橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

头发剪了后悔了大概多久能长回来,3天头发长10厘米秘诀

头发剪了后悔了大概多久能长回来,3天头发长10厘米秘诀 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文言文阅读(dú)翻译,《越妇言》是《越妇(fù)言》是(shì)唐代文学家罗(luó)隐(yǐn)创(chuàng)作的一(yī)篇小品文的。

  关于越妇言文言文(wén)阅(yuè)读翻(fān)译,《越妇言(yán)》以及越妇(fù)言文言文(wén)阅读翻译,越妇言原文(wén),《越妇言》,越(yuè)女词(cí)译文,古代小品文(wén)鉴(jiàn)赏(shǎng)辞(cí)典越妇(fù)言翻译等问题,小编将为(wèi)你整理以下知识:

越妇言文言文阅读翻译(yì),《越妇(fù)言》

  《越(yuè)妇言》是唐代文学家罗(luó)隐创(chuàng)作(zuò)的(de)一篇小品(pǐn)文。

  全文借古讽今,言辞犀利,借朱买臣(chén)前(qián)妻之口,表达(dá)对封建官僚的讽刺(cì)之意,具有强烈的(de)批判精神。

越妇言文(wén)言文翻译

  买臣之贵也,不忍其去(qù)妻,筑室以居之,分衣食以活(huó)之,亦(yì)仁者(zhě)之心也。

  一(yī)旦(dàn),去妻(qī)言于买臣之近侍曰:“吾秉箕帚于翁子(zi)左(zuǒ)右者,有(yǒu)年矣。

  每(měi)念饥寒勤苦时节,见翁(wēng)子之(zhī)志,何(hé)尝不(bù)言(yán)通达(dá)后(hòu)以匡国(guó)致君为己任,以(yǐ)安(ān)民(mín)济物(wù)为心期(qī)。

  而吾不幸离翁子左右者,亦有年矣,翁子果通达矣。

  天子疏爵(jué)以(yǐ)命之,衣锦以昼之,斯亦极矣(yǐ)。

  而向所言者,蔑然无闻。

  岂四方无(wú)事使之然耶?岂(qǐ)急于富贵未假(jiǎ)度者耶?以吾观之(zhī),矜(jīn)于一妇人(rén),则可矣,其他未之见也(yě)。

  又安(ān)可食其食(shí)!”乃闭(bì)气而死。

  译文:朱(zhū)买臣地位变高(gāo)的时候,没有(yǒu)痛恨他(tā)的前妻(qī),建房子让她居住,分衣服食物(wù)让她生存,这(zhè)也是(shì)仁爱(ài)之人的(de)心意啊!

  一天,前妻对朱买(mǎi)臣的身边(biān)侍从说:“我在朱(zhū)买臣的跟前做这做(zuò)那,好多年了。

  每次想到忍饥(jī)挨冻勤勉苦(kǔ)读的时候,看(kàn)见(jiàn)买臣(chén)的志向,何尝不曾说(shuō)过官运亨通(tōng)以后,把匡正国家、辅(fǔ)助(zhù)国(guó)君作为自己的(de)使(shǐ)命,把(bǎ)安抚(fǔ)平民救济百姓(xìng)作为(wèi)心(xīn)愿。

  而我不幸离(lí)开(kāi)买臣也好多年了(le),买(mǎi)臣(chén)果然官(guān)运亨通(tōng)了。

  天子(zi)赐给爵位,任用他,让他衣(yī)锦还乡,这也达到(dào)顶点了(le)。

  但(dàn)他从(cóng)前(qián)所(suǒ)说(shuō)的话,了(le)无声息再也听不到了。

  难道是(shì)天下没有处理(lǐ)的事情使他(tā)这样吗?抑或是(shì)急于(yú)求(qiú)富贵而(ér)没有时(shí)间考虑(lǜ)呢?依我看来,他只是在(zài)一(yī)个妇人面前夸耀(yào)就满足了,其(qí)他的没有发现能做什么。

  又(yòu)怎能(néng)吃他的(de)食物呢?”于是自缢(yì)而死。

注释(shì)

  越妇,指(zhǐ)汉武帝时(shí)朱买臣的前妻,因朱(zhū)买臣的家乡,春(chūn)秋时属(shǔ)越国,故称越妇。

  去妻:前妻(qī)。

  居之:让她居住。

  居,此处为使动用法(fǎ)。

  活:养活(huó)。

  一旦:一(yī)天(tiān)。

  近(jìn)侍:身边(biān)的侍从。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸箕,指做洒扫(sǎo)庭除(chú)之事。

  意思是为人妻。

  翁子:古代妇女称丈(zhàng)夫的父亲为(wèi)翁,翁子是对丈夫的委婉称呼。

  有年矣:有(yǒu)些(xiē)年了,好多年了。

  通达:做高官。

  匡国:匡正国家。

  致(zhì)君(jūn):使君(jūn)尊贵,即辅佐国(guó)君,使其成为圣明的君(jūn)主。

  致,使。

  济物:救(jiù)济百姓。

  物,这里指人。

  心期:心(xīn)愿,志愿(yuàn)。

  疏爵:赐给爵位。

  疏(shū),分、赐。

  命:任用。

作者介绍(shào)

  罗(luó)隐(833-909),字(zì)昭谏,新城(今(jīn)浙江富阳市新登镇)人(rén),唐代诗人。

  生(shēng)于公元833年(太和七年),大中十三(sān)年(公元859年(nián))底(dǐ)至京师,应进士试,历七年不第。

  咸通(tōng)八(bā)年(公元867年)乃自(zì)编其文为《谗书》,益为统治阶(jiē)级(jí)所憎恶(è),所以罗衮赠诗(shī)说:“谗书虽胜一(yī)名休”。

  后来又(yòu)断断续(xù)续考了(le)几年,总(zǒng)共考了十(shí)多次,自称“十(shí)二三年就试期”,最(zuì)终还(hái)是铩(shā)羽而归,史称(chēng)“十上不第”。

  黄巢(cháo)起义后,避乱隐居九华(huá)山,光(guāng)启三年(公元887年(nián)),55岁时(shí)归乡依吴(wú)越王钱镠,历任钱塘令、司勋郎(láng)中、给(gěi)事中等职(zhí)。

  公元(yuán)909年(五代后梁开平三(sān)年)去世,享年77岁。

越妇言(yán)原文及翻译

  越妇言原文(wén)及翻译如下(xià):

  朱买臣显贵了,不忍心看(kàn)到他的前妻(qī)(生活贫困),就(jiù)做(zuò)房子让(ràng)她居住,给衣(yī)食让她活命。

  这也(yě)是(shì)“仁者之(zhī)心(xīn)”吧。

  有一天,他(tā)的前妻对他(tā)的近侍说:“(以前)我(wǒ)李和(作为(wèi)妻子(zi))为老爷做家务事,有些年了。

  每当想(xiǎng)起(qǐ)那饥寒勤(qín)苦(kǔ)的时候,看见(jiàn)老爷表(biǎo)达志愿时,何尝(cháng)不(bù)说得志后,要以匡正国家,使君圣(shèng)明为己任,以安抚百(bǎi)姓、救济人民为心愿呢。

  我不幸离开(kāi)老爷(yé)左右,也有些(xiē)年了,老爷果然得(dé)志(zhì)了。

  天子(zi)赐给他爵位并且任(rèn)用他,让他穿着锦绣官服并且白天返回故乡,这(zhè)种荣耀也到(dào)极点(diǎn)了(le)。

  可是他(tā)从(cóng)前所说(匡正国家、安抚百姓)的话(huà),却(què)没有(yǒu)再听说(shuō)了。

  是天下(xià)无事使他(tā)这样呢(ne)?还是他急于(yú)享受富贵没(méi)有(yǒu)空(kōng)闲去考虑(lǜ)(这些(xiē)国家大事)呢?以我看来,向一妇人夸(kuā)耀自己,是达到(dào)目的了;其他(匡国安民的事)却(què)没(méi)有(yǒu)见到。

  (我)又怎(zěn)能吃他的食物(wù)呢!”于(yú)是自缢(yì)而死。

  《越(yuè)妇(fù)言(yán)》是《谗书》中的一篇。

  越(yuè)妇,指(zhǐ)汉武帝时朱买臣的前(qián)妻,因朱买臣的家乡,春秋时属越国,故称(chēng)越(yuè)妇(fù)。

  朱买臣(?一前115),武帝时曾任会稽太守。

  朱买臣年轻(qīng)时家贫,其妻离(lí)他而去(qù)。

  后来朱为(wèi)本郡太守,荣归故乡,路(lù)上见到他的前妻和前妻的后(hòu)夫察液(yè),便(biàn)接到官署,住在园中。

  不久,前妻(qī)自(zì)缢死。

  在《汉书》哪没盯中,这个故事(shì)是用来赞美朱(zhū)买臣(chén)的。

  但在本(běn)文(wén)中(zhōng),朱(zhū)买臣却成了讽刺(cì)的对象,讽(fěng)刺他一旦得到(dào)富贵就只贪图(tú)享受,不思匡国安(ān)民(mín)了。

  越妇言(yán)文(wén)言文阅读翻译,《越妇言》是《越妇言》是唐代(dài)文学家罗隐创作的一篇(piān)小品文的。

  关于越妇言文(wén)言文阅读翻译,《越妇言》以及越妇言文言文阅读翻译,越妇(fù)言原文,《越(yuè)妇(fù)言》,越女词(cí)译文,古代小品(pǐn)文(wén)鉴赏辞(cí)典越妇言翻译等问题,小编将为你整理以(yǐ)下知识:

越妇言文言文阅读(dú)翻译,《越(yuè)妇言》

  《越妇(fù)言》是唐(táng)代文学家罗隐创作的一篇(piān)小品(pǐn)文。

  全文借古讽今,言辞犀利,借朱买臣前妻之(zhī)口,表达对封建官僚的讽刺之意,具有强烈的批判精神(shén)。

越妇言(yán)文言文翻(fān)译

  买(mǎi)臣之(zhī)贵也,不忍(rěn)其去妻,筑室以居之,分衣(yī)食以活之(zhī),亦(yì)仁者(zhě)之心也(yě)。

  一旦,去妻(qī)言于买臣之近侍曰:“吾秉(bǐng)箕(jī)帚于翁子左(zuǒ)右者,有年矣。

  每念(niàn)饥寒勤苦时节,见翁子之志(zhì),何尝不言通达后以匡(kuāng)国致君为己任,以安民济物为心期(qī)。

  而吾(wú)不(bù)幸离翁(wēng)子左右者,亦有年矣(yǐ),翁子果(guǒ)通(tōng)达矣。

  天(tiān)子疏(shū)爵以命(mìng)之(zhī),衣(yī)锦以(yǐ)昼之,斯亦极矣。

  而向所(suǒ)言(yán)者(zhě),蔑然无(wú)闻。

  岂四方无(wú)事使之然(rán)耶?岂急于富(fù)贵未假度者耶?以吾观之(zhī),矜于一妇人(rén),则可矣,其他未之见也。

  又(yòu)安可食其(qí)食!”乃闭气而死。

  译文:朱买(mǎi)臣地(dì)位变高的时候,没有痛恨他的前妻,建房(fáng)子(zi)让她居(jū)住,分衣服食(shí)物让她生存,这也(yě)是仁爱之人的心意啊!

  一(yī)天(tiān),前(qián)妻对(duì)朱买(mǎi)臣的身边侍(shì)从说:“我在朱(zhū)买臣的跟(gēn)前做(zuò)这做(zuò)那,好多年了(le)。

  每(měi)次想到忍饥挨冻头发剪了后悔了大概多久能长回来,3天头发长10厘米秘诀勤勉苦读的时候,看见(jiàn)买臣(chén)的志向,何尝不曾说过官运亨通以(yǐ)后,把匡(kuāng)正(zhèng)国(guó)家、辅助国君作为自己的使命,把安抚平民救济百姓(xìng)作为心愿。

  而(ér)我(wǒ)不幸离(lí)开买臣也好多年了,买臣果然官运亨通了(le)。

  天子(zi)赐给爵位,任用他,让(ràng)他(tā)衣锦(jǐn)还(hái)乡,这也(yě)达(dá)到顶(dǐng)点了。

  但(dàn)他从前所(suǒ)说的话,了无(wú)声息再(zài)也听(tīng)不(bù)到了。

  难道(dào)是天下没有处理的事情(qíng)使他(tā)这样(yàng)吗?抑或是急于求富(fù)贵而没有时间考虑呢?依(yī)我看来,他只是在一个妇人面前(qián)夸耀就满足(zú)了,其他的没有发现能做(zuò)什(shén)么。

  又怎能(néng)吃他的食(shí)物呢(ne)?”于是自(zì)缢而死。

注释

  越妇,指(zhǐ)汉武帝时朱买臣的前妻,因朱买臣的家乡,春秋时属(shǔ)越国,故称(chēng)越(yuè)妇。

  去妻(qī):前妻。

  居之:让她居住。

  居,此处为使动用法。

  活:养活。

  一旦:一天。

  近(jìn)侍:身边(biān)的侍从。

  秉箕(jī)帚:拿着扫帚(zhǒu)、簸(bǒ)箕(jī),指做洒扫(sǎo)庭(tíng)除之事。

  意思是为人妻。

  翁子:古代妇(fù)女称丈夫(fū)的父亲为翁(wēng),翁子是对丈夫的委婉称(chēng)呼(hū)。

  有(yǒu)年矣:有些年(nián)了,好多年了。

  通达:做高官。

  匡国:匡(kuāng)正国家。

  致(zhì)君:使(shǐ)君(jūn)尊贵,即辅佐国君,使其成为圣明的君主(zhǔ)。

  致,使。

  济物(wù):救济百姓。

  物,这里指人。

  心期:心愿(yuàn),志愿(yuàn)。

  疏爵:赐给爵位(wèi)。

  疏,分、赐(cì)。

  命:任用。

作者介绍

  罗隐(833-909),字(zì)昭谏,新城(chéng)(今浙江富阳市新登镇(zhèn))人,唐代诗人。

  生于公元833年(太和七年),大中(zhōng)十三(sān)年(公元859年(nián))底至京(jīng)师,应进(jìn)士试,历七(qī)年不(bù)第。

  咸通八年(公元(yuán)867年)乃自编(biān)其文为《谗书(shū)》,益(yì)为(wèi)统(tǒng)治阶级所憎(zēng)恶,所以(yǐ)罗(luó)衮(gǔn)赠诗说:“谗书虽胜一(yī)名休”。

  后来又(yòu)断断(duàn)续(xù)续考了(le)几年(nián),总共考了(le)十多(duō)次,自称“十二三(sān)年(nián)就试(shì)期”,最终还是铩(shā)羽而(ér)归,史(shǐ)称“十上不第(dì)”。

  黄巢起义后(hòu),避乱隐居九华山,光启三年(公(gōng)元887年),55岁时归乡依吴越王钱镠,历任钱塘令、司勋(xūn)郎(láng)中、给事中等职(zhí)。

  公元909年(五代后梁(liáng)开平(píng)三年(nián))去世,享年77岁。

越妇言原文及翻译(yì)

  越妇(fù)言(yán)原文(wén)及(jí)翻译如(rú)下:

  朱买臣显贵(guì)了,不忍心看到他的前(qián)妻(生活贫困(kùn)),就做房子(zi)让(ràng)她居住,给衣食让她活命。

  这也(yě)是“仁者之心”吧(ba)。

  有一天(tiān),他的前妻(qī)对他的近侍说:“(以(yǐ)前)我(wǒ)李和(作为妻子(zi))为老爷做家务事(shì),有些年了。

  每当(dāng)想(xiǎng)起(qǐ)那饥寒勤(qín)苦的时候,看见老爷表达(dá)志愿(yuàn)时,何尝不(bù)说得志后(hòu),要(yào)以匡正国(guó)家,使君(jūn)圣明为己(jǐ)任,以安抚(fǔ)百(bǎi)姓(xìng)、救济(jì)人(rén)民为(wèi)心愿(yuàn)呢。

  我不幸离开老(lǎo)爷左右,也(yě)有(yǒu)些年(nián)了,老(lǎo)爷果然得志了。

  天子赐给他爵(jué)位(wèi)并且(qiě)任用他,让他穿(chuān)着锦绣官服(fú)并且白天返(fǎn)回故(gù)乡,这种荣耀也到极点(diǎn)了。

头发剪了后悔了大概多久能长回来,3天头发长10厘米秘诀>  可是(shì)他从(cóng)前所说(匡正国家、安(ān)抚(fǔ)百姓(xìng))的话,却没(méi)有再听说了。

  是(shì)天下无事使他(tā)这样呢?还是他急于享受富(fù)贵(guì)没有(yǒu)空闲去(qù)考虑(这些国(guó)家大事)呢(ne)?以我看来,向一妇人夸耀自己,是达到目的了;其(qí)他(匡国安(ān)民的事)却没有见(jiàn)到(dào)。

  (我(wǒ))又(yòu)怎能吃他的食物呢!”于是自(zì)缢而(ér)死。

  《越妇言》是《谗书》中的一篇。

  越妇(fù),指汉武帝时朱买臣的前妻,因朱买臣的家乡,春秋时(shí)属越国(guó),故称越(yuè)妇。

  朱(zhū)买臣(chén)(?一(yī)前115),武帝时曾任会稽太(tài)守。

  朱买臣年轻时家(jiā)贫(pín),其妻离他而去。

  后来朱为本郡太守,荣归故乡,路上见到他的前妻(qī)和前妻的后夫察液,便(biàn)接(jiē)到(dào)官署,住(zhù)在园中。

  不久,前妻自缢死。

  在《汉书》哪没盯中,这个(gè)故(gù)事是(shì)用来赞美朱买(mǎi)臣的。

  但在本文中(zhōng),朱买(mǎi)臣却成了讽刺的(de)对象,讽(fěng)刺他一(yī)旦得到富贵就(头发剪了后悔了大概多久能长回来,3天头发长10厘米秘诀jiù)只(zhǐ)贪(tān)图(tú)享受,不思匡国安(ān)民了。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 头发剪了后悔了大概多久能长回来,3天头发长10厘米秘诀

评论

5+2=