橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

金允智致命之旅演的谁

金允智致命之旅演的谁 生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译句式,生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译成现代汉语

  生乎(hū)吾(wú)前其闻道也(yě)固(gù)先乎吾翻译句(jù)式,生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译成现代汉语是这(zhè)句(jù)话的意思为生在我前面,他懂(dǒng)得道理本来就(jiù)早于我的。

  关于(yú)生乎吾(wú)前其闻道也固先乎吾翻译(yì)句式,生乎吾前(qián)其(qí)闻道(dào)也固先乎(hū)吾(wú)翻译成现代(dài)汉语以及生乎吾前(qián)其闻道(dào)也固(gù)先乎吾翻译句式,生乎吾(wú)前其闻(wén)道也(yě)固先乎吾翻(fān)译乎,生乎吾前(qián)其闻道(dào)也固先乎吾翻译成现(xiàn)代汉语,生乎吾前其(qí)闻(wén)道也(yě)固先乎(hū)吾(wú)的(de)翻(fān)译,生乎吾前其闻道也固先乎吾吾从而师之的意思等问题,小编将为你整(zhěng)理以下知(zhī)识:

生乎吾前其闻(wén)道也固先乎吾(wú)翻译(yì)句(jù)式,生乎吾(wú)前其闻道也(yě)固先乎吾(wú)翻译成现代(dài)汉(hàn)语(yǔ)

  这句(jù)话(huà)的意思(sī)为(wèi)生(shēng)在(zài)我前面,他懂得道理(lǐ)本来就早(zǎo)于我。

  出自韩(hán)愈的《师说》,本(běn)文中,小编整理(lǐ)了(le)这篇文言文的相(xiāng)关知识,快来看看吧!

《师(shī)说(shuō)》创作背景

  《师(shī)说》大约是作(zuò)者于贞元十七年至十八年(nián)(公元(yuán)801—公元(yuán)802年),在(zài)京任(rèn)国(guó)子监四门博士时所作(zuò)。

  作者到国子监上任后,发(fā)现科场黑暗(àn),朝政腐败,吏制弊端(duān)重(zhòng)重,当(dāng)时的(de)上层(céng)社(shè)会,看不(bù)起教书之(zhī)人。

  在士大夫阶(jiē)层(céng)中存(cún)在(zài)着既(jì)不愿求师(shī),又“羞于为师”的观(guān)念。

  作者(zhě)借用回(huí)答李蟠的提问撰写这篇(piān)文章,以(yǐ)澄清人们在“求师”和(hé)“为(wèi)师”上的(de)模糊认(rèn)识。

《师说》作者简介

  《师(shī)说》大约是(shì)作者于贞元十七年至十八年(公元(yuán)801—公元802年(nián)),在京任国子监四门博士(shì)时所作。

  作者到国子监上任后,发(fā)现(xiàn)科场黑暗,朝(cháo)政腐败,吏(lì)制弊端重重,当时(shí)的上层社会,看不起教书之人。

  在(zài)士大夫阶层中存在(zài)着既不愿求师,又“羞(xiū)于为师”的(de)观念(niàn)。

  作者借(jiè)用回(huí)答李蟠的提问(wèn)撰写这篇文章,以澄清人们(men)在“求师”和(hé)“为师(shī)”上(shàng)的模(mó)糊认(rèn)识(shí)。

生乎吾(wú)前其(qí)闻道也固先乎吾(wú)是什(shén)么句式

  “生(shēng)乎吾(wú)前,其闻道也固先乎吾(wú)”这句话中有两处介宾结(ji金允智致命之旅演的谁é)构(gòu)状语后置。

  1、生乎吾前:在(zài)我之前出生。

  将“带郑乎(hū)吾前(在我之(zhī)前)”这个状语(yǔ)放在谓语动(dòng)词“生(出生(shēng))”的后面(miàn),是文言文(wén)常见(jiàn)的“状语(yǔ)余行局后(hòu)置”。

  2、先乎吾:比我早。

  同样是将“乎吾(比我(wǒ))”这个状(zhuàng)语放在(zài)谓(wèi)语(yǔ)形容词“先(早)”的后面。

  文言文(wén)的状(zhuàng)语并(bìng)不是一定(dìng)要(yào)后置的,但(dàn)是,有一种状(zhuàng)语必定后置,那(nà)就是介宾结构(gòu)作状语。

  我们知(zhī)道,状语(yǔ)是用(yòng)来修饰、限制谓(wèi)语动(dòng)词或形容(róng)词(cí)的(de),表示(shì)谓语(yǔ)中心(xīn)词的(de)状态、方式、时间(jiān)、处所(suǒ)或(huò)程度。

  表示状(zhuàng)态、程度时,一般不需要用介词“介入”某(mǒu)个对象,如“强烈(liè)地”、“高(gāo)兴地”就可以(yǐ)。

  但表示(shì)方式、时(shí)间、处所时,往往需(xū)要(yào)用介(jiè)词(cí)来引金允智致命之旅演的谁入对(duì)象,如“在(zài)哪里”、“于哪天(tiān)”、“用什么”。

  其中(zhōng)的“在”、“于”、“用”是介词(cí),后(hòu)面(miàn)是(shì)介词(cí)引入(rù)的对(duì)象(xiàng),属于介(jiè)词的(de)宾语。

  竖让这样(yàng)的(de)结构(gòu)叫“介宾(bīn)结构”。

  文言文(wén)凡是介宾结构(gòu)都(dōu)要放在(zài)谓(wèi)语(yǔ)中心词(cí)的(de)后面。

  如“在市场上买的”,表述为(wèi)“购于市”;“用道理劝说他(tā)”,表(biǎo)述为(wèi)“晓之以理”。

  乎,作介词时(shí),意(yì)义相当于:于、在。

  其实,现代汉(hàn)语(yǔ)也有(yǒu)状语后置的情况,例如问题中的例子,也(yě)可以说(shuō)成(chéng)“生在我之(zhī)前”;“早于我(wǒ)”。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 金允智致命之旅演的谁

评论

5+2=