陈万年教子文言文翻译注释和启(qǐ)示,文言(yán)文《陈万年教子》翻译是(shì)《陈万(wàn)年教(jiào)子》翻译(yì):陈万年是朝(cháo)中显赫的大官,有一次陈(chén)万年病了,把儿子陈咸叫来跪在床边训话的。
关于陈万(wàn)年教子文言文翻译注释和启示(shì),文言文《陈万年教子》翻(fān)译以及陈(chén)万年教子文言文翻译(yì)注释(shì)和启示,陈万年教子文言(yán)文的翻译,文言文《陈万年教子》翻(fān)译,陈万年教(jiào)子(zi)解释,《陈万年教子》等问(wèn)题,小编将为你整理中国人在德国受歧视吗,德国人很排斥中国人吗以(yǐ)下知识(shí):
陈万年教子文言(yán)文翻译注释和(hé)启示(shì),文言文(wén)《陈万年教子》翻译(yì)
《陈万年(nián)教子》翻译:陈万(wàn)年是(shì)朝中显赫的大官(guān),有一次陈万年病(bìng)了,把儿子(zi)陈咸叫来(lái)跪(guì)在床(chuáng)边(biān)训话(huà)。一(yī)直(zhí)说到半夜(yè),陈咸打了(le)瞌睡,头(tóu)碰到(dào)了屏风。
《陈(chén)万(wàn)年教子》翻译陈万年(nián)是朝中显赫的大官,有一(yī)次(cì)陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪在床边(biān)训话(huà)。
一直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头(tóu)碰到了屏风。
陈万年(nián)很生气,想要拿棍子(zi)打他,说:“我作(zuò)为父亲教育你,你反而(ér)打瞌睡,不听我的(de)话(huà),这是什么道理(lǐ)?”陈(chén)咸赶忙跪下叩头认(rèn)错(cuò),说:“我(wǒ)完全明(míng)白您所说的话,主要的(de)意思是教我要对(duì)上司要奉承拍马屁罢了(le)!”陈(chén)万(wàn)年没有再(zài)说(shuō)话。
《陈万(wàn)年教子》注释(shì)尝:曾经。
戒(jiè):同“诫”,告诫;
教训。
语(yǔ):谈论(lùn),说话。
睡:打瞌(kē)睡。
欲:想要。
杖:名词用作动词,用棍子打。
之:代词,指代(dài)陈咸。
曰:说。
乃公:你的(de)父亲 ,乃:你
谢:道歉,认错。
具晓:完全明(míng)白,具,都。
大要:主要的意思。
大要教(jiào)咸谄:主要(yào)的意思(sī)是教我奉承拍(pāi)马。
谄(chǎn)(chǎn),谄(chǎn)媚,奉(fèng)承(chéng)。
拍马屁。
乃:是
复:再。
言:话。
显:显(xiǎn)赫。
《陈万年(nián)教子》原(yuán)文陈万(wàn)年乃(nǎi)朝中(zhōng)重(zhòng)臣也,尝(cháng)病,召(zhào)子咸教戒于床下。
语至三(sān)更,咸睡,头触屏风。
万(wàn)年(nián)大怒,欲杖之,曰(yuē):“乃公戒(jiè)汝,汝反睡,不(bù)听吾言,何也(yě)?”咸叩头谢曰:“具(jù)晓(xiǎo)所言,大要教咸谄也(yě)。
”万年乃不复言。
陈万年教子(zi)文(wén)言文(wén)注解及翻译(yì)
文言文是(shì)中(zhōng)国古(gǔ)代的一种书面语言,主要包括以(yǐ)先(xiān)秦时期的口语为基础而形成的书面语。
下面是我为你(nǐ)带来的陈万年(nián)教子文言文注解及(jí)翻配蚂译(yì) ,欢迎阅(yuè)读。
陈万年(nián)教子原文
陈万年(nián)乃朝中重(zhòng)臣,尝病(bìng),召其子陈咸戒(jiè)于床下,语至三更,咸(xián)睡,头触屏(píng)风(fēng)。
万年大怒,欲杖(zhàng)之(zhī),曰:乃(nǎi)公戒汝,汝(rǔ)反睡(shuì),不听吾言,何也?咸叩头谢曰(yuē):具晓所(suǒ)敬卖中(zhōng)言(yán),大要教咸谄(读缠的音(yīn)))也(yě)。
万年乃不(bù)复言。
选自(班(bān)固《汉书(shū)●陈万年传》)
译文
陈万(wàn)年(nián)是亮山朝中(zhōng)的重(zhòng)臣,曾经病了,把儿子陈咸叫到床前(qián)。
告诫他做人的道理,讲(jiǎng)到半夜(yè),陈咸打瞌睡,头碰到(dào)了屏风(fēng)。
陈(chén)万年(nián)非常生气,要拿棍子打他,训斥说:你的(de)父亲口口声声教(jiào)你,你(nǐ)却打瞌睡,(你)不听我的话,这(zhè)是为什么?陈(chén)咸赶(gǎn)忙跪(guì)下叩头(tóu)道歉说:您说(shuō)的话的意思我都知道,主要(yào)意思是教我奉(fèng)承拍马屁。
陈(chén)万年于是(shì中国人在德国受歧视吗,德国人很排斥中国人吗)不敢再说话。
注释
1.咸:陈(chén)咸,陈(chén)万年(nián)之(zhī)子。
2.戒:同(tóng)诫,告(gào)诫。
3.大要:主要。
4.乃公:你的父(fù)亲
5.尝:曾(céng)经(jīng)。
6.具:全(quán),都
7.谢:道歉
8.语:说话(huà)
9.显:显赫
10.杖(zhàng):打
11.其:陈万年的儿子(代词)
12.之:代(dài)(陈咸)
13.曰:说
14.大(dà)要;主(zhǔ)要的(de)意(yì)思。
15.具(jù)晓:完(wán)全明白
16.复:再
17.具晓所(suǒ)言:您说的话(huà)的.意思(sī)我都明(míng)白
18.谄(chǎn):奉承拍马(mǎ)屁。
19.睡:打瞌睡。
启发
①父母是孩子(zi)的第一任(rèn)老师,父(fù)母(mǔ)的(de)一言(yán)一行(xíng)都(dōu)会在孩子身上印下(xià)深深的烙印(yìn),所以说,作为(wèi)父(fù)母千万要(yào)做一个合格产(chǎn)品.但是也有教孩子走(zǒu)歪(wāi)道的父母,文中(zhōng)陈万年就是其中一个。
②在这个世界上有长辈(bèi)教唆小辈学会阿谀奉承的,陈万年就是这类反面角色的代表(biǎo)之(zhī)一,但也有一(yī)些(xiē)好的(de)长辈。
③通过这篇文章,我们(men)懂得了不要光阿谀奉承与听(tīng)信谗言。
陈万(wàn)年教子文言文(wén)翻译(yì)注释(shì)和启示,文言文《陈万年教子(zi)》翻译是《陈万(wàn)年(nián)教子》翻(fān)译(yì):陈万年是朝中显赫的(de)大官,有一次陈万(wàn)年病了,把儿子(zi)陈咸叫来跪在床边训话的。
关于陈万年教子文言文翻(fān)译注(zhù)释(shì)和启示(shì),文言文《陈万年教(jiào)子(zi)》翻译以及陈万年教子文言文(wén)翻译注释(shì)和(hé)启示(shì),陈万(wàn)年(nián)教(jiào)子文言(yán)文的翻译,文言文《陈(chén)万年教子》翻(fān)译(yì),陈(chén)万年教(jiào)子解释,《陈万年教子》等问(wèn)题(tí),小(xiǎo)编将(jiāng)为你(nǐ)整理(lǐ)以下知识:
陈万年教(jiào)子文(wén)言文翻译(yì)注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译(yì)
《陈万年教子》翻译:陈万年是朝中显赫的大官,有(yǒu)一次陈万年(nián)病了,把儿(ér)子陈(chén)咸(xián)叫来跪(guì)在床边训话。一直说到(dào)半夜,陈咸打了(le)瞌睡,头(tóu)碰到了(le)屏风(fēng)。
《陈(chén)万年教子》翻译陈(chén)万年是朝(cháo)中显赫的大官,有一(yī)次陈万年病了(le),把(bǎ)儿子陈(chén)咸叫来跪在床(chuáng)边训话。
一直说到半夜(yè),陈咸打(dǎ)了瞌睡,头碰到了屏(píng)风。
陈(chén)万年(nián)很生气(qì),想要拿棍子打他(tā),说(shuō):“我作为父亲教育(yù)你,你反而打瞌睡,不听我的话,这是什么(me)道理(lǐ)?”陈咸赶(gǎn)忙跪下叩(kòu)头认错(cuò),说:“我完全明白(bái)您(nín)所说(shuō)的话,主要(yào)的意思是教我(wǒ)要对(duì)上司要奉承拍马屁罢了(le)!”陈万年(nián)没有再说话。
《陈万年教(jiào)子》注释尝:曾经。
戒(jiè):同“诫(jiè)”,告诫;
教训。
语:谈论,说话。
睡:打(dǎ)瞌睡。
欲:想(xiǎng)要。
杖(zhàng):名词用作动词,用棍子打。
之:代词,指代陈咸。
曰:说。
乃公:你的父(fù)亲 ,乃(nǎi):你
谢:道歉,认(rèn)错。
具晓:完(wán)全(quán)明白(bái),具,都。
大要:主要(yào)的意思。
大(dà)要教咸谄:主要的意思是教(jiào)我奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉(fèng)承。
拍(pāi)马屁(pì)。
乃:是
复:再(zài)。
言:话(huà)。
显:显(xiǎn)赫。
《陈万年(nián)教子》原文(wén)陈万(wàn)年(nián)乃朝(cháo)中重(zhòng)臣也,尝病,召子咸教戒于床下。
语至三更,咸睡,头(tóu)触(chù)屏风。
万年大怒,欲杖之,曰(yuē):“乃公戒汝,汝反睡(shuì),不(bù)听吾言,何也?”咸(xián)叩(kòu)头谢曰:“具(jù)晓(xiǎo)所言,大(dà)要(yào)教(jiào)咸谄也(yě)。
”万年(nián)乃不(bù)复言(yán)。
陈万年教子(zi)文言文注解(jiě)及翻译
文言文(wén)是中国古代的一(yī)种书面语言,主要包括以先(xiān)秦时(shí)期的口语(yǔ)为基础而(ér)形成的(de)书面语。
下面是我为你带来的陈万年教子文言文(wén)注(zhù)解及翻配蚂译 ,欢迎阅读(dú)。
陈万年教子原文
陈万(wàn)年乃朝中(zhōng)重臣,尝病,召其(qí)子(zi)陈咸(xián)戒于(yú)床下,语至三更(gèng),咸睡,头触(chù)屏风。
万年大(dà)怒,欲杖之,曰:乃公(gōng)戒(jiè)汝,汝反睡,不听(tīng)吾言,何也?咸叩头(tóu)谢曰:具晓所敬(jìng)卖中言,大(dà)要教(jiào)咸谄(读缠的音(yīn)))也。
万年乃不(bù)复言。
选自(班固《汉书●陈万年传》)
译(yì)文(wén)
陈万年是亮山朝(cháo)中的(de)重臣,曾经(jīng)病(bìng)了(le),把(bǎ)儿子陈(chén)咸叫到床前。
告诫他(tā)做人的道(dào)理,讲到半夜,陈咸打瞌(kē)睡,头碰到(dào)了(le)屏风。
陈万年(nián)非常生气,要拿棍子(zi)打他,训斥说(shuō):你的(de)父亲口口声(shēng)声教你,你却(què)打瞌(kē)睡,(你(nǐ))不听我(wǒ)的话,这是(shì)为什(shén)么?陈咸赶忙(máng)跪下叩头道歉说:您说的话的意思我都知道,主要意思是教我奉承(chéng)拍(pāi)马屁(pì)。
陈万年于是不敢(gǎn)再说话。
注释
1.咸:陈咸,陈(chén)万(wàn)年之子(zi)。
2.戒:同诫,告(gào)诫。
3.大(dà)要(yào):主(zhǔ)要(yào)。
4.乃公(gōng):你的父(fù)亲
5.尝:曾经。
6.具:全(quán),都
7.谢:道歉
8.语(yǔ):说(shuō)话
9.显(xiǎn):显赫
10.杖:打
11.其:陈万年的儿子(代词)
12.之(zhī):代(陈咸(xián))
13.曰:说
14.大要;主(zhǔ)要的意思。
15.具晓(xiǎo):完(wán)全明白(bái)
16.复:再
17.具晓所言:您说(shuō)的话(huà)的.意思我都明(míng)白(bái)
18.谄(chǎn):奉(fèng)承拍(pāi)马(mǎ)屁(pì)。
19.睡:打瞌睡。
启(qǐ)发
①父(fù)母是孩子的第一任(rèn)老师,父母的一言一行都会在孩子身(shēn)上印(yìn)下(xià)深深的烙印(yìn),所以说,作为父(fù)母千(qiān)万要做一(yī)个合格产品.但是也有(yǒu)教孩(hái)子走歪道的父(fù)母,文中陈万年就是(shì)其中一个。
②在这个世界上(shàng)有(yǒu)长辈教唆小辈学会阿谀奉承的,陈万年就是(shì)这(zhè)类(lèi)反(fǎn)面角色的代表之一,但(dàn)也有(yǒu)一些好的长辈。
③通过(guò)这篇文(wén)章,我(wǒ)们懂(dǒng)得了不要光阿谀奉承与听信谗言。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 中国人在德国受歧视吗,德国人很排斥中国人吗
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了