橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

风紧扯呼下一句是什么 风紧扯呼出自哪里

风紧扯呼下一句是什么 风紧扯呼出自哪里 陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译

  陈万年(nián)教子文言文翻(fān)译(yì)注(zhù)释(shì)和(hé)启示,文言(yán)文《陈万年教(jiào)子》翻译(yì)是(shì)《陈万(wàn)年教(jiào)子》翻译:陈万年是朝中显赫的大官,有一(yī)次(cì)陈万年病了,把儿(ér)子陈咸叫来跪在床边(biān)训话的。

  关(guān)于陈万年教(jiào)子文言文(wén)翻译(yì)注释(shì)和启示,文言文《陈(chén)万(wàn)年教子》翻(fān)译以及陈万年教(jiào)子文(wén)言文(wén)翻译注释和启示(shì),陈万年教(jiào)子文言文的翻译,文言文《陈万年(nián)教子》翻译,陈万(wàn)年教(jiào)子(zi)解释(shì),《陈万年教子》等问(wèn)题(tí),小编将为你整理(lǐ)以下知识(shí):

陈万年教(jiào)子文(wén)言(yán)文翻译注释和启(qǐ)示,文言文《陈万年教子》翻译

  《陈万年教(jiào)子》翻译:陈万年(nián)是(shì)朝中显赫的大官(guān),有一次陈万年病了,把儿(ér)子陈咸叫来跪在床边训话。

  一直(zhí)说(shuō)到半夜,陈咸打了(le)瞌睡,头碰(pèng)到了屏风。

《陈万年教子》翻(fān)译(yì)

  陈万年是朝中显赫的大(dà)官(guān),有一次陈万(wàn)年(nián)病了,把儿子陈咸叫来跪(guì)在床(chuáng)边(biān)训话。

  一(yī)直(zhí)说到半夜(yè),陈咸打了瞌睡,头碰到了屏风。

  陈万(wàn)年(nián)很生气,想要拿棍子(zi)打他,说(shuō):“我作为父亲教育你(nǐ),你反而(ér)打瞌(kē)睡,不听我(wǒ)的话,这是什么道理?”陈咸赶忙跪下叩头认错,说:“我(wǒ)完全明白您所说的话,主要的(de)意思是教(jiào)我(wǒ)要(yào)对上司要奉承拍马屁罢了!”陈(chén)万年(nián)没有(yǒu)再说话。

《陈万年教子》注释

  尝:曾(céng)经。

  戒:同(tóng)“诫(jiè)”,告诫;

  教训。

  语:谈论,说话。

  睡:打瞌睡。

  欲:想要。

  杖:名(míng)词用作动词,用棍子打。

  之:代词,指代陈咸。

  曰:说。

  乃公:你的父亲 ,乃:你

  谢(xiè):道(dào)歉,认错。

  具晓:完全(quán)明白,具,都。

  大要(yào):主要的(de)意思(sī)。

  大(dà)要(yào)教咸谄:主要的意思是教我奉(fèng)承拍马。

  谄(chǎn),谄媚,奉(fèng)承。

  拍(pāi)马屁(pì)。

  乃:是(shì)

  复:再(zài)。

  言(yán):话。

  显:显赫。

《陈万年教子》原文

  陈万(wàn)年乃朝中重臣也,尝(cháng)病,召子咸教(jiào)戒于床下(xià)。

  语(yǔ)至三更,咸(xián)睡(shuì),头触屏风。

  万年大怒,欲杖之(zhī),曰:“乃公戒汝,汝反睡,不听吾言(yán),何也(yě)?”咸叩头谢曰:“具(jù)晓(xiǎo)所言,大要教咸谄也。

  ”万年乃不复言(yán)。

陈(chén)万(wàn)年教子文言(yán)文注解及(jí)翻(fān)译(yì)

     文言(yán)文是中国古代的一种书面语言,主要包括以(yǐ)先秦时期的口语为(wèi)基础而形成的书面(miàn)语。

  下面是我为(wèi)你带(dài)来的陈万年教子文言文注(zhù)解及翻(fān)配蚂译 ,欢(huān)迎(yíng)阅读。

     陈万年教子原文

     陈(chén)万(wàn)年乃朝中重臣,尝病(bìng),召其子陈咸戒于(yú)床(chuáng)下,语至三(sān)更(gèng),咸睡,头触屏风(fēng)。

  万年大怒,欲杖之(zhī),曰:乃公戒汝,汝反睡,不听吾言(yán),何也?咸叩头谢曰(yuē):具晓所敬卖(mài)中言,大(dà)要教(jiào)咸谄(读(dú)缠的音(yīn)))也。

   万年乃不(bù)复言。

     选自(zì)(班固《汉书(shū)●陈万年传》)

     译文

     陈万年是亮(liàng)山朝中(zhōng)的(de)重臣,曾经(jīng)病了(le),把儿子陈咸(xián)叫到床前。

  告诫他做人(rén)的道(dào)理,讲到(dào)半夜,陈(chén)咸打(dǎ)瞌睡,头碰到(dào)了屏风。

  陈万年非常生气,要(yào)拿棍子打他,训斥说:你的(de)父亲口(kǒu)口声(shēng)声教你,你却打瞌睡,(你(nǐ))不听(tīng)我的话,这是为(wèi)什(shén)么(me)?陈(chén)咸赶忙跪下叩头道歉说:您说的话的意(yì)思我都知道(dào),主要(yào)意思(sī)是教我(wǒ)奉承拍(pāi)马屁。

  陈万年于是不敢再说话。

     注释(shì)

     1.咸:陈咸,陈万(wàn)年之(zhī)子。

     2.戒:同诫,告诫。

     3.大(dà)要:主要(yào)。

     4.乃公:你的(de)父亲

     5.尝:曾经。

     6.具:全,都(dōu)

     7.谢(xiè):道歉

     8.语:说(shuō)话

     9.显:显(xiǎn)赫

     10.杖(zhàng):打

     11.其:陈万年的儿(ér)子(代词)

     12.之:代(陈咸)

     13.曰:说

     14.大要;主要的(de)意思。

     15.具晓(xiǎo):完全明(míng)白

     16.复:再

     17.具(jù)晓所(suǒ)言(yán):您说的话(huà)的.意思我都明白

     18.谄(chǎn):奉承拍马屁。

     19.睡:打瞌睡。

     启发

     ①父母是孩子(zi)的(de)第(dì)一任老师,父母的一(yī)言一行都(dōu)会(huì)在孩子(zi)身(shēn)上印下(xià)深(shēn)深的烙印(yìn),所以说,作为(wèi)父母千万要做(zuò)一个合格产品.但(dàn)是也有教孩(hái)子(zi)走歪道的(de)父母,文中陈万年就是(shì)其中一个。

     ②在这个世界上有(yǒu)长辈教唆小辈学会阿谀奉承的,陈万年就是这类反(fǎn)面角色(sè)的代表之(zhī)一,但(dàn)也有一些(xiē)好的长辈(bèi)。

     ③通过这(zhè)篇(piān)文章(zhāng),我(wǒ)们懂得(dé)了(le)不要光阿谀奉承与听信谗言。

  陈万年(nián)教子(zi)文言文翻译注(zhù)释(shì)和启示,文言文《陈(chén)万年教(jiào)子》翻译(yì)是《陈万年教(jiào)子》翻译:陈(chén)万年(nián)是朝(cháo)中显赫的大官(guān),有一(yī)次陈(chén)万年病了,把儿子陈咸叫来跪在(zài)床边训话的。

  关于陈万年教(jiào)子文言文翻译注释(shì)和启示,文言文《陈万年(nián)教(jiào)子》翻译(yì)以及陈万年(nián)教子文言(yán)文翻译注释和启示(shì),陈万年教(jiào)子文言文的翻(fān)译,文(wén)言(yán)文《陈万年教子》翻译,陈万年教(jiào)子解释(shì),《陈万年教子》等问题(tí),小编将为你整理以下知识:

陈(chén)万年(nián)教(jiào)子文言文翻译注(zhù)释和启示,文言文《陈万(wàn)年(nián)教子》翻译

  《陈万年教子》翻译(yì):陈万年是朝中显赫的大官,有一次陈万年病(bìng)了,把儿(ér)子陈(chén)咸叫来跪在床边训话。

  一直说到半夜,陈咸打了(le)瞌睡,头碰到(dào)了(le)屏风。

《陈万年教(jiào)子》翻译

  陈万(wàn)年是朝中显赫的大官,有一次陈风紧扯呼下一句是什么 风紧扯呼出自哪里万年病了,把儿子陈(chén)咸叫来跪在床(chuáng)边训话。

  一(yī)直说到半夜,陈(chén)咸打了瞌睡,头碰到了屏风。

  陈万年很生气,想(xiǎng)要拿棍(gùn)子打他,说:“我作为父亲教育你(nǐ),你(nǐ)反而风紧扯呼下一句是什么 风紧扯呼出自哪里打瞌睡,不听我的话,这(zhè)是(shì)什么(me)道(dào)理?”陈咸赶忙跪下叩头认错(cuò),说:“我完全明白您所说的话(huà),主要的意思是教我要(yào)对上(shàng)司(sī)要奉承(chéng)拍马(mǎ)屁(pì)罢了!”陈万年没有再说话。

《陈万年教(jiào)子》注释

  尝:曾经。

  戒:同(tóng)“诫”,告诫;

  教训。

  语:谈论,说话。

  睡(shuì):打瞌睡。

  欲(yù):想要(yào)。

  杖(zhàng):名词用作动词,用棍(gùn)子打。

  之:代词,指(zhǐ)代陈咸。

  曰:说。

  乃(nǎi)公:你(nǐ)的父亲 ,乃:你

  谢:道歉,认错。

  具晓:完全明白,具,都。

  大(dà)要:主要的意思(sī)。

  大要教咸谄(chǎn):主要的(de)意思是教我奉承拍(pāi)马。

  谄(chǎn),谄媚(mèi),奉(fèng)承(chéng)。

  拍马屁。

  乃:是

  复:再。

  言:话。

  显:显赫(hè)。

《陈万(wàn)年教子》原(yuán)文

  陈万年乃(nǎi)朝中重臣(chén)也,尝病,召子咸(xián)教戒于床下。

  语至(zhì)三(sān)更,咸睡,头触屏风。

  万年大(dà)怒,欲(yù)杖之,曰:“乃(nǎi)公戒汝,汝反睡,不听(tīng)吾(wú)言,何也?”咸叩头谢曰:“具晓所言,大要教(jiào)咸谄(chǎn)也。

  ”万年乃不复言。

陈万(wàn)年教子文言文注解及翻译

     文(wén)言文是中国古(gǔ)代(dài)的一种书面语言,主要包括以先秦时期的口语为基础(chǔ)而形成的书(shū)面语。

  下面是我为你带来的(de)陈万年教子文言(yán)文注解(jiě)及翻配蚂(mǎ)译 ,欢(huān)迎阅读。

     陈万(wàn)年教子原文

     陈(chén)万年(nián)乃朝中重臣,尝病,召(zhào)其子陈(chén)咸戒于床下,语至三更,咸睡,头触屏风。

  万(wàn)年大怒,欲杖之,曰:乃公戒汝,汝反睡,不听(tīng)吾言(yán),何(hé)也?咸叩头谢曰:具(jù)晓所敬卖中言,大要教咸谄(读缠(chán)的音))也。

   万(wàn)年乃不复言(yán)。

     选自(zì)(班固《汉书●陈万年传(chuán)》)

     译(yì)文(wén)

     陈万年(nián)是亮山朝中(zhōng)的(de)重臣(chén),曾经病了,把儿(ér)子陈(chén)咸叫(jiào)到床前。

  告诫他做人的道理,讲(jiǎng)到半夜(yè),陈咸打瞌睡,头碰(pèng)到(dào)了屏风。

  陈万(wàn)年非常生(shēng)气,要拿棍子打(dǎ)他,训斥(chì)说:你的父亲(qīn)口口声声(shēng)教(jiào)你,你(nǐ)却打瞌睡,(你)不听我的话,这是为(wèi)什么?陈(chén)咸(xián)赶忙跪下叩头道歉说:您说的话(huà)的意思我都知道,主要意思是教我(wǒ)奉承拍马屁。

  陈万(wàn)年于是不敢再说(shuō)话。

     注释

     1.咸(xián):陈咸,陈万年之(zhī)子。

     2.戒(jiè):同诫,告(gào)诫。

     3.大要(yào):主要。

     4.乃公:你的父亲

     5.尝:曾经。

     6.具:全,都

     7.谢:道歉

     8.语:说话

     9.显:显赫(hè)

     10.杖:打

     11.其(qí):陈(chén)万(wàn)年(nián)的儿子(代词)

     12.之:代(陈咸)

     13.曰:说

     14.大要;主要的意思。

     15.具晓(xiǎo):完全明白

     16.复(fù):再

     17.具晓所言:您说的话的.意思(sī)我都(dōu)明白

     18.谄(chǎn):奉(fèng)承拍马屁。

     19.睡(shuì):打瞌睡。

     启发

     ①父母是孩子的第一(yī)任老师,父母的一言(yán)一行都会在孩子身上印下(xià)深(shēn)深的烙印,所(suǒ)以(yǐ)说(shuō),作为父母(mǔ)千万要(yào)做一个合格产品.但是也有教(jiào)孩子走歪道的父(fù)母,文中(zhōng)陈万年就(jiù)是其中一个。

     ②在这个世界上有长辈教唆小辈学会阿谀奉承的,陈万(wàn)年就是这(zhè)类反(fǎn)面角色的代表之一,但也有(yǒu)一些好的长辈。

     ③通过这篇文章,我们懂得了不(bù)要光(guāng)阿谀奉承(chéng)与听信谗言。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 风紧扯呼下一句是什么 风紧扯呼出自哪里

评论

5+2=