王于兴师修我戈矛的(de)意思,王(wáng)于(yú)兴师,修我戈矛怎(zěn)样翻译(yì)是“王于兴师,修我戈矛(máo)的。
关于王于(yú)兴师修(xiū)我(wǒ)戈矛的意思,王于兴师,修我戈矛怎样翻译以及王于(yú)兴师修我戈矛的意思,王(wáng)于(yú)兴师修我戈矛(máo)读音,王于(yú)兴(xīng)师,修(xiū)我戈矛怎样翻译(定向直招士官到底是不是坑,定向直招士官是个坑亲身经历yì),王(wáng)于兴师修我(wǒ)矛戟怎么读,王于兴师,修我矛(máo)戟,与子偕(xié)作(zuò)!等(děng)问题,小编(biān)将为(wèi)你整(zhěng)理以下(xià)知识:
王于兴师修我戈(gē)矛的意(yì)思,王于兴师,修我戈矛怎样翻译(yì)
“王于兴(xīng)师,修我戈矛。
”的意思是君王(wáng)发(fā)兵(bīng)去(qù)交战,修整(zhěng)我那戈(gē)与(yǔ)矛。
该句出自《秦风·无衣》,全文为:岂曰无衣?与(yǔ)子(zi)同(tóng)袍。
王(wáng)于兴师,修我戈矛。
与(yǔ)子同仇!岂(qǐ)曰无衣?与子同泽。
王于兴师,修我矛戟(jǐ)。
与子偕作!岂曰无(wú)衣?与子(zi)同裳。
王于兴师,修(xiū)我甲(jiǎ)兵。
与子偕行!译文(wén):谁(shuí)说我们没衣穿?与(yǔ)你同(tóng)穿那(nà)长袍。
君王发(fā)兵去交(jiāo)战,修整我那戈与(yǔ)矛,杀敌与(yǔ)你同目标定向直招士官到底是不是坑,定向直招士官是个坑亲身经历。定向直招士官到底是不是坑,定向直招士官是个坑亲身经历p>
谁说(shuō)我们没衣穿?与你同穿那内衣。
君王发兵去(qù)交(jiāo)战(zhàn),修整我那(nà)矛与戟,出发(fā)与你(nǐ)在一起。
谁说我们没衣(yī)穿?与(yǔ)你同穿那战裙。
君王(wáng)发兵去交战,修整(zhěng)甲胄与刀兵,杀敌与你共前进。
赏析(xī):《秦风(fēng)·无衣》是中(zhōng)国古代第一部诗(shī)歌总集(jí)《诗(shī)经》中的(de)一首(shǒu)诗(shī)。
这是一首激昂慷慨(kǎi)、同(tóng)仇敌忾的(de)战歌,表现了秦国(guó)军(jūn)民团(tuán)结互助、共御外侮(wǔ)的(de)高昂(áng)士气和(hé)乐观精神。
全(quán)诗风(fēng)格矫(jiǎo)健(jiàn)爽朗,采(cǎi)用了重章叠唱的形式,抒写将士们在大敌当前、兵临(lín)城(chéng)下之(zhī)际(jì),以(yǐ)大局为重(zhòng),与(yǔ)周王室保持一致(zhì),一听(tīng)“王于兴(xīng)师”,磨刀擦枪,舞(wǔ)戈挥戟,奔赴(fù)前线共同杀敌的(de)英(yīng)雄(xióng)主(zhǔ)义气概和爱国主义(yì)精神。
王于兴师(shī),修我戈矛,与子同仇是什么意思
君王发兵去交战,修整我(wǒ)那(nà)戈与(yǔ)矛,杀敌与你(nǐ)同目标。
《秦风·无(wú)衣》先秦(qín):佚名
岂(qǐ)曰(yuē)无衣?与子同袍(páo)。
王于兴(xīng)师,修我(wǒ)戈矛(máo)。
与子(zi)同(tóng)仇!
岂曰无(wú)衣?与子同泽。
王于兴师,修我矛戟。
与子偕作(zuò)!
岂(qǐ)曰(yuē)无衣?与(yǔ)子同裳。
王于兴师,修我甲兵。
与(yǔ)子偕行!
译文
谁说(shuō)我们(men)没(méi)衣(yī)穿?与(yǔ)你同穿那长袍。
君王(wáng)发兵去交战,修整我(wǒ)那戈(gē)与矛(máo),杀(shā)敌与(yǔ)你同目标。
谁(shuí)说(shuō)我们没衣穿(chuān)?与你(nǐ)同穿那内衣。
君王发兵(bīng)去交战,修整我那矛与(yǔ)戟,出(chū)发与你在一起。
谁说我们没衣穿(chuān)?与你同穿那战裙。
君王(wáng)发兵去交战,修整甲(jiǎ)胄与刀兵,杀敌与你共前(qián)进(jìn)。
扩展资(zī)料:
这首诗(shī)充满了(le)激昂慷慨、同仇(chóu)敌忾的气氛。
按其内容,当是(shì)一首战歌(gē)。
全诗表现(xiàn)了秦国(guó)军民团结互助、共御外侮的高昂士皮(pí)渣气(qì)和乐观精神,其独具矫健而爽朗(lǎng)的风格(gé)正是秦茄(jiā)握运人爱国主义精神的反映。
由于此诗(shī)旨在歌颂,也就(jiù)是(shì)说以(yǐ)“美(měi)”为主,所以对秦(qín)军(jūn)来说有巨大的鼓舞力量。
据(jù)《左传(chuán)》记载,鲁定公四年(公元前(qián)506年),吴国军(jūn)队攻陷楚国(guó)的(de)首府郢都(dōu),楚(chǔ)臣申包胥到秦国求援,“立(lì)依于庭墙而哭(kū),日夜不绝声,勺(sháo)饮不(bù)入口,七(qī)日(rì),秦哀公为(wèi)之赋《无衣》,九顿首而(ér)坐,秦(qín)师乃出”。
于是一举击退了吴兵。
诗(shī)共三章,采(cǎi)用了重叠复沓的形式颤(chàn)梁(liáng)。
每(měi)一章句(jù)数、字(zì)数相(xiāng)等(děng),但结构的相同并不意味简单的、机械的重复,而是(shì)不断递进,有所发展的(de)。
如首章结句“与子(zi)同仇”,是(shì)情绪方面的,说的是他们有(yǒu)共同的(de)敌(dí)人(rén)。
二章(zhāng)结句(jù)“与子偕作”,作(zuò)是起的意思,这才是行动(dòng)的开(kāi)始。
三章结(jié)句“与子偕行(xíng)”,行训往(wǎng),表明(míng)诗(shī)中的(de)战士们将奔赴(fù)前线共同杀敌(dí)了。
参(cān)考资料(liào)来源:百度百科-国风·秦(qín)风·无衣
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 定向直招士官到底是不是坑,定向直招士官是个坑亲身经历
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了