橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

2016年是什么年

2016年是什么年 去国怀乡,忧谗畏讥是什么意思,忧谗畏讥出自哪里

  去国怀乡,忧谗畏讥是什么意(yì)思,忧谗畏(wèi)讥出自哪里是害怕诽谤,意思(sī)是恐怕人(rén)们会说坏话、害(hài)怕批评的。

  关于去国(guó)怀乡(xiāng),忧谗(chán)畏(wèi)讥是什(shén)么(me)意思,忧谗(chán)畏讥出自哪里以及去国怀乡,忧谗(chán)畏讥是什(shén)么意(yì)思,忧谗畏讥是(shì)什么意(yì)思?,忧谗畏讥出自哪里,忧谗(chán)畏讥怎么读(dú),忧谗畏(wèi)讥是(shì)成语吗?等(děng)问题,小(xiǎo)编将(jiāng)为你整(zhěng)理(lǐ)以(yǐ)下(xià)知(zhī)识:

去国怀(huái)乡,忧(yōu)谗畏讥是什么意思(sī),忧谗畏讥出自哪里

  害怕诽谤,意思(sī)是恐(kǒng)怕人们会说坏(huài)话、害怕批评。

  诽谤(bàng),名词作(zuò)动词,别人(rén)说别人坏(huài)话。

  北宋时期(qī)·范仲淹的《岳阳楼上》:“邓斯大厦(shà),人们对这个国家怀旧,害怕诽谤(bàng),荒芜延伸到眼睛所(suǒ)能及(jí)的地(dì)方。

  那(nà)些感到极度悲(bēi)伤的人也(yě)是(shì)悲伤的。

  ”

摘自岳阳楼

  原文

  如果下雨(yǔ),一个月都没有,风(fēng)呼啸着,清浑(hún)浪,太(tài)阳星(xīng)隐(yǐn)瑶,隐山(shān),商务旅(lǚ)行(xíng)不好,完全(quán)失事的(de)船,黄昏,老虎(hǔ)的吼叫和猿猴的叫声(shēng)。

  邓斯大厦,人们对这(zhè)个国家怀旧(jiù),害怕诽谤,荒(huāng)芜(wú)延伸到眼睛所(suǒ)能及的地(dì)方。

  那些(xiē)感到(dào)极度悲(bēi)伤的人(rén)。

  翻译

  就像(xiàng)连(lián)绵不断的雨,好几个月没放晴(qíng),寒风呼啸着,浑浊的波浪冲向天(tiān)空;

  太阳和星星掩盖了它们的(de)光辉,这座山已(yǐ)经(jīng)失去了(le)形状(zhuàng),商人和乘客不准(zhǔn)通行,桅杆掉了,桨断了,晚上很黑,老虎在嚎叫,猿在哭,(在这个时候)爬上大(dà)楼,会有一种离(lí)开首都(dōu)的感(gǎn)觉、失踪(zōng)的家乡(xiāng),恐怕人(rén)们会说坏(huài)话、害怕(pà)批评,全神贯注是抑郁的(de)画面,感情到了极点和(hé)悲(bēi)伤的心情。

岳阳楼词类(lèi)的灵活运用(yòng)

  ⒈所有被忽视(shì)的任务都在进行(xíng)中(动词作名词,废(fèi)弃的生意)

  2.全世(shì)界都(dōu)要担心(状语修饰语,停留……之(zhī)前)

  3.世界之后快乐(状语修饰语,停留(liú)……之(zhī)后(hòu))

  ⒋滕子京(jīng)被贬到巴陵县(封建王朝官吏的降(jiàng)职或远调)

  ⒌害怕诽谤(bàng)(名(míng)词作动词(cí),别人说(shuō)别人坏话(huà))

  ⒍唐代题诗(形(xíng)容(róng)词作名词,智者)

  ⒎烟(yān)也不(bù)见(jiàn)了(形容词作动词(cí),消散)

  2016年是什么年⒏北通武侠(xiá),南极洲(zhōu)潇(xiāo)湘(名词(cí)作状语使用灵活,向北;

  向南)

  ⒐或者两者之(zhī)间的区别(bié)(动(dòng)词用(yòng)作名(míng)词(cí),这(zhè)是指(zhǐ)心理活动)

去(qù)国怀乡,忧谗畏(wèi)讥是什么意思

  “去国(guó)怀乡,忧谗畏讥”意思(sī)是:离开国都(dōu)、怀念家乡(xiāng),担心人家说坏话(huà)、惧怕人(rén)家批评指责。

  该句棚做出自北宋文(wén)学家范仲(zhòng)淹所(suǒ)作的(de)《岳(yuè)阳楼(lóu)记》第三段,是北宋(sòng)文(wén)学家范仲淹于庆历六年九月十五(wǔ)日(rì)(1046年10月(yuè)17日)应至交好友(yǒu)岳州知州滕宗谅之(zhī)请为重修(xiū)岳阳楼而创(chuàng)作的一(yī)篇散文。

  原文选段:

  若夫淫(yín)雨霏霏(fēi),连月(yuè)不开,阴风怒号,浊浪排空;日星隐耀,山岳潜形(xíng);商(shāng)旅不行(xíng),樯倾楫摧;薄暮(mù)冥(míng)冥,虎啸猿啼。

  登(dēng)斯楼也,则有去国怀(huái)乡,忧(yōu)谗畏讥,满目(mù)萧然,感(gǎn)极(jí)而悲者矣。

  译文:2016年是什么年>

  像(xiàng)那(nà)阴雨连绵,接连几个月不放晴,寒风怒吼(hǒu),浑浊的浪冲向天(tiān)空;太阳和星星隐(yǐn)藏起光辉(huī),山(shān)岳(yuè)隐没了形体;商人和(hé)旅客不能通行(xíng),船桅倒(dào)下,船桨(jiǎng)折断。

  傍晚天色昏暗(àn),虎在长啸,猿在(zài)悲啼,登上(shàng)这(zhè)座(zuò)楼啊,就会有一(yī)种(zhǒng)离开国都、怀(huái)念家乡,担心人家(jiā)说坏话、惧怕(pà)人家批评烂(làn)启指责,满眼都是(shì)萧条的景象(xiàng),感慨到了极(jí)点而悲伤(shāng)的(de)心情。

  这篇文章通(tōng)过写岳阳楼(lóu)的景色,以及阴饥和如雨和晴(qíng)朗时带给(gěi)人的(de)不同感受,揭示了“不(bù)以物喜,不以(yǐ)己(jǐ)悲”的古(gǔ)仁人之(zhī)心,也表达了自己“先天下之忧而(ér)忧,后天下(xià)之乐而乐(lè)”的爱(ài)国爱民情怀(huái)。

  文章超越了(le)单纯写(xiě)山水楼观的狭境(jìng),将(jiāng)自然(rán)界的晦明变化、风(fēng)雨阴晴和“迁客骚人”的“览(lǎn)物之情”结合起来写,从而将全文(wén)的重心(xīn)放到了纵议政治理想方面,扩(kuò)大(dà)了文(wén)章的境界。

  全文记叙(xù)、写景(jǐng)、抒情、议论融(róng)为一体,动(dòng)静相生,明暗(àn)相衬,文词简约,音(yīn)节和谐,用(yòng)排偶章法作景(jǐng)物对比,成(chéng)为杂记中的(de)创新。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 2016年是什么年

评论

5+2=