橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

左右结构相同的字有哪些,左右结构相同的字大全

左右结构相同的字有哪些,左右结构相同的字大全 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原文及翻译(yì)注释,文言文许(xǔ)行原文及翻译(yì)及注释是本文整(zhěng)理了(le)《许行》原文以及翻(fān)译和(hé)文中人(rén)物简介,欢迎阅(yuè)读(dú)的。

  关于文言文许行原文及(jí)翻译注释,文言文许(xǔ)行原文及翻译及注释以及文(wén)言(yán)文许行原文及翻译注(zhù)释,文言文(wén)许行原文及翻译(yì)拼音(yīn),文言文许行原文及翻译及(jí)注释(shì),许行古(gǔ)文,许行原文及翻译古(gǔ)文岛(dǎo)等(děng)问(wèn)题,小编(biān)将为你(nǐ)整(zhěng)理以下(xià)知识(shí):

文言文许(xǔ)行(xíng)原文及翻译注(zhù)释,文言文许(xǔ)行原文(wén)及(jí)翻译及注释

  本文整(zhěng)理了《许行》原文以及翻译(yì)和(hé)文中人(rén)物简(jiǎn)介(jiè),欢迎阅读。《许(xǔ)行》原文

  有为神农之言者(zhě)许(xǔ)行,自楚之滕,踵门而告(gào)文公曰:“远方之人,闻君行仁(rén)政,愿(yuàn)受(shòu)一(yī)廛而为氓。

  ”文(wén)公与之处。

  其徒数十人,皆衣(yī)褐,捆屦织席以为食。

  陈(chén)良之徒陈相,与其(qí)弟辛,负耒耜而自宋(sòng)之滕,曰:“闻君行圣人(rén)之政,是亦圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈(chén)相(xiāng)见许行而大悦,尽(jǐn)弃其(qí)学而学焉。

  陈相见孟子(zi),道许行之言曰:“滕君,则诚贤君也;

  虽然,未闻道也。

  贤者与民并耕而食,饔飧而(ér)治。

  今也(yě),滕有仓廪(lǐn)府库,则是厉民而自养也,恶(è)得贤!”

  孟子曰(yuē):“许子必种粟而(ér)后食乎?”曰(yuē):“然(rán)。

  ”“许子必织布(bù)然后(hòu)衣(yī)乎?”曰:“否。

  许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚(xī)冠(guān)?”曰:“冠素。

  ”曰(yuē):“自织之(zhī)与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许(xǔ)子(zi)奚为(wèi)不自织?”曰(yuē):“害于耕。

  ”曰:“许(xǔ)子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰(yuē):“然(rán)。

  ”“自力之(zhī)与?”曰:“否,以粟易之(zhī)。

  ”

  “以粟易(yì)械器(qì)者,不(bù)为厉(lì)陶冶;

  陶冶亦以(yǐ)其械器(qì)易粟(sù)者,岂为厉农夫哉?且(qiě)许子何不为陶冶(yě),舍皆(jiē)取诸(zhū)其宫中(zhōng)而用之(zhī)?何(hé)为纷纷然与百工交易?何许子之不惮烦?”

  曰(yuē):“百工之事,固(gù)不可耕且为也(yě)。

  ”“然则治天下,独可耕且为与?有(yǒu)大人之事,有小人之事。

  且一人之身而百工之(zhī)所为备,如必自(zì)为而后(hòu)用之,是率天下而(ér)路也。

  故曰(yuē):或(huò)劳心(xīn),或劳力(lì),劳心者治人(rén),劳力者治左右结构相同的字有哪些,左右结构相同的字大全于人(rén);

  治于人者食人,治人(rén)者食于(yú)人,天(tiān)下(xià)之通义也。

  ”

  “当(dāng)尧之时,天下(xià)犹未平(píng)。

  洪水横流,泛滥于天下。

  草木(mù)畅茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄(tí)鸟迹之道,交于中国(guó)。

  尧独忧之,举舜而敷治焉。

  舜使益掌火;

  益烈山泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹(yuè)济漯,而(ér)注诸海;

  决汝汉,排淮泗,而注之江;

  然(rán)后中国可得而食也。

  当(dāng)是时也,禹(yǔ)八(bā)年于外,三过其门(mén)而不入,虽欲耕,得乎(hū)?”

  “后稷教(jiào)民稼穑(sè),树(shù)艺五谷,五(wǔ)谷(gǔ)熟而民人育。

  人之有道也,饱食煖(nuǎn)衣逸居而无教,则近于(yú)禽兽(shòu)。

  圣人有(yǒu)忧(yōu)之,使契为司徒,教以(yǐ)人伦:父子有亲,君臣有(yǒu)义,夫妇有(yǒu)别,长幼有叙(xù),朋友有信。

  放勋曰:‘劳之来(lái)之,匡之直(zhí)之,辅之翼之,使自得之(zhī),又(yòu)从而振德之。

  ’圣人之(zhī)忧民如(rú)此,而暇耕乎(hū)?”

  “尧以不(bù)得舜为(wèi)己(jǐ)忧,舜(shùn)以不得禹(yǔ)、皋(gāo)陶为己(jǐ)忧。

  夫以百亩(mǔ)之(zhī)不易为(wèi)己忧者,农夫也。

  分人以财(cái)谓之惠,教人以善谓(wèi)之忠,为天下(xià)得人者谓之仁。

  是故以天下与人易,为(wèi)天下得人(rén)难。

  孔(kǒng)子曰:‘大哉,尧之(zhī)为(wèi)君(jūn)!惟天为(wèi)大,惟尧(yáo)则(zé)之,荡荡(dàng)乎,民无能名焉!君哉,舜(shùn)也!巍巍(wēi)乎(hū),有(yǒu)天下而不(bù)与焉!’尧舜之治天下,岂无所(suǒ)用其心哉(zāi)?亦不用于(yú)耕耳!”

  “从(cóng)许(xǔ)子(zi)之(zhī)道,则市(shì)贾不贰,国中无伪;

  虽使五尺之童(tóng)适市,莫之或欺。

  布帛长短同(tóng),则贾相(xiāng)若;

  麻缕丝絮轻(qīng)重(zhòng)同(tóng),则贾相若;

  五谷多寡同,则贾相若;

  屦大小同,则(zé)贾(jiǎ)相(xiāng)若(ruò)。

  ”

  曰(yuē):“夫物(wù)之不齐,物(wù)之情也。

  或相(xiāng)倍蓰,或相(xiāng)什伯,或(huò)相(xiāng)千万。

  子比(bǐ)而同之(zhī),是乱天(tiān)下也。

  巨屦小屦同(tóng)贾,人岂为(wèi)之哉?从许子之道(dào),相率(lǜ)而为(wèi)伪者(zhě)也,恶能(néng)治国(guó)家!”

《许行》翻译

  有个研究神农学说的人(rén)许行,从楚国来到滕(téng)国,走(zǒu)到门前禀(bǐng)告滕文公说(shuō):“远(yuǎn)方的人,听说您实行仁(rén)政(zhèng),愿意接(jiē)受一处住(zhù)所做您的百(bǎi)姓(xìng)。

  ”滕文(wén)公给了他住所。

  他的门徒(tú)几(jǐ)十人(rén),都穿粗(cū)麻布的衣服,靠编鞋织席为生。

  陈良的(de)门徒陈(chén)相,和他的弟弟陈辛,背了(le)农具耒和耜从宋国来到滕国,对膝文公说:“听说您实行圣人的(de)政治主张(zhāng),这(zhè)也算(suàn)是圣人了,我们愿意做圣(shèng)人的百姓。

  ”

  陈相(xiāng)见到许行后非常高兴,完全放弃了他原来所学的东西而向许行学习。

  陈相来(lái)见孟(mèng)子,转(zhuǎn)述(shù)许行的话说(shuō)道(dào):“滕国的国君,的确(què)是贤德(dé)的君(jūn)主;

  虽然这样,还没听到治国的真道(dào)理。

  贤君应(yīng)和百姓一起(qǐ)耕作而取得(dé)食物,一面做(zuò)饭(fàn),一面治理天下。

  现在,滕国(guó)有的是粮(liáng)仓和收藏财(cái)物布帛的仓库,那么(me)这就是使(shǐ)百姓困苦来养肥自己,哪里算得上(shàng)贤呢!”

  孟子问道:“许子(zi)一定要自己种庄稼然后(hòu)才(cái)吃饭吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说:“许子一(yī)定要自己织布然后才穿衣服吗?”陈相(xiāng)说:“不,许子(zi)穿未经纺织的(de)粗麻(má)布(bù)衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子(zi)。

  ”孟子说:“戴(dài)什么(me)帽子(zi)?”陈相说:“戴生绢做的帽(mào)子。

  ”孟子说:“自己(jǐ)织的吗?”陈相说:“不(bù),用粮食换(huàn)的。

  ”孟子(zi)说:“许子为(wèi)什么不自己织呢?”陈相说:“对耕种有(yǒu)妨碍。

  ”孟子(zi)说:“许子用铁锅瓦(wǎ)甑做(zuò)饭、用铁制农具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是(shì)自己制造的吗?”陈相说:“不(bù),用(yòng)粮食换(huàn)的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具(jù)炊具不算损害了陶匠铁匠;

  陶匠铁匠也是(shì)用他们的农具炊具换粮食,难道能算是损害了农夫吗?再说许子(zi)为什么不自(zì)己(jǐ)烧陶(táo)炼(liàn)铁,使得一切东西都是(shì)从自己家(jiā)里拿(ná)来用呢?为什么(me)忙忙(máng)碌碌地(dì)同各(gè)种(zhǒng)工匠(jiàng)进行交换呢?为什么许子这(zhè)样(yàng)地不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种工匠的活儿本来就不(bù)可(kě)能又种地(dì)又兼着干。

  ”孟子(zi)说;

  “这(zhè)样(yàng)说(shuō)来,那末治(zhì)理天下难道就可(kě)以又种地又兼着(zhe)干吗?有做(zuò)官(guān)的人(rén)干的事,有当百姓的人干的事。

  况且一个人的生(shēng)活,各种工匠制造(zào)的(de)东(dōng)西(xī)都要具备,如果一定要(yào)自己制造然后才用,这是带(dài)着天下的人奔走在道路(lù)上不(bù)得安宁(níng)。

  所以说(shuō):有的人使用脑力,有(yǒu)的(de)人使用体(tǐ)力(lì)。

  使(shǐ)用脑力的人统治别人(rén),使用体力(lì)的人被人统治;

  被(bèi)人统治的人供养(yǎng)别人,统治(zhì)别人的人被人供养(yǎng),这(zhè)是天下一般的道理。

  ”

  “当唐尧的(de)时候,天(tiān)下(xià)还没有(yǒu)平定。

  大(dà)水乱流,到处(chù)泛滥。

  草木生长(zhǎng)茂盛(shèng),禽兽大量繁(fán)殖,五谷都(dōu)不成(chéng)熟,野兽(shòu)威(wēi)胁人们。

  鸟(niǎo)兽所(suǒ)走(zǒu)的道路,遍(biàn)布(bù)在中原地带。

  唐尧(yáo)暗(àn)自(zì)为此担忧(yōu),选拨舜(shùn)来治理。

  舜(shùn)派益(yì)管火,益(yì)放大火焚烧山野(yě)沼(zhǎo)泽地带的草木,野兽就逃避躲(duǒ)藏(cáng)起来了。

  舜又派禹疏通九(jiǔ)河,疏导济(jì)水、漯水(shuǐ),让(ràng)它们流入海中;

  掘(jué)通妆水、汉水,排除淮(huái)河、泗水的(de)淤(yū)塞,让它们流入长江。

  这样一来,中原地带才能够耕种并收获粮食。

  当这个(gè)时候,禹在外奔波八(bā)年,多次经过家门都(dōu)没有进(jìn)去,即使想要耕(gēng)种,行(xíng)吗?”

  “后(hòu)稷教(jiào)导百(bǎi)姓耕(gēng)种收割,种植庄(zhuāng)稼,庄(zhuāng)稼成(chéng)熟了(le),百姓得以生存繁殖。

  关于(yú)做人的道理,单是吃得(dé)饱、穿得暖、住得安逸却(què)没有教化,便和(hé)禽兽近似了。

  唐(táng)尧又为(wèi)此担忧,派(pài)契做司徒,把人与人之(zhī)间应(yīng)有的关系的道理教给百姓:父子之(zhī)间(jiān)有骨(gǔ)肉(ròu)之亲,君臣之间有礼义之(zhī)道,夫妇(fù)之间有(yǒu)内(nèi)外(wài)之别,长幼之间有尊(zūn)卑之序,朋友之(zhī)间有诚信之德。

  唐尧(yáo)说:‘使百姓勤劳,使他(tā)们归附,使(shǐ)他(tā)们正(zhèng)直,帮助(zhù)他们,使(shǐ)他们得(dé)到(dào)向善之心,又随着救济(jì)他们(men),对他们施(shī)加恩惠(huì)。

  ’唐尧(yáo)为百姓这样担忧,还有空闲去耕种(zhǒng)吗?”

  “唐尧(yáo)把得不到舜作为自己的忧虑,舜(shùn)把得不到(dào)禹、皋(gāo)陶作为自己的忧虑。

  把地种不好作为自己忧虑的人,是农民(mín)。

  把财物分给别人(rén)叫做惠,教导别(bié)人向善(shàn)叫做忠,为天下找到贤(xián)人叫做(zuò)仁(rén)。

  所以把天下让给别人是(shì)容易(yì)的,为(wèi)天(tiān)下找到贤人却很难。

  孔子说:‘尧作为(wèi)君主,真伟大(dà)啊!只有天(tiān)最伟大,只有尧能效法天(tiān)。

  广大辽阔啊,百(bǎi)姓不能用语言来形容(róng)!舜(shùn)真是(shì)个得君主(zhǔ)之道的(de)人啊!崇(chóng)高啊,有天下却不事事过问(wèn)!’尧舜治理下,难道不要费心(xīn)思吗?只不过(guò)不用在耕种上罢了!”

  陈相说:“如(rú)果(guǒ)顺从许子的学(xué)说(shuō),市价就不会不同,国(guó)都里就(jiù)没有欺诈行为。

  即(jí)使让(ràng)身高五(wǔ)尺的孩子到市集去,也(yě)没有人(rén)欺(qī)骗他。

  布匹和(hé)丝织品,长(zhǎng)短(duǎn)相同价钱就相同;

  麻线和丝(sī)絮,轻重相(xiāng)同价钱就相(xiāng)同;

  五谷粮食,数量(liàng)相同价钱就相同;

  鞋子,大小相同价钱(qián)就相同。

  ”

  孟子说:“物品的价格不(bù)一致,是(shì)物品(pǐn)的(de)本(běn)性决定的。

  有的相差一倍到五倍(bèi),有的相差十倍百倍,有的(de)相差千倍万倍。

  您让它们平列等同起来,这(zhè)是使天下混乱的做法。

  制作粗(cū)糙的(de)鞋子和制作(zuò)精细(xì)的鞋子卖同样的价钱,人(rén)们(men)难道(dào)会去(qù)做精细的鞋子吗?按照(zhào)许子的(de)办法(fǎ)去做,便是彼(bǐ)此(cǐ)带领着去干(gàn)弄虚作假的事(shì),哪里(lǐ)能治好国(guó)家!”

许行简介

  许行生于楚宣王至楚怀(huái)王时(shí)期。

  依托远(yuǎn)古神农(nóng)氏(shì)“教(jiào)民(mín)农耕”之言,主(zhǔ)张“种粟而后食”“贤者与民并耕而食,饔(yōng)飨(xiǎng)而治”,带领(lǐng)门(mén)徒数十(shí)人,穿粗麻短衣,在江汉间打草织席为生。

  滕(téng)文公元年(公(gōng)元(yuán)前(qián)332年),许(xǔ)行(xíng)率门徒自楚抵滕国。

  滕文公根据许行的要求,划(huà)给他一块(kuài)可以耕种(zhǒng)的土地,经营效(xiào)果甚(shèn)好。

  大儒家陈良之徒陈相及弟、陈辛带着(zhe)农(nóng)具从宋(sòng)国来到滕国拜(bài)许行为(wèi)师(shī),摒弃(qì)了儒学观(guān)点,成为(wèi)农家学派的(de)忠实信徒。

  同年(nián)孟轲(kē)游滕(téng),遇到(dào)陈相,了一场(chǎng)历史上著(zhù)名(míng)的“农”“儒”论(lùn)战(《孟(mèng)子(zi)·滕文公》)。

  许行农家(jiā)思(sī)想的(de)核(hé)心是反对不(bù)劳而食。

  他以(yǐ)农事为主业,同时(shí)也从事手工业生产(chǎn),他还意识到市场货物交换的重(zhòng)要作(zuò)用,并对(duì)物价方面有较深入的(de)研究(jiū)、认识。

  许行以其独(dú)到(dào)的(de)农家思想见解(jiě)和实践(jiàn)活动,对(duì)后(hòu)世(shì)的农业社会和农(nóng)业思想模式产生了(le)巨大(dà)的影响。

孟子简(jiǎn)介

  孟子(zi)(前372年-前(qián)289年),名轲(kē),字子(zi)舆(待考(kǎo),一说字子车或子(zi)居(jū))。

  战国时(shí)期鲁国人,鲁国庆父后裔。

  中国古代著名思想家、教育家,战国时(shí)期(qī)儒(rú)家(jiā)代(dài)表(biǎo)人物。

  著有《孟子》一(yī)书。

  孟子继(jì)承并发扬了孔子的思想,成为仅(jǐn)次于孔子的一代儒家宗师(shī),有“亚圣”之称,与孔子合称为“孔孟”。

许行(xíng)原(yuán)文及翻译及注释古(gǔ)诗文网

  古诗文(wén)许行原文及翻译及注释如下:

  一、原文

  有为神农之言者许行,自楚(chǔ)之滕(téng),踵门而告文公(gōng)曰:“远(yuǎn)方之人,闻君行仁政,愿(yuàn)受一(yī)廛而为(wèi)氓(máng)。

  ”文(wén)公与之处。

  其徒数十人,皆衣(yī)褐,捆屦织席以(yǐ)为食。

  陈良之徒(tú)陈(chén)相,与其(qí)弟辛,负来耜而自(zì)宋之滕,曰:“闻君行圣人之(zhī)政,是亦圣人也,愿(yuàn)为(wèi)圣人氓。

  ”

  陈相见(jiàn)许行而(ér)大悦,尽弃其学而学焉(yān)。

  陈(chén)相见孟子,道许行之言曰:“滕君,则(zé)诚左右结构相同的字有哪些,左右结构相同的字大全贤(xián)君也;虽然,未闻道也。

  贤者与民并耕而食,页飧(sūn)而治。

  今(jīn)也,滕(téng)有仓廪府库,则是厉民(mín)而自养(yǎng)也,恶(è)得(dé)贤!”

  孟(mèng)子(zi)曰(yuē):“许子必种粟而后食乎?”曰:“然(rán)。

  ”“许子(zi)必织(zhī)布然后衣(yī)乎?”曰(yuē):“否,许(xǔ)子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠(guān)素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子(zi)奚为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力(lì)之与(yǔ)?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械器(qì)者,不为(wèi)厉陶(táo)冶;陶冶亦以其械(xiè)器(qì)易粟者,岂为厉农夫哉?且(qiě)许子何不为陶冶(yě),舍(shě)皆取诸其宫(gōng)中而(ér)用之?何(hé)为(wèi)纷(fēn)纷然与(yǔ)百工(gōng)交易?何许子之不惮(dàn)烦(fán)?”

  曰:“百工之事,固不可耕且为(wèi)也。

  ”“然(rán)则治天下,独可耕且为与?有大人之事,有小(xiǎo)人之(zhī)事。

  且一人(rén)之身而百(bǎi)工(gōng)之所为备,如必自为而后(hòu)用之,是率(lǜ)天下而路也(yě)。

  故曰(yuē):或劳心,或(huò)劳力,劳心者治人(rén),劳力者(zhě)治(zhì)于(yú)人;治于人者食人,治人(rén)者食于人,天(tiān)下之通义也(yě)。

  ”

  “当尧之时,天下(xià)犹(yóu)未(wèi)平。

  洪水横流(liú),泛滥于天下。

  草(cǎo)木(mù)畅茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽(qín)兽逼人。

  兽蹄(tí)鸟迹(jì)之道,交(jiāo)于中国。

  尧(yáo)独忧之(zhī),举舜而敷治焉。

  舜使益(yì)掌火;益(yì)烈山泽而(ér)焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济(jì)漯,而注诸海;决(jué)汝汉,排淮泗(sì),而注之江;然后中国(guó)可得而食(shí)也。

  当(dāng)是时也,禹八年于外,三(sān)过其门而(ér)不入,虽欲(yù)耕,得乎?”

  二、翻(fān)译

  有个研究神(shén)农学说(shuō)的人许行(xíng),从楚国(guó)来到滕(téng)国,走(zǒu)到门前禀告滕文公说(shuō):“远方的人,听(tīng)说(shuō)您实行仁政,愿意接受一处住处做您的(de)百姓(xìng)。

  ”滕(téng)文公(gōng)给(gěi)了他住处。

  他的徒弟几十人(rén),都穿粗麻布的衣物(wù),靠(kào)编(biān)鞋织席为生。

  陈良的埋让(ràng)徒弟陈相,和他(tā)的弟(dì)弟陈辛(xīn),背了(le)农(nóng)具(jù)某(mǒu)和耜从宋国来到(dào)滕国,对膝文公说:“听说您实行圣人的政治主(zhǔ)张,这也算是圣人了,我们愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈(chén)相见(jiàn)简陆到许行后非常(cháng)高(gāo)兴,完全放(fàng)弃了他原来所学(xué)的东西(xī)而向许(xǔ)行学习。

  陈相(xiāng)来(lái)见孟(mèng)子(zi),转述许行的话说道:“滕国的国君,的确是贤德(dé)的君主(zhǔ);虽然(rán)这样,还没听到治(zhì)国(guó)的(de)真道理。

  贤(xián)君应(yīng)和(hé)百(bǎi)姓一起耕作而取(qǔ)得食物,一面做饭,一面治(zhì)理天下。

  现(xiàn)在(zài),滕国有的(de)是粮仓和收藏财物布帛的仓(cāng)库,那(nà)么这(zhè)就是使百(bǎi)姓困苦来养肥自己(jǐ),哪里算得(dé)上(shàng)贤呢(ne)!”

  孟子问:“许(xǔ)子一定要自(zì)己种(zhǒng)庄稼然后才吃饭吗(ma)?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子说:“许子一定要自己织布然后(hòu)才穿(chuān)衣物吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“不(bù),许子穿(chuān)未经纺织的粗麻布(bù)衣。

  ”孟子(zi)说:“许(xǔ)子(zi)戴帽子(zi)吗?”陈相(xiāng)说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴(dài)什么帽子?”陈相(xiāng)说:“戴生(shēng)绢做的帽子。

  ”孟子(zi)说:“自(zì)己(jǐ)织(zhī)的吗?”陈相说(shuō):“不(bù),用(yòng)粮食换的。

  ”孟子说:“许(xǔ)子为什么不自己织呢?”陈相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子说(shuō):“许(xǔ)子用(yòng)铁锅瓦(wǎ)甑(zèng)做饭、用铁制农具(jù)耕(gēng)种吗?”陈(chén)相(xiāng)说(shuō):“对。

  ”孟(mèng)子说:“是(shì)自己制造的(de)吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说(shuō):“用粮食换农具炊具不(bù)算(suàn)伤害(hài)了陶匠铁匠;陶匠铁(tiě)匠也(yě)是用他们的农具炊具换粮食(shí),难(nán)道能算是伤害(hài)了(le)农夫吗?再说许子为什么不自己烧陶炼(liàn)铁(tiě),使得一(yī)切东西都是从自己家(jiā)里(lǐ)拿来用呢?为什么忙忙碌碌地同各种工(gōng)匠进行交换呢?为什(shén)么许(xǔ)子这样地不怕麻烦(fán)呢?”

  陈(chén)相说(shuō):“各(gè)种(zhǒng)工匠的活儿本来就(jiù)不可(kě)能又种(zhǒng)地又兼着(zhe)干(gàn)。

  ”孟子(zi)说;“这样说来(lái),那末治理(lǐ)天下难道就可(kě)以(yǐ)又种地又兼着(zhe)干吗?有做官(guān)的人千的事(shì),有(yǒu)当百姓(xìng)的人(rén)干的事。

  况且一个人的生(shēng)活,各(gè)种工匠制造的(de)东(dōng)西都要具备,如果一定要自己制造然(rán)后才用,这是带着天下的(de)人奔走在道(dào)路上不得安宁(níng)。

  所(suǒ)以说:有的(de)人使用脑力,有的人使(shǐ)用体力。

  使用脑力的人统(tǒng)治别人,弯(wān)咐局使用体力(lì)的人被人统治;被人统治的人(rén)供养别人(rén),统治(zhì)别人的人被人(rén)供养,这是(shì)天下(xià)一般的道理。

  ”

  “当唐(táng)尧的时候,天下还没(méi)有平定(dìng)。

  大水乱流,到处泛滥。

  草木生长茂盛,禽兽(shòu)大(dà)量(liàng)繁殖,五谷都(dōu)不成熟,野兽(shòu)威(wēi)胁(xié)人(rén)们。

  鸟(niǎo)兽所走的(de)道路(lù),遍布在中原地带(dài)。

  唐(táng)尧暗自为此担忧,选拨舜来治理。

  舜(shùn)派益管火,益放(fàng)大(dà)火焚烧山野沼(zhǎo)泽地(dì)带(dài)的草木,野兽就(jiù)逃(táo)避躲藏起(qǐ)来了(le)。

  舜又派禹疏通(tōng)九河,疏导济水、漯水,让它们流入海中;掘通妆水、汉水(shuǐ),排除淮河、泗(sì)水的(de)淤塞,让它们流入(rù)长江。

  这(zhè)样(yàng)一来,中(zhōng)原地带才能够耕种并收(shōu)获粮食。

  当这个时候,禹在(zài)外奔波八年,多次经过家门(mén)都没有进去,即使想要耕种,可以吗?”

  三、注释

  1、为:治、研究。

  指农家(jiā)学派的学(xué)说。

  2、滕:国名左右结构相同的字有哪些,左右结构相同的字大全,在今山东滕县西南。

  3、踵:脚(jiǎo)后跟。

  这里指走到。

  4、廛:一般百姓(xìng)的住宅。

  5、氓:指从别(bié)国迁来的人。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布(bù)衣(yī)服,当时的贫苦人所穿(chuān)。

  10、屦:草鞋(xié),麻鞋(xié)。

  11、陈良:楚国人,是儒家学(xué)派的。

  12、来耜(sì):古(gǔ)代的农具。

  13、道:名词,指(zhǐ)许行所(suǒ)认(rèn)为的古(gǔ)圣(shèng)贤治国之道(dào)。

  14、贤者(zhě):指古代的贤君。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在这里用如动词,指(zhǐ)自己做饭。

  19、治:指治理天(tiān)下(xià)。

  20、厉民:使人民闲苦。

  21、自养(yǎng):供养自己。

  22、恶:哪(nǎ)里。

  23、冠:用如动(dòng)词,戴(dài)帽(mào)子。

  24、素:生丝织成(chéng)的(de)绢帛(bó),不(bù)染色。

  25、害(hài):妨(fáng)害。

  26、釜:锅。

  27、甑(zèng):瓦做(zuò)的蒸东西的炊具。

  28、爨:烧(shāo)火做(zuò)饭。

  29、械器:指(zhǐ)农具(jù)、炊具。

  30、陶冶:这(zhè)里指烧制陶器、冶制铁器的人(rén)。

  31、舍:只。

  32、纷纷然(rán):忙碌的样子(zi)。

  33、惮:怕。

  34、易:治(zhì),指种(zhǒng)好(hǎo)田。

  35、则(zé):效法。

  36、荡荡乎:广大辽阔的样子。

  37、君哉:指得(dé)人君之道。

  38、巍巍乎:高大的样子。

  39、贾(jiǎ):价格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺(qī)诈行(xíng)为(wèi)。

  42、或:句(jù)中语气(qì)词。

  43、相若(ruò):相同。

  44、不齐:不(bù)一样(yàng)、不一致。

  45、情:本性。

  作(zuò)者简介

  孟子(约公元前372年到(dào)公(gōng)元前289年),姬(jī)姓,孟氏(shì),名轲(kē),字子舆(yú),战国时期邹(zōu)国(今山东济宁邹城)人。

  战国时期著(zhù)名哲学家(jiā)、思想(xiǎng)家、政治家、教育家,儒家(jiā)学派的(de)代表(biǎo)人(rén)物(wù)之一,地位仅(jǐn)次于(yú)孔子,与孔子并(bìng)称(chēng)孔孟。

  宣扬(yáng)仁政,最(zuì)早提出民贵君轻的思想。

  代(dài)表作有(yǒu)《鱼我所(suǒ)欲也》、《得道多助,失道寡(guǎ)助》、《生(shēng)于忧患(huàn),死于安乐》、《富贵(guì)不能淫》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 左右结构相同的字有哪些,左右结构相同的字大全

评论

5+2=