橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

预期收益率计算公式 预期收益率是什么

预期收益率计算公式 预期收益率是什么 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文言文阅读翻译,《越(yuè)妇言》是《越(yuè)妇言(yán)》是(shì)唐(táng)代文学家罗隐创作的(de)一(yī)篇小(xiǎo)品文的。

  关于越妇言文(wén)言文阅读翻译,《越妇言》以(yǐ)及越妇言文言(yán)文(wén)阅(yuè)读翻译,越妇言原文(wén),《越妇言》,越女词译文,古代小品(pǐn)文鉴赏辞典越妇言翻译等(děng)问(wèn)题(tí),小编将为你整(zhěng)理以下知识:

越妇言(yán)文言文阅(yuè)读(dú)翻译,《越妇言》

  《越妇言》是唐代文学家罗隐创(chuàng)作的一篇小品文。

  全(quán)文借古(gǔ)讽今,言辞犀利,借朱(zhū)买臣前妻(qī)之(zhī)口,表达对(duì)封建官(guān)僚的讽刺之意(yì),具有(yǒu)强烈的批判精神。

越妇言文(wén)言文翻译

  买臣之贵(guì)也,不忍其(qí)去妻,筑室以(yǐ)居之,分衣(yī)食以(yǐ)活之,亦(yì)仁(rén)者(zhě)之心也。

  一旦,去妻言于买臣之(zhī)近侍曰:“吾秉箕帚于翁子左右者,有年矣。

  每念饥寒勤苦时节(jié),见翁子之(zhī)志,何尝(cháng)不言通(tōng)达后以匡国致君为己任,以安民济物为心期。

  而吾(wú)不幸离(lí)翁子(zi)左右者,亦有(yǒu)年(nián)矣,翁子果通达矣(yǐ)。

  天子疏爵(jué)以命之,衣(yī)锦以(yǐ)昼之,斯亦极矣。

  而向(xiàng)所言(yán)者,蔑然无闻。

  岂四方(fāng)无事使(shǐ)之然耶(yé)?岂急于富贵未假(jiǎ)度者耶?以吾观之,矜(jīn)于(yú)一妇人,则可矣(yǐ),其他未之见也。

  又(yòu)安可食其食!”乃闭气而死(sǐ)。

  译(yì)文:朱买臣地位变高的时候,没有痛恨他的前妻,建房(fáng)子让她(tā)居住,分衣服食物让她生存,这(zhè)也是仁爱之人(rén)的心意啊!

  一天,前妻对朱买臣(chén)的身边侍从说:“我(wǒ)在朱买臣的跟前做这做那,好多年(nián)了。

  每次想到忍饥(jī)挨冻勤勉苦读的时候(hòu),看见买臣(chén)的志向,何尝(cháng)不曾说(shuō)过(guò)官(guān)运亨通以(yǐ)后,把匡正(zhèng)国家、辅助国君作为(wèi)自(zì)己(jǐ)的使命,把安(ān)抚平(píng)民(mín)救(jiù)济百姓作为心愿。

  而我(wǒ)不幸离开买臣(chén)也好多年(nián)了,买臣果(guǒ)然官运(yùn)亨通了。

  天子赐(cì)给(gěi)爵位,任用他,让(ràng)他衣(yī)锦还乡(xiāng),这也达到顶点了(le)。

  但他从前(qián)所说的(de)话,了无声(shēng)息再也听(tīng)不到了。

  难(nán)道是天下没有(yǒu)处理的事情使他这样(yàng)吗?抑或是急于求(qiú)富(fù)贵而没有时间考(kǎo)虑呢?依我看来,他只是在一个妇人面前(qián)夸耀就满足(zú)了,其(qí)他的没有发现能做(zuò)什么(me)。

  又怎能吃他的食(shí)物呢(ne)?”于是自缢而(ér)死。

注释

  越妇(fù),指汉(hàn)武帝时(shí)朱买臣的前妻,因朱买臣(chén)的家(jiā)乡,春(chūn)秋(qiū)时属越(yuè)国,故称(chēng)越妇。

  去妻:前妻。

  居之:让她居住。

  居,此处(chù)为(wèi)使(shǐ)动用(yòng)法。

  活:养活。

  一旦:一(yī)天(tiān)。

  近侍:身边的(de)侍从。

  秉箕(jī)帚:拿着扫(sǎo)帚、簸箕,指(zhǐ)做洒扫庭(tíng)除(chú)之事(shì)。

  意思是(shì)为人妻(qī)。

  翁子:古代妇女称丈(zhàng)夫的(de)父亲为(wèi)翁(wēng),翁子(zi)是对丈夫的委婉称呼。

  有年矣:有些年了(le),好多年了。

  通达(dá):做高官。

  匡国(guó):匡正(zhèng)国家。

  致君:使君尊贵(guì),即辅佐国君(jūn),使其成为圣明的君主。

  致,使。

  济物(wù):救(jiù)济百姓。

  物,这里指人。

  心期:心愿,志愿。

  疏预期收益率计算公式 预期收益率是什么爵(jué):赐给爵位。

  疏,分、赐。

  命:任用(yòng)。

作者介绍

  罗(luó)隐(833-909),字昭(zhāo)谏(jiàn),新城(今浙江(jiāng)富阳市新登镇)人,唐(táng)代(dài)诗人。

  生于公(gōng)元833年(太和七年),大中十三年(公元859年)底至(zhì)京师,应进士(shì)试,历七(qī)年(nián)不第(dì)。

  咸通八年(nián)(公元867年)乃自编(biān)其文为《谗书》,益(yì)为统治阶级所憎恶,所(suǒ)以罗衮赠诗说(shuō):“谗书虽胜(shèng)一名(míng)休”。

  后来又断断续续(xù)考了几年(nián),总共考了十多次,自称(chēng)“十二三(sān)年就试(shì)期”,最终(zhōng)还(hái)是铩羽而归,史称“十(shí)上不第”。

  黄(huáng)巢(cháo)起义后,避(bì)乱隐居九(jiǔ)华山(shān),光启三年(公元(yuán)887年),55岁时归乡依吴越王(wáng)钱镠,历任钱塘令、司勋郎(láng)中、给(gěi)事中等(děng)职。

  公(gōng)元909年(五(wǔ)代后梁开平三年)去(qù)世,享年(nián)77岁。

越妇言原文及翻译(yì)

  越妇言(yán)原文及翻译如下(xià):

  朱买臣显贵(guì)了,不(bù)忍心看到他(tā)的前妻(生(shēng)活贫困),就做房子让她居预期收益率计算公式 预期收益率是什么住(zhù),给衣食(shí)让(ràng)她(tā)活命(mìng)。

  这也是“仁者之心”吧。

  有(yǒu)一天,他的(de)前妻对他的近侍(shì)说:“(以前)我李和(作为妻子)为老爷做(zuò)家务事,有些(xiē)年(nián)了。

  每(měi)当(dāng)想起那饥寒勤苦的(de)时候(hòu),看见老爷表(biǎo)达志愿时,何尝不说得志后,要以匡正国家,使君圣明为己(jǐ)任,以安抚百姓、救济人民为心愿(yuàn)呢。

  我不幸离开老爷(yé)左右,也有(yǒu)些(xiē)年了,老(lǎo)爷果然得志了。

  天子赐给他爵位并且任用他(tā),让他穿着锦绣官服并且白天返回故乡,这种荣耀也到(dào)极点了。

  可是他从前所说(匡正国家、安抚(fǔ)百(bǎi)姓)的(de)话,却没有(yǒu)再听(tīng)说了。

  是天下无(wú)事使他这样呢?还是他急(jí)于(yú)享受富贵没有空闲(xián)去(qù)考虑(这些(xiē)国家大事)呢?以我(wǒ)看来(lái),向一(yī)妇人夸耀(yào)自(zì)己,是达到目的了;其他(匡国安民的(de)事)却没有见到。

  (我)又怎能(néng)吃他的(de)食物呢!”于是自缢而死。

  《越妇言》是《谗书》中的(de)一篇。

  越妇,指(zhǐ)汉武帝时朱买臣的前妻,因朱(zhū)买臣的(de)家乡,春(chūn)秋时属(shǔ)越国,故称(chēng)越(yuè)妇。

  朱买臣(chén)(?一前115),武帝时(shí)曾任会稽太(tài)守。

  朱买臣(chén)年轻(qīng)时家贫,其妻离他(tā)而去(qù)。

  后来朱为本郡(jùn)太守,荣归(guī)故乡,路上见到(dào)他的前妻(qī)和前妻的后(hòu)夫(fū)察液,便接到官(guān)署,住在园中。

  不久,前妻自缢死。

  在《汉(hàn)书(shū)》哪没盯中,这个故事是(shì)用来赞美朱买臣的。

  但(dàn)在本文中,朱买臣(chén)却成了讽(fěng)刺的(de)对象,讽刺他一旦得到富贵(guì)就只贪图享(xiǎng)受,不思匡国安民了。

  越妇(fù)言文言文阅读(dú)翻译(yì),《越妇(fù)言》是(shì)《越妇言》是(shì)唐(táng)代文学家罗(luó)隐创(chuàng)作(zuò)的一篇(piān)小品文的。

  关(guān)于越妇(fù)言文言文阅读(dú)翻译(yì),《越妇言》以(yǐ)及越妇(fù)言(yán)文言(yán)文阅读翻译,越妇言原(yuán)文,《越妇言》,越女(nǚ)词译(yì)文,古代小品文鉴赏辞(预期收益率计算公式 预期收益率是什么cí)典越妇言(yán)翻译等问(wèn)题,小编(biān)将(jiāng)为(wèi)你整理(lǐ)以下知识(shí):

越妇言文言文阅(yuè)读(dú)翻译(yì),《越妇言》

  《越妇言》是(shì)唐代文学家(jiā)罗隐创作的一(yī)篇小品文。

  全文借(jiè)古讽(fěng)今(jīn),言(yán)辞犀(xī)利,借朱买臣前妻之口,表达对封建官僚的(de)讽刺(cì)之(zhī)意,具(jù)有强烈(liè)的批判精神。

越(yuè)妇言文言文翻译(yì)

  买臣之贵也,不忍(rěn)其去妻,筑室以居之,分衣(yī)食以活之,亦仁者之心(xīn)也(yě)。

  一旦(dàn),去妻言于(yú)买臣之近侍曰:“吾秉(bǐng)箕帚于翁子左右(yòu)者,有年矣。

  每念饥寒(hán)勤苦(kǔ)时节,见翁子之志,何(hé)尝(cháng)不(bù)言通达后以匡国致君为(wèi)己任,以安民济物(wù)为心期。

  而吾不幸离翁子左(zuǒ)右者,亦有(yǒu)年(nián)矣,翁子果通达(dá)矣。

  天子疏(shū)爵以(yǐ)命之,衣锦以昼之,斯(sī)亦(yì)极矣。

  而向所言者(zhě),蔑然(rán)无闻(wén)。

  岂四方无(wú)事使之然耶?岂急于(yú)富贵未(wèi)假度者耶?以吾(wú)观之,矜于一妇人,则可矣,其(qí)他(tā)未之见也。

  又安可(kě)食其(qí)食!”乃(nǎi)闭气而死(sǐ)。

  译(yì)文:朱买臣地(dì)位变高的时候,没有痛恨他的前妻,建房子(zi)让她居住,分衣服食物(wù)让(ràng)她生存,这也(yě)是仁爱之人的心(xīn)意啊(a)!

  一天,前妻对朱(zhū)买(mǎi)臣的身边侍从说:“我在朱买臣的跟前做这做那,好(hǎo)多年了(le)。

  每次想到(dào)忍饥挨冻勤勉苦读的时候(hòu),看见(jiàn)买臣(chén)的志向,何尝不曾说过官(guān)运(yùn)亨通以(yǐ)后,把匡(kuāng)正国家、辅助国君作(zuò)为自己的使命,把安抚平民救(jiù)济百姓作为(wèi)心愿(yuàn)。

  而我(wǒ)不(bù)幸离开买臣也好(hǎo)多(duō)年了(le),买臣(chén)果然官运亨通了。

  天子赐给爵位,任用他,让他衣锦还乡,这也达到(dào)顶点(diǎn)了。

  但(dàn)他从前所说的话(huà),了无声息再(zài)也听不(bù)到了(le)。

  难道(dào)是(shì)天下没(méi)有(yǒu)处理的(de)事情(qíng)使他这样吗?抑或(huò)是(shì)急于求富贵(guì)而没有时间考虑呢?依我(wǒ)看(kàn)来,他只是在一个妇人面前夸耀就满足了,其他的(de)没(méi)有发现能做什么。

  又怎能(néng)吃他的食(shí)物呢(ne)?”于(yú)是(shì)自缢而死。

注(zhù)释

  越妇(fù),指(zhǐ)汉(hàn)武帝时(shí)朱买臣的前(qián)妻,因朱买臣(chén)的家乡,春秋时属越国,故(gù)称越妇。

  去(qù)妻:前妻。

  居之:让她(tā)居住。

  居,此(cǐ)处为使(shǐ)动用法。

  活:养(yǎng)活。

  一旦:一天。

  近侍(shì):身边的侍从。

  秉箕(jī)帚:拿着扫帚、簸箕,指(zhǐ)做洒(sǎ)扫庭除之(zhī)事(shì)。

  意(yì)思是为人妻(qī)。

  翁子(zi):古代(dài)妇(fù)女称丈夫(fū)的父亲为翁,翁子(zi)是对丈夫的委婉称呼。

  有(yǒu)年矣(yǐ):有(yǒu)些年(nián)了(le),好多年了。

  通(tōng)达:做高官。

  匡国:匡正(zhèng)国家。

  致(zhì)君:使君尊贵,即辅佐国君,使其成为圣(shèng)明(míng)的君(jūn)主。

  致(zhì),使(shǐ)。

  济物:救济百姓。

  物,这里(lǐ)指人。

  心期:心愿,志愿(yuàn)。

  疏(shū)爵:赐给(gěi)爵(jué)位。

  疏,分(fēn)、赐。

  命:任用。

作者介绍

  罗(luó)隐(833-909),字昭谏,新(xīn)城(chéng)(今浙(zhè)江富阳市新登镇(zhèn))人,唐代诗人(rén)。

  生(shēng)于公元833年(太(tài)和七年),大(dà)中十三(sān)年(公元859年)底至京(jīng)师(shī),应进士试,历七(qī)年不第。

  咸通八年(公元867年)乃(nǎi)自编其文为《谗书》,益为统治(zhì)阶(jiē)级(jí)所憎恶,所以罗(luó)衮赠诗说:“谗书虽(suī)胜一名休”。

  后来又断断续(xù)续考了(le)几年(nián),总共考(kǎo)了十多次(cì),自称“十二三年(nián)就试期”,最终还是铩羽而归,史(shǐ)称“十(shí)上不(bù)第”。

  黄(huáng)巢(cháo)起(qǐ)义后(hòu),避乱隐居九华山,光(guāng)启三年(nián)(公元887年),55岁(suì)时(shí)归(guī)乡依吴越王钱镠,历任钱塘令(lìng)、司勋郎(láng)中、给事中等(děng)职(zhí)。

  公元909年(nián)(五代后梁开平三年(nián))去世,享年(nián)77岁。

越妇(fù)言原文及(jí)翻译(yì)

  越妇言原文及翻译如下:

  朱买臣显(xiǎn)贵了,不忍心看(kàn)到他的前妻(生活贫困),就做房子让她居住,给衣食让(ràng)她(tā)活命。

  这也是“仁者之心”吧(ba)。

  有(yǒu)一天,他的前妻对他(tā)的近侍说:“(以前)我李(lǐ)和(作(zuò)为妻子)为老爷(yé)做家务事,有(yǒu)些(xiē)年了。

  每当想起那饥寒勤苦的(de)时候(hòu),看见老爷(yé)表达志愿时,何(hé)尝不(bù)说得志后,要以匡正国家,使君(jūn)圣明为己任,以安抚百(bǎi)姓、救济人民为心(xīn)愿呢(ne)。

  我不幸离开(kāi)老爷左右(yòu),也有些年(nián)了,老爷果然得志了。

  天(tiān)子赐给他爵位并且(qiě)任(rèn)用(yòng)他,让他穿着锦绣(xiù)官服并且白天返回故乡,这种荣耀也(yě)到极点了。

  可(kě)是他从前所说(匡正(zhèng)国家(jiā)、安抚百(bǎi)姓)的话,却没有再听说了。

  是天下无事使(shǐ)他这样呢?还(hái)是他(tā)急于享受富贵(guì)没有空(kōng)闲去考虑(这些国(guó)家(jiā)大事(shì))呢?以我看来,向一妇人夸耀自(zì)己,是达到目的了;其他(匡国安民的事)却没有见到。

  (我)又怎(zěn)能(néng)吃他的食(shí)物呢!”于(yú)是自(zì)缢而死(sǐ)。

  《越妇言》是《谗书(shū)》中的一篇(piān)。

  越妇(fù),指(zhǐ)汉武(wǔ)帝时朱买臣的前妻,因朱买臣的家乡,春(chūn)秋时属越国,故称(chēng)越妇(fù)。

  朱买臣(chén)(?一前(qián)115),武帝时曾任(rèn)会稽(jī)太守。

  朱买臣年轻时(shí)家贫,其妻离他而去(qù)。

  后来朱为本郡太守,荣归故(gù)乡,路上见到他的(de)前妻和前妻(qī)的后(hòu)夫察液,便接到官署(shǔ),住在园中(zhōng)。

  不(bù)久,前妻(qī)自缢死。

  在《汉书》哪没盯(dīng)中,这个(gè)故事是用来赞美朱买(mǎi)臣的。

  但在本文中,朱(zhū)买(mǎi)臣却成了讽刺的对(duì)象,讽刺他一(yī)旦得到(dào)富贵(guì)就只贪图享(xiǎng)受,不(bù)思匡国(guó)安民了。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 预期收益率计算公式 预期收益率是什么

评论

5+2=