷果(guǒ)然得志了。

  天子赐给他爵位并且任用(yòng)他,让他穿着(zhe)锦绣官服(fú)并且白天返回故(gù)乡,这种荣(róng)耀也(yě)到极点了。

  可是(shì)他(tā)从(cóng)前(qián)所说(匡(kuāng)正国家、安抚(fǔ)百姓(xìng))的话,却没(méi)有再(zài)听说了。

  是天下无(wú)事使(shǐ)他(tā)这(zhè)样呢(ne)?还是(shì)他急于享受富贵没有空(kōng)闲去考虑(这(zhè)些(xiē)国家大事)呢?以(yǐ)我看来,向一妇人夸耀(yào)自己,是达到目的了;其他(匡国安民的事)却没有见到(dào)。

  (我(wǒ))又怎(zěn)能吃他(tā)的食物呢!”于是自缢而死。

  《越妇言》是《谗书》中(zhōng)的一篇(piān)。

  越妇,指汉武(wǔ)帝时朱买(mǎi)臣的前妻,因(yīn)朱买臣(chén)的家乡,春秋时属越(yuè)国,故称越妇(fù)。

  朱买(mǎi)臣(?一前115),武(wǔ)帝时曾(céng)任(rèn)会稽太守(shǒu)。

  朱买臣年轻时家(jiā)贫,其(qí)妻离他(tā)而去。

  后来朱为(wèi)本郡太守,荣(róng)归故(gù)乡,路上见到他的前妻和(hé)前妻的后夫察液(yè),便接到官署,住在园中。

  不久,前妻自(zì)缢死。

  在《汉书》哪没盯(dīng)中,这个故事(shì)是(shì)用来(lái)赞美(měi)朱买臣的。

  但在本文中(zhōng),朱买(mǎi)臣却成了讽刺(cì)的对象,讽(fěng)刺(cì)他一旦得到(dào)富贵就只贪图享受,不思匡国安民了。

  天雨粟 鬼夜哭 思念漫太古什么意思,天雨粟鬼夜哭表达什么意思g>越妇言文(wén)言文(wén)阅读翻(fān)译(yì),《越妇(fù)言》是《越妇言》是唐代文学家(jiā)罗隐(yǐn)创作的一(yī)篇小(xiǎo)品文的。

  关于越妇言文言文阅读(dú)翻译,《越妇(fù)言》以及越(yuè)妇言文言(yán)文阅读(dú)翻译,越妇言原文(wén),《越妇言》,越(yuè)女词译文(wén),古代小(xiǎo)品文鉴赏辞典越妇言翻译(yì)等问题,小编(biān)将为你(nǐ)整(zhěng)理以(yǐ)下知识(shí):

越妇言文言文阅读翻译,《越妇(fù)言(yán)》

  《越妇言》是唐代文学家罗隐(yǐn)创作的一(yī)篇小品(pǐn)文。

  全文(wén)借古讽今(jīn),言辞犀利,借朱(zhū)买(mǎi)臣前(qián)妻之口,表达(dá)对(duì)封(fēng)建(jiàn)官僚(liáo)的讽刺之意,具有强烈的批判精神。

越妇(fù)言文言文翻译

  买臣之贵也(yě),不忍其(qí)去妻(qī),筑室以居之,分(fēn)衣食(shí)以活之,亦仁者之心也。

  一旦,去妻言于买臣(chén)之近侍曰:“吾秉(bǐng)箕帚(zhǒu)于翁子左右者,有(yǒu)年矣。

  每(měi)念饥(jī)寒勤苦(kǔ)时(shí)节,见(jiàn)翁子之志,何尝(cháng)不言通达后(hòu)以匡(kuāng)国致君为己任,以(yǐ)安民(mín)济物为(wèi)心(xīn)期。

  而吾不(bù)幸离翁子(zi)左(zuǒ)右者,亦有年矣,翁子果通达矣。

  天(tiān)子疏爵以命之(zhī),衣锦以(yǐ)昼之,斯亦极矣。

  而向所(suǒ)言(yán)者,蔑然(rán)无闻。

  岂(qǐ)四方(fāng)无事使之然耶?岂急于富贵(guì)未假度(dù)者耶?以吾观之,矜(jīn)于一妇人,则可矣(yǐ),其(qí)他(tā)未之见也。

  又安可食其食!”乃(nǎi)闭(bì)气而死(sǐ)。

  译(yì)文:朱买(mǎi)臣地位变高的(de)时候,没有(yǒu)痛恨他的(de)前妻,建房子让她居住,分衣服(fú)食(shí)物让她生存,这也是(shì)仁爱之人的(de)心意啊!

  一天,前妻对朱买臣的身边侍(shì)从(cóng)说:“我在朱买臣的跟前(qián)做(zuò)这(zhè)做那(nà),好多年了(le)。

  每次想(xiǎng)到忍饥挨冻勤勉苦读的时候,看(kàn)见买臣的志向(xiàng),何尝不曾说过(guò)官运(yùn)亨通以后,把(bǎ)匡正国家、辅助国君作为自己的使(shǐ)命(mìng),把安抚平民救济百姓作为心愿。

  而我不幸离(lí)开(kāi)买臣也好多(duō)年了,买(mǎi)臣(chén)果然官(guān)运亨(hēng)通了(le)。

  天子赐给(gěi)爵位,任用(yòng)他,让他(tā)衣锦还乡,这也达到顶(dǐng)点了。

  但他从前(qián)所(suǒ)说的话,了无声(shēng)息再也听不到了。

  难(nán)道是天下没有处(chù)理的(de)事情使他这样(yàng)吗?抑(yì)或是急于求富贵而没有时(shí)间(jiān)考虑呢?依我(wǒ)看(kàn)来(lái),他只(zhǐ)是在(zài)一个妇人(rén)面前夸耀就满足了,其他的没有发现能做什么。

  又怎能吃他的食物呢?”于是自缢而死(sǐ)。

注释(shì)

  越妇,指(zhǐ)汉(hàn)武帝时朱买臣(chén)的前妻,因朱(zhū)买臣(chén)的家乡,春秋时属越国,故(gù)称(chēng)越妇。

  去妻(qī):前妻。

  居(jū)之:让她(tā)居住。

  居,此处为使动(dòng)用法(fǎ)。

  活:养活。

  一(yī)旦:一天(tiān)。

  近侍:身边的侍从。

  秉箕帚(zhǒu):拿着扫帚(zhǒu)、簸箕,指(zhǐ)做洒扫庭除之事。

  意思是为人(rén)妻(qī)。

  翁(wēng)子:古代(dài)妇(fù)女称丈夫的父(fù)亲为翁,翁子是对丈夫的委(wěi)婉(wǎn)称呼。

  有(yǒu)年矣:有些年了,好多年(nián)了。

  通达:做高(gāo)官。

  匡国:匡正国家。

  致君:使君尊贵,即辅佐(zuǒ)国君(jūn),使其(qí)成为圣明的(de)君主。

  致,使。

  济物:救(jiù)济(jì)百姓。

  物,这里指人。

  心期:心愿(yuàn),志愿。

  疏爵:赐给爵(jué)位。

  疏,分(fēn)、赐(cì)。

  命:任用。

作(zuò)者介(jiè)绍

  罗(luó)隐(833-909),字昭谏,新城(chéng)(今(jīn)浙江富阳(yáng)市(shì)新(xīn)登镇)人,唐代(dài)诗(shī)人。

  生于公(gōng)元(yuán)833年(nián)(太(tài)和七(qī)年(nián)),大(dà)中十三(sān)年(nián)(公(gōng)元859年)底至京师,应(yīng)进(jìn)士试,历七(qī)年不第。

  咸通八年(公元(yuán)867年)乃自(zì)编其文为《谗书(shū)》,益为统治阶级所憎恶(è),所以(yǐ)罗衮赠诗说:“谗(chán)书虽胜一名休”。

  后(hòu)来又断断续续考了几年,总共考了十多次,自(zì)称“十二三(sān)年就试(shì)期”,最终还是(shì)铩羽(yǔ)而归,史称“十上不第”。

  黄巢(cháo)起义后,避乱隐(yǐn)居九华山,光(guāng)启三(sān)年(公元887年),55岁时归乡依吴越(yuè)王钱镠(liú),历(lì)任钱(qián)塘令(lìng)、司勋郎(láng)中、给事中等职(zhí)。

  公元909年(五(wǔ)代后梁开平三年)去世(shì),享年77岁。

越妇言原文及翻译

  越妇言原(yuán)文及翻译如下:

  朱(zhū)买臣显贵了,不忍心看(kàn)到他的前妻(生活(huó)贫困),就(jiù)做房子让她居住,给衣食(shí)让(ràng)她(tā)活命。

  这也是(shì)“仁(rén)者(zhě)之心(xīn)”吧(ba)。

  有一(yī)天,他(tā)的(de)前(qián)妻对(duì)他的近(jìn)侍(shì)说:“(以前)我李(lǐ)和(hé)(作为妻(qī)子(zi))为老爷做家务事,有些年了。

  每(měi)当想(xiǎng)起(qǐ)那饥寒勤苦的(de)时候,看见(jiàn)老爷表达志(zhì)愿时,何尝不说得志(zhì)后,要以匡正国家(jiā),使君圣(shèng)明为己任,以安抚百姓、救济人民(mín)为心(xīn)愿(yuàn)呢。

 天雨粟 鬼夜哭 思念漫太古什么意思,天雨粟鬼夜哭表达什么意思 我不幸离开老爷(yé)左右,也有些年了(le),老爷果然(rán)得(dé)志了。

  天子赐给他爵(jué)位并(bìng)且任用(yòng)他,让他穿着锦绣(xiù)官(guān)服并(bìng)且白(bái)天返回故乡,这种(zhǒng)荣耀(yào)也到(dào)极点了。

  可是他从(cóng)前所说(匡正(zhèng)国家、安抚百(bǎi)姓)的话,却没有再听说了。

  是天下无事使他这(zhè)样呢?还是他急(jí)于享受富贵没有空闲去考虑(lǜ)(这(zhè)些(xiē)国家大事)呢(ne)?以我看来,向一(yī)妇人夸耀(yào)自己,是达(dá)到目的(de)了;其他(匡国安民的事)却没有见(jiàn)到(dào)。

  (我)又怎能吃他的食物呢!”于是自缢而死。

  《越妇言》是《谗书》中的(de)一篇(piān)。

  越妇(fù),指汉武(wǔ)帝时朱买臣的前妻,因朱买臣的(de)家乡,春秋时属越国,故(gù)称越妇(fù)。

  朱(zhū)买臣(?一(yī)前115),武(wǔ)帝时曾任会稽太守。

  朱买臣年轻时家贫,其妻离(lí)他而去。

  后来朱为本郡(jùn)太守(shǒu),荣归故乡,路(lù)上见到他(tā)的前妻和前妻的后(hòu)夫(fū)察(chá)液,便接到官(guān)署,住在园中。

  不久,前妻自缢死。

  在《汉书》哪没盯中,这个故事(shì)是用来赞美朱买臣的。

  但在本文中,朱买臣却成(chéng)了讽刺(cì)的对象,讽(fěng)刺他一旦得到富贵就只贪图享受,不思(sī)匡国安(ān)民了。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 天雨粟 鬼夜哭 思念漫太古什么意思,天雨粟鬼夜哭表达什么意思

评论

5+2=