橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

俄罗斯会被美国耗死吗,俄罗斯会被美国搞垮吗

俄罗斯会被美国耗死吗,俄罗斯会被美国搞垮吗 王于兴师修我戈矛的意思,王于兴师,修我戈矛怎样翻译

  王于(yú)兴师修我戈(gē)矛的意思,王(wáng)于兴师,修我戈矛怎样翻译是“王于(yú)兴师,修我(wǒ)戈矛的。

  关于王(wáng)于兴师修我戈(gē)矛的(de)意思(sī),王(wáng)于兴师(shī),修我戈(gē)矛怎样(yàng)翻(fān)译(yì)以及王于(yú)兴师(shī)修我戈矛的(de)意思(sī),王于兴师修我(wǒ)戈矛读音,王于兴师,修(xiū)我(wǒ)戈(gē)矛怎样翻译(yì),王于兴师修我矛戟怎么读,王于(yú)兴师,修我矛戟(jǐ),与子偕作!等问题,小编(biān)将俄罗斯会被美国耗死吗,俄罗斯会被美国搞垮吗(jiāng)为你整理(lǐ)以下(xià)知识:

王(wáng)于兴师修我(wǒ)戈矛的意思,王于兴(xīng)师,修我戈矛怎(zěn)样翻(fān)译(yì)

  “王于(yú)兴师(shī),修我(wǒ)戈矛。

  ”的意思是君(jūn)王发兵去交战,修整(zhěng)我(wǒ)那戈与矛。

  该(gāi)句(jù)出自《秦风·无衣》,全(quán)文为:岂曰(yuē)无衣?与子同(tóng)袍。

  王于(yú)兴师,修(xiū)我(wǒ)戈矛(máo)。

  与子(zi)同(tóng)仇!岂曰(yuē)无衣?与(yǔ)子同(tóng)泽。

  王于兴师,修我矛戟。

  与子偕作!岂曰无衣?与子同裳。

  王(wáng)于兴师,修我甲兵。

  与子偕行(xíng)!译文:谁说我(wǒ)们没衣穿?与你同穿那长袍。

  君王发兵去交战(zhàn),修整我那戈与矛,杀敌与(yǔ)你同目标。

  谁(shuí)说我们没(méi)衣穿?与你同穿(chuān)那内衣。

  君王(wáng)发兵(bīng)去(qù)交战,修整我那矛与戟,出发(fā)与你在一起。

  谁说我(wǒ)们没衣穿(chuān)?与你同穿那战裙。

  君王发兵去交战,修整甲(jiǎ)胄与刀兵,杀敌与你共前进(jìn)。

  赏(shǎng)析:《秦风·无衣》是中国古代第一部(bù)诗歌总(zǒng)集(jí)《诗经(jīng)》中的一(yī)首诗。

  这是一首激昂慷(kāng)慨(kǎi)、同仇敌忾的战歌,表现了秦国(guó)军民团结(jié)互助、共御外侮的高昂士气和乐观精神(shén)。

  全(quán)诗风格矫健(jiàn)爽朗,采用了重章叠唱的形(xíng)式,抒写将士们在大敌当前、兵临城下之际,以大局为重,与周(zhōu)王(wáng)室保持一致,一听“王于兴师(shī)”,磨刀擦(cā)枪,舞戈挥戟,奔赴前(qián)线(xiàn)共同(tóng)杀敌的英雄主义气概和(hé)爱国主义精神。

王(wáng)于兴师,修(xiū)我戈(gē)矛(máo),与子同(tóng)仇是(shì)什(shén)么意思

  君王发(fā)兵去(qù)交战,修整我那(nà)戈与矛(máo),杀(shā)敌与你同目标。

  《秦风(fēng)·无衣》先(xiān)秦:佚名

  岂(qǐ)曰无衣?与子同袍。

  王于兴师,修我(wǒ)戈矛。

  与子同仇(chóu)!

  岂曰无衣?与子同泽。

  王于兴师(shī),修我矛戟。

  与子偕(xié)作(zuò)!

  岂曰无衣?与子同裳(shang)。

  王于(yú)兴师,修我甲兵。

  与(yǔ)子偕行(xíng)!

  译文

  谁说我们没(méi)衣(yī)穿(chuān)?与你同穿那长袍(páo)。

  君王发(fā)兵去交战,修(xiū)整我(wǒ)那(nà)戈与矛,杀敌(dí)与你同目标。

俄罗斯会被美国耗死吗,俄罗斯会被美国搞垮吗  谁说(shuō)我们没(méi)衣穿(chuān)?与你同穿那内衣。

  君王(wáng)发(fā)兵(bīng)去交战,修(xiū)整(zhěng)我那(nà)矛与戟,出发与你在一起。

  谁说我们没(méi)衣穿?与(yǔ)你(nǐ)同穿那战裙。

  君(jūn)王发(fā)兵去(qù)交战,修整甲胄(zhòu)与刀兵,杀敌与你(nǐ)共前进。

  扩展资(zī)料:

  这(zhè)首(shǒu)诗(shī)充满了激昂慷慨、同仇敌忾的气氛(fēn)。

  按其内容(róng),当是一首(shǒu)战(zhàn)歌。

  全诗表现了秦国军民团结互(hù)助、共(gòng)御外侮(wǔ)的高昂(áng)士皮渣气和乐观精神,其独具矫健而爽朗的风格(gé)正(zhèng)是秦茄握运(yùn)人爱(ài)国主(zhǔ)义精神的反映。

  由于此诗旨(zhǐ)在歌颂(sòng),也(yě)就(jiù)是说(shuō)以“美”为主,所以(yǐ)对(duì)秦军(jūn)来说有巨大的鼓(gǔ)舞力量(liàng)。

  据(jù)《左传》记载(zài),鲁(lǔ)定(dìng)公(gōng)四(sì)年(公元(yuán)前506年),吴(wú)国军队攻陷楚(chǔ)国的首(shǒu)府郢都(dōu),楚臣申(shēn)包(bāo)胥到秦国求援,“立依于庭墙而(ér)哭(kū),日夜不绝声(shēng),勺(sháo)饮不入(rù)口,七(qī)日,秦哀公为之赋《无衣》,九顿(dùn)首而坐,秦师乃(nǎi)出”。

  于(yú)是一举(jǔ)击退了吴兵。

  诗共(gòng)三章,采用了重叠复沓的形式(shì)颤(chàn)梁。

  每(měi)一(yī)章句数、字数相等,但结构的相同并不意味简单的、机械的重复,而是(shì)不(bù)断递进,有所(suǒ)发展的。

  如首章结(jié)句(jù)“与子同仇”,是情绪方面的,说(shuō)的是他们有共同(tóng)的(de)敌人。

  二章结句“与子偕作”,作是(shì)起的意思(sī),这才是行动(dòng)的开始。

  三章结句(jù)“与子偕行”,行(xíng)训往,表明诗(shī)中的战士(shì)们将奔赴前线(xiàn)共同杀敌了(le)。

  参考资(zī)料来(lái)源:百度百科-国风·秦(qín)风(fēng)·无衣

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 俄罗斯会被美国耗死吗,俄罗斯会被美国搞垮吗

评论

5+2=