橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

准确的近义词有哪些,准确 的近义词是什么?

准确的近义词有哪些,准确 的近义词是什么? 九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马原文译文启示

  九方皋相(xiāng)马原文(wén)及译文及寓意,九方皋相(xiāng)马原文译文(wén)启(qǐ)示是九方(fāng)皋相马出(chū)自《列子·说符》,指在对待人、事、物的时候,要抓住本质特征,不能为表面现象所(suǒ)迷惑(huò),要能透过现象看到本质的。

  关于九方皋相马原文(wén)及译文及寓意,九(jiǔ)方(fāng)皋相马原文译文启示以(yǐ)及(jí)九方皋相马原文(wén)及译文(wén)及寓意,九方皋相马原(yuán)文译文及寓(yù)意,九(jiǔ)方皋(gāo)相马原(yuán)文译文启示,九方皋相马原(yuán)文译文注释启示,九方皋相马原(yuán)文译文读音等问题,小(xiǎo)编将为你(nǐ)整理以下知(zhī)识:

九方皋相马原(yuán)文及译(yì)文(wén)及(jí)寓意,九方皋相马原文译文启示

  九方皋(gāo)相(xiāng)马出自《列子·说符》,指在对待人、事(shì)、物的时(shí)候,要抓住本质特征,不能(néng)为表面现象(xiàng)所迷惑,要(yào)能透过现象看到本质。九(jiǔ)方(fāng)皋(gāo)相马原文

  秦穆(mù)公谓伯乐曰:“子之年长矣(yǐ),子姓有可使(shǐ)求马者乎?”

  伯乐对曰:“良马(mǎ)可形容筋(jīn)骨相也。

  天(tiān)下(xià)之马(mǎ)者,若(ruò)灭若(ruò)没,若亡若失。

  若此者绝尘弥辙,臣之子(zi),皆下才(cái)也(yě),可(kě)告以良马(mǎ),不可告(gào)以天下之马(mǎ)也。

  臣有所与共担纆薪(xīn)菜者(zhě),曰(yuē)九方皋,此其(qí)于马(mǎ)非臣之下也。

  请见之。

  ”

  穆公见之,使行求马。

  三月(yuè)而反报曰(yuē):“已得之(zhī)矣,在(zài)沙(shā)丘。

  ”穆公曰:“何马(mǎ)也(yě)?”对曰:“牝(pìn)而(ér)黄。

  ”使人往取(qǔ)之(zhī),牡而骊。

  穆公不说。

  召伯(bó)乐(lè)而谓之曰:“败(bài)矣!子(zi)所使求马(mǎ)者,色物(wù)、牝(pìn)牡(mǔ)尚弗能(néng)知(zhī),又何马之能知也?”

  伯乐喟然太息(xī)曰:“一至(zhì)于此乎!是乃其所以千(qiān)万臣而无数者也(yě)。

  若皋之所观,天机也。

  得(dé)其(qí)精而忘其粗,在其内(nèi)而忘(wàng)其(qí)外。

  见其所见,不见其所不见;

  视其所(suǒ)视,而遗其(qí)所不视。

  若皋(gāo)之相者(zhě),乃有贵乎马(mǎ)者也。

  ”

  马至,果天(tiān)下(xià)之马(mǎ)也(yě)。

九方皋相马译文

  秦穆公对伯乐说(shuō):“您的年纪(jì)大了(le),您(nín)的子侄中间(jiān)有没有可(kě)以派去(qù)寻找好马的呢?”

  伯(bó)乐回答说:“一般的良(liáng)马是可以从外形容貌筋骨上观察出来(lái)的。

  天下难得的好马,是恍(huǎng)恍惚(hū)惚(hū),好(hǎo)像有(yǒu)又好(hǎo)像没有的。

  这样的马跑起来像飞一样地快,而且尘土不扬,不留足(zú)迹。

  我的子(zi)侄们都是些才智低(dī)下(xià)的(de)人,可以(yǐ)告(gào)诉他们识(shí)别一般(bān)的良马的方法,不能告诉他们识别天下难得的好马的方法。

  有个曾经和我一起担柴挑(tiāo)菜的叫(jiào)九方(fāng)皋的人,他观察(chá)识别天下难得的好(hǎo)马的本领绝(jué)不在我以下,请您接见他。

  ”

  秦穆公接见了九方皋,派他去寻(xún)找(zhǎo)好马。

  过了三个(gè)月,九方皋回来(lái)报告说(shuō):“我已经在(zài)沙丘(qiū)找到好马了。

  ”秦穆公问道:“是(shì)匹(pǐ)什么样的(de)马呢?”九(jiǔ)方皋回(huí)答(dá)说:“是匹黄色的(de)母马。

  ”秦穆(mù)公(gōng)派人去把那匹马牵来,一看,却是匹纯黑色的公(gōng)马。

  秦穆公很不高(gāo)兴,把伯乐找来对(duì)他(tā)说(shuō):“坏了!您所推荐的那个找(zhǎo)好马的人,毛色(sè)公(gōng)母(mǔ)都不知道,他怎么能懂得什(shén)么(me)是好马,什(shén)么不是好马呢(ne)?”

  伯(bó)乐长叹了一声,说道:“九方皋相马竟然达(dá)到了这样的境界吗?这(zhè)正(zhèng)是(shì)他胜(shèng)过(guò)我千万(wàn)倍(bèi)乃至无数(shù)倍(bèi)的地方!九方皋他所观察地是马的天赋的内(nèi)在(zài)素质,深(shēn)得它的精妙,而忘(wàng)记(jì)了它的(de)粗糙之处;

  明悉它的内(nèi)部,而忘记了它的外表。

  九方皋只看(kàn)见所需要看见的,看不见他所不需要(yào)看见的;

  只观察他所需要观察的,而遗漏了他所(suǒ)不需要观察的。

  像九方皋这样的相马(mǎ),包含着比相马本身价(jià)值更高的道理哩!”

  等到把那匹(pǐ)马牵回(huí)驯养使用,事实证明,它果然(rán)是一匹天下难(nán)得的好马。

九(jiǔ)方皋相(xiāng)马文(wén)言文翻(fān)译和(hé)寓意

   九(jiǔ)方皋(gāo)相马文言文告诉我们看(kàn)问题要抓住事物本(běn)质(zhì),不(bù)能(néng)为表(biǎo)面现(xiàn)弯扒象(xiàng)所迷惑。

  下面为(wèi)大家整理了九方(fāng)皋相马(mǎ)文言文翻译和寓意(yì),供大家参考。

《九(jiǔ)方(fāng)皋相马(mǎ)》文言文(wén)翻(fān)译

   秦穆公召(zhào)见伯乐说:“您(nín)的年纪大了(le)!您的家族(zú)中有(yǒu)谁(shuí)能够继承(chéng)您寻找千里马(mǎ)呢(ne)?”

   伯乐回答道:“对于(yú)一般的良马,可以(yǐ)从其(qí)外表上(shàng)、筋骨上(shàng)观察(chá)得出来。

  而那天下(xià)难得的千里马,好像是若有若无,若(ruò)隐若现(xiàn)。

  像这样的马奔跑起来(lái),让人看不(bù)到飞扬(yáng)的尘土,寻不(bù)着(zhe)它奔(bēn)跑的(de)足蹄(tí)印儿。

  我的孩子(zi)们都是(shì)才能(néng)低下的人,对于好马的特征,我可以(yǐ)告(gào)诉他(tā)们(men),对于千里马的特征,那只能意会,不可(kě)言(yán)传,仅凭(píng)自己相马的经(jīng)验来判断,他们是(shì)无法掌握的。

  不过,在过去(qù)同我(wǒ)一(yī)起(qǐ)挑(tiāo)过菜、担过柴的人(rén)当中,有一(yī)个名叫九方皋的人,他的相(xiāng)马技术不在我之下,请大王召见(jiàn)他(tā)吧。

  ”

   于是秦穆公便召见了九方皋,叫他到各地去寻找千里马。

   九(jiǔ)方皋到各(gè)处寻找了(le)三个(gè)月(yuè)后,回来(lái)报(bào)告(gào)说:“我已经(jīng)在沙丘找到(dào)好(hǎo)马了。

  ”秦穆公问:“那是(shì)什么样的马呢?”九方皋回答:“那是一匹黄色的母马。

  ”

   于是秦穆(mù)公(gōng)派人去取,却是一匹黑色的(de)公马。

  这时候秦穆公很(hěn)不(bù)高兴,就把伯乐(lè)叫来(lái),对他说:“坏了!您(nín)推荐的人(rén)连马的毛(máo)色与公母都(dōu)分埋宴昌辨(biàn)不出(chū)来,又怎么能(néng)认识(shí)出千里马(mǎ)呢(ne)?”

   伯乐这时长叹一声说道:“九方皋相马竟(jìng)然达(dá)到了这(zhè)样的境界!他真是(shì)高出(chū)我千万倍。

  像九方皋看到(dào)的(de)是马的(de)天赋和内在素质。

  深得它的(de)精妙,而忘记了它的粗糙之处(chù);明悉它的内(nèi)部(bù),而忘记了它的外表。

  九方皋只看(kàn)见(jiàn)所需要看见的,看不见他所不需要看(kàn)见的;只视察他所需要(yào)视察的,而遗漏(lòu)了他所不需要观察的。

  九方皋相(xiāng)马的价值,远远高于千里马(mǎ)的价值(zhí)!”

   把马从沙丘取回来后(hòu),果(guǒ)然是名不虚(xū)传的、天下少有的(de)千(qiān)里马。

文言(yán)文原文

   秦穆公谓伯乐曰:“子(zi)之年长(zhǎng)矣(yǐ),子姓(xìng)有可使求马者乎?”

   伯乐对曰:“良马可形容筋骨相也。

  天下之(zhī)马(mǎ),若灭若没,若亡若(ruò)失。

  若(ruò)此(cǐ)者绝尘(chén)弭(mǐ)辙。

  臣之祥敬子,皆下才也,可告以良(liáng)马,不可告以(yǐ)天(tiān)下之马也。

  臣有所与(yǔ)共担纆(mò)薪菜者(zhě),有九(jiǔ)方皋(gāo),此其于马非(fēi)臣(chén)之下也,请见之。

  ”

   穆公(gōng)见之(zhī),使行求马(mǎ)。

  三(sān)月而反报曰:“已得之矣,在沙丘(qiū)。

  ”

 准确的近义词有哪些,准确 的近义词是什么?  穆(mù)公曰:“何马也?”对曰:“牝而(ér)黄(huáng)。

  ”

   使人往取之,牡而(ér)骊。

  穆公不说,召伯乐而谓之曰:“败矣!子所使求马者,色物、牝牡尚弗能知,又何马之(zhī)能知(zhī)也(yě)?”

   伯乐喟然(rán)太(tài)息曰:“一(yī)至于(yú)此乎!是乃其所以千万臣(chén)而无(wú)数者也。

  若皋(gāo)之(zhī)所(suǒ)观,天机(jī)也。

  得(dé)其精而忘其粗,在其内而忘其外(wài)。

  见(jiàn)其所见,不见(jiàn)其所不见;视其所(suǒ)视,而遗其所不(bù)视。

  若(ruò)皋之相者,乃有贵乎马(mǎ)者也。

  ”

   马至,果天(tiān)下(xià)之马也。

《九(jiǔ)方皋相马(mǎ)》的(de)寓意

   九方(fāng)皋(gāo)相(xiāng)马寓指(zhǐ)在对待人、事、物的时候,要(yào)抓住本质特征(zhēng),不能为表面现象所迷惑,要(yào)能透过现象看到本质。

  出自(zì)《列子(zi)·说(shuō)符》。

   《列子》是中国(guó)古代思(sī)想文(wén)化史上(shàng)著名的典籍,属(shǔ)于(yú)诸家学(xué)派著(zhù)作,是一(yī)部智慧之书,它(tā)能(néng)开启人们心智,给人以启示(shì),给人(rén)以智慧。

   《列子》是列子、列子弟子以(yǐ)及列子后学著作的汇编。

  全(quán)书(shū)八篇,一(yī)百(bǎi)四十章(zhāng),由哲理散文、寓(yù)言故事、神话故事(shì)、历(lì)史故事组成。

  而(ér)基本上则(zé)以(yǐ)寓言形式(shì)来表达(dá)精微的(de)哲理。

  共有神话(huà)、寓言(yán)故事一(yī)百零二个。

  如《黄帝篇》有十九个,《周穆王篇》有十一个(gè),《说符篇》有(yǒu)三十个。

  这些神话、寓言故(gù)事和哲理散文,篇篇闪烁着智慧的(de)光芒。

  九方皋(gāo)相马原文及(jí)译文(wén)及(jí)寓意,九方皋相马原文译文启示是(shì)九(jiǔ)方(fāng)皋相马出(chū)自《列子·说(shuō)符》,指在(zài)对待人(rén)、事(shì)、物的时候,要抓住(zhù)本质特征,不能(néng)为表(biǎo)面现(xiàn)象所迷惑,要能透过现象(xiàng)看(kàn)到本质的(de)。

  关于(yú)九方(fāng)皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马(mǎ)原文译文启示以及(jí)九方皋相马原文(wén)及译文(wén)及寓意,九方皋相马原文译文(wén)及寓意,九方皋(gāo)相马原文(wén)译(yì)文启示(shì),九方皋相(xiāng)马原(yuán)文译文注释启示,九方皋(gāo)相(xiāng)马原(yuán)文译文(wén)读音(yīn)等(děng)问题,小编将为(wèi)你整理以下知(zhī)识:

九方(fāng)皋相马原(yuán)文及译(yì)文(wén)及寓意(yì),九方皋(gāo)相马原(yuán)文译(yì)文启示(shì)

  九方皋相马(mǎ)出(chū)自《列子(zi)·说符(fú)》,指在(zài)对待人、事、物的时(shí)候(hòu),要抓住本质特征,不能(néng)为表面现(xiàn)象所迷惑,要能透过现象看到本(běn)质。九方皋(gā准确的近义词有哪些,准确 的近义词是什么?o)相马原文

  秦穆公谓伯乐曰:“子之年长矣(yǐ),子(zi)姓有可使(shǐ)求马(mǎ)者乎?”

  伯(bó)乐(lè)对曰(yuē):“良(liáng)马可形容筋骨(gǔ)相也。

  天下之(zhī)马者,若灭若没,若亡若(ruò)失。

  若此者绝尘(chén)弥辙,臣之子,皆(jiē)下才也,可(kě)告以良马,不(bù)可告以(yǐ)天下之马也。

  臣有所与共(gòng)担纆薪菜者,曰九方皋,此其于马非(fēi)臣之下也。

  请见之。

  ”

  穆公见之(zhī),使行求马。

  三月而反报曰:“已得(dé)之矣,在沙丘。

  ”穆(mù)公曰:“何马也?”对(duì)曰(yuē):“牝而黄。

  ”使人往取(qǔ)之,牡而骊。

  穆公不说。

  召(zhào)伯(bó)乐而谓之曰:“败矣(yǐ)!子(zi)所(suǒ)使求马者,色物(wù)、牝牡尚(shàng)弗能(néng)知,又(yòu)何马之能知也(yě)?”

  伯(bó)乐喟然太息曰:“一至于此乎!是乃其所(suǒ)以千万臣(chén)而无数者也。

  若皋之(zhī)所观,天机也。

  得(dé)其精而忘其(qí)粗,在其内(nèi)而(ér)忘其外。

  见(jiàn)其所见,不(bù)见其所不见;

  视其所(suǒ)视,而遗其所不视。

  若皋之相者,乃有(yǒu)贵(guì)乎马者也。

  ”

  马至,果天下(xià)之马也。

九方皋相(xiāng)马译(yì)文

  秦穆公对(duì)伯(bó)乐说(shuō):“您的(de)年纪大了,您(nín)的(de)子侄中间有没有可以派去(qù)寻找好马的呢?”

  伯乐回(huí)答说:“一般的良马(mǎ)是可以从外(wài)形容貌(mào)筋(jīn)骨上(shàng)观察出(chū)来(lái)的。

  天(tiān)下(xià)难得的好马,是恍恍惚惚,好像有(yǒu)又(yòu)好(hǎo)像没有的。

  这样(yàng)的马跑起(qǐ)来像飞(fēi)一样(yàng)地快,而且尘土不扬(yáng),不留足迹。

  我的子(zi)侄们都(dōu)是些才智低(dī)下(xià)的人,可以(yǐ)告诉他(tā)们识(shí)别一般的良马(mǎ)的方(fāng)法(fǎ),不(bù)能告诉他(tā)们识别天下难得的好马的方法(fǎ)。

  有个(gè)曾经(jīng)和(hé)我一起担柴挑菜的叫九(jiǔ)方(fāng)皋的(de)人,他观(guān)察识别天下难得的好马的本领(lǐng)绝不(bù)在我(wǒ)以下,请(qǐng)您接见他。

  ”

  秦穆公(gōng)接见了(le)九方(fāng)皋,派他去(qù)寻找好(hǎo)马(mǎ)。

  过了(le)三个月,九方(fāng)皋回来报告(gào)说:“我(wǒ)已经在沙丘找到好马(mǎ)了。

  ”秦穆公问道(dào):“是匹什么样的马呢?”九方皋回答说:“是匹黄色的母马(mǎ)。

  ”秦(qín)穆公(gōng)派(pài)人(rén)去把(bǎ)那(nà)匹(pǐ)马(mǎ)牵来,一看,却(què)是匹纯黑(hēi)色的公马。

  秦穆公(gōng)很不高兴(xīng),把伯乐找来(lái)对他说:“坏了!您所推荐的那个找好马的人,毛(máo)色公母(mǔ)都不知道,他怎么能懂得(dé)什(shén)么是好(hǎo)马,什(shén)么不是(shì)好马呢?”

  伯乐长叹了一声,说道:“九方皋相马竟然达到了这样(yàng)的境界(jiè)吗(ma)?这正是他胜(shèng)过准确的近义词有哪些,准确 的近义词是什么?我千万倍乃至无数倍的地方(fāng)!九方皋他所观(guān)察地是马的天赋的内(nèi)在素质(zhì),深得(dé)它的精妙,而忘记了(le)它的粗糙(cāo)之处;

  明悉它的内部(bù),而忘记了(le)它的外表。

  九方皋只看见(jiàn)所需要(yào)看见的,看不见他所不需要看见(jiàn)的;

  只观察他(tā)所需要观察(chá)的,而遗(yí)漏了他(tā)所(suǒ)不需(xū)要观(guān)察的。

  像九(jiǔ)方(fāng)皋这(zhè)样的(de)相马,包含着比相马本(běn)身价值更高的道理哩(lī)!”

  等到把那匹马牵(qiān)回驯养(yǎng)使用,事实(shí)证明,它果然是一匹(pǐ)天下难得的好(hǎo)马(mǎ)。

九方皋相马文言文翻译和寓(yù)意

   九方(fāng)皋相马文(wén)言文告诉我们看问题要抓住事物本质,不(bù)能为表面现弯扒象所迷惑(huò)。

  下面为(wèi)大家(jiā)整理了九方皋(gāo)相(xiāng)马文(wén)言(yán)文(wén)翻译和寓意(yì),供(gōng)大家(jiā)参考。

《九方皋相(xiāng)马》文(wén)言文翻译(yì)

   秦穆公(gōng)召见(jiàn)伯乐说:“您的(de)年(nián)纪大了(le)!您的家族中有谁能够继承您(nín)寻找(zhǎo)千里马(mǎ)呢?”

   伯乐(lè)回答道:“对于(yú)一(yī)般(bān)的良马,可以从(cóng)其外表上、筋骨上观察(chá)得出来。

  而那天下难(nán)得的千(qiān)里马,好像是若有若无(wú),若隐若现。

  像这样的马奔(bēn)跑起(qǐ)来,让人(rén)看不到飞扬的尘土,寻不着它奔跑(pǎo)的足(zú)蹄印儿。

  我(wǒ)的孩子们(men)都(dōu)是才能低下的人,对于好马的(de)特征,我可以告诉他们(men),对于千(qiān)里马的特征,那只能(néng)意会,不(bù)可言传,仅(jǐn)凭自己相(xiāng)马的(de)经(jīng)验来(lái)判断,他们是无法掌(zhǎng)握的。

  不过,在过(guò)去同我一起挑过(guò)菜、担过柴的人当中(zhōng),有一个名叫九方皋的(de)人,他的相马技术不在我之下,请大(dà)王(wáng)召见他吧。

  ”

   于是秦穆公(gōng)便召(zhào)见了九方皋,叫(jiào)他到各地去寻找千里马。

   九方皋到各处寻找了(le)三个月(yuè)后(hòu),回来报告说:“我已经在沙丘(qiū)找到(dào)好(hǎo)马了。

  ”秦(qín)穆公问:“那是什么样的马呢?”九方皋回答(dá):“那是(shì)一匹黄色(sè)的母马。

  ”

   于是秦(qín)穆公派人去取,却是一匹黑色的公马。

  这时候秦穆公很不高(gāo)兴,就把伯乐叫来,对他说(shuō):“坏(huài)了!您(nín)推荐的人连马(mǎ)的毛色与公母都分(fēn)埋宴昌辨不出来,又怎(zěn)么能认识出千里马呢?”

   伯乐这时长叹一声说道:“九(jiǔ)方(fāng)皋相马竟然达到了这样的境界!他真(zhēn)是高出(chū)我千万倍。

  像九方皋看到(dào)的是马的天(tiān)赋和内在(zài)素质(zhì)。

  深得它(tā)的(de)精妙,而忘记(jì)了它(tā)的粗糙(cāo)之处;明悉(xī)它的内部,而忘记(jì)了它的外(wài)表。

  九方皋只(zhǐ)看见所需要看(kàn)见的,看不见他所不(bù)需要看见的;只视察他(tā)所需要视察的,而遗漏了他所不需要观(guān)察的(de)。

  九方皋相马的价值,远远(yuǎn)高于千里马(mǎ)的价值(zhí)!”

   把(bǎ)马从(cóng)沙丘(qiū)取(qǔ)回来后(hòu),果然(rán)是(shì)名不虚传(chuán)的(de)、天下(xià)少有的千里(lǐ)马(mǎ)。

文(wén)言文(wén)原文

   秦穆公谓伯乐曰:“子(zi)之年长矣,子(zi)姓有(yǒu)可(kě)使(shǐ)求马(mǎ)者乎?”

   伯乐对曰(yuē):“良(liáng)马可形容筋骨(gǔ)相也。

  天下(xià)之马,若灭若没(méi),若亡若(ruò)失。

  若此(cǐ)者绝尘弭(mǐ)辙。

  臣之祥敬子,皆下(xià)才也(yě),可告以良(liáng)马,不可(kě)告以(yǐ)天(tiān)下之马(mǎ)也。

  臣有所与共担纆薪菜者,有九方(fāng)皋,此其于马(mǎ)非臣之下也,请见之。

  ”

   穆公见之,使行(xíng)求马。

  三月而反报曰:“已得(dé)之矣,在沙丘。

  ”

   穆公曰:“何马也?”对曰:“牝而黄。

  ”

   使人往取之,牡而骊。

  穆公不说,召伯乐而谓之曰:“败矣!子所使(shǐ)求马者,色(sè)物、牝(pìn)牡尚弗能知,又何(hé)马之能知也?”

   伯(bó)乐喟然太息(xī)曰(yuē):“一至于(yú)此(cǐ)乎!是乃其所以千万臣(chén)而(ér)无数者(zhě)也(yě)。

  若皋之所观,天机也。

  得(dé)其精而忘其粗,在其内而(ér)忘其(qí)外。

  见(jiàn)其所见,不见其所不见;视(shì)其(qí)所视(shì),而(ér)遗其所不视(shì)。

  若皋之相(xiāng)者,乃(nǎi)有贵(guì)乎马者也。

  ”

   马至,果(guǒ)天下之马也。

《九方(fāng)皋相马》的寓意

   九方皋相马寓指在(zài)对(duì)待人、事、物的(de)时候,要抓住(zhù)本质特征(zhēng),不(bù)能为(wèi)表面现象所(suǒ)迷惑,要能透过(guò)现象(xiàng)看到本(běn)质。

  出自(zì)《列子·说符(fú)》。

   《列(liè)子(zi)》是(shì)中国古(gǔ)代(dài)思(sī)想文(wén)化史上著名的典籍(jí),属于诸家学派著作,是一部(bù)智(zhì)慧之书,它能开启人(rén)们(men)心智,给人(rén)以启示(shì),给人以智(zhì)慧。

   《列(liè)子》是列子、列子弟(dì)子以及列子后学(xué)著作的汇编(biān)。

  全书八篇,一百(bǎi)四(sì)十(shí)章,由哲理(lǐ)散(sàn)文、寓言故事、神话故(gù)事、历史故事组成。

  而基(jī)本(běn)上则以(yǐ)寓言形式来表达精微的哲理。

  共有(yǒu)神话、寓言故事一百(bǎi)零二个。

  如《黄帝篇(piān)》有十九个,《周穆王(wáng)篇》有(yǒu)十一个,《说(shuō)符篇》有(yǒu)三十个(gè)。

  这些神话、寓言故事和哲理散文,篇篇闪烁着(zhe)智慧(huì)的(de)光芒。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 准确的近义词有哪些,准确 的近义词是什么?

评论

5+2=