橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

粗犷,粗旷和粗犷区别在哪

粗犷,粗旷和粗犷区别在哪 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于令仪(yí)不责盗文言文翻(fān)译注(zhù)释,于(yú)令(lìng)仪不责盗(dào)古文翻(fān)译是于(yú)令仪不责盗(dào)文言文翻译:于令(lìng)仪是(shì)曹州人(rén),是(shì)做生意的,为人(rén)忠厚,不损人(rén)利已,晚年家境颇为(wèi)富裕的。

  关于于令仪不责盗文言文(wén)翻译注(zhù)释,于令(lìng)仪不责(zé)盗古文翻译以及于令(lìng)仪不(bù)责盗文言文翻译(yì)注(zhù)释(shì),于令(lìng)仪(yí)不责盗(dào)文言文翻译卒为良民(mín),于令仪不责盗(dào)古文(wén)翻译(yì),于(yú)令仪不责盗全文意思(sī),于令仪(yí)不责(zé)盗于令(lìng)仪(yí)的性格特点等问(wèn)题,小(xiǎo)编(biān)将(jiāng)为你整理(lǐ)以下(xià)知识:

于令仪(yí)不责盗文言文翻译注(zhù)释,于令仪不(bù)责盗(dào)古文(wén)翻译

  于令仪不责盗文言文翻译:于(yú)令仪是曹(cáo)州人(rén),是做生(shēng)意(yì)的粗犷,粗旷和粗犷区别在哪,为人忠(zhōng)厚,不损人利已,晚年家境(jìng)颇(pǒ)为富裕。

  一天晚(wǎn)上有人到他家行(xíng)盗,于(yú)令仪的(de)儿子(zi)们(men)抓(zhuā)住了(le)小偷(tōu),原来是邻居的儿(ér)子。

于令仪不责盗文言文翻译

  曹州于(yú)令仪,是做生意的(de)人,为人忠(zhōng)厚(hòu),不损人(rén)利已,晚年家境颇为(wèi)富裕。

  一天(tiān)晚上有人到他家行盗。

  于令仪的儿子们抓住了小偷,原(yuán)来是(shì)邻居的儿子。

  令仪对他说:“你向(xiàng)来(lái)很少犯错(cuò),为什么要做小偷(tōu)呢?”那人回答说:“都是贫穷(qióng)逼(bī)的。

  ”问(wèn)他需要什么,小偷(tōu)回答说:“有十(shí)贯铜钱就足(zú)够买(mǎi)食物及衣服了(le)。

  ”令仪按(àn)照他(tā)要(yào)求的(de)数目给了他(tā)。

  小偷刚一走(zǒu),令仪又叫他回(huí)来(lái),盗贼(zéi)很(hěn)惊恐,令仪对(duì)他说(shuō):“你十(shí)分贫(pín)穷(qióng),晚上背着十(shí)贯铜(tóng)钱回家,我担心你被人盘问。

  ”留到天亮才打发他走。

  盗贼(zéi)感到十(shí)分(fēn)惭愧,最后成为(wèi)良民。

  乡里的人(rén)们(men),都称(chēng)道于令仪(yí)是名善(shàn)士(shì)。

  于令(lìng)仪挑选出一些优(yōu)秀的子侄辈,建立学堂并聘(pìn)请有名的儒士来教(jiào)导他们他的儿子于伋,侄儿于杰(jié)与于效,后来都相(xiāng)继考中了进士,后来,他们于家是(shì)曹南(nán)一带的名门望族。

于(yú)令仪不责盗原(yuán)文

  曹州于令仪者,市井人(rén)也(yě),长厚不忤(wǔ)物,晚年家颇丰富。

  一夕(xī),盗入其家,诸子(zi)禽之,乃邻舍子也。

  令(lìng)仪曰:“汝素寡悔何苦而(ér)为(wèi)盗(dào)邪?”曰:“迫(pò)于贫耳。

  ”问其所欲,曰:“得(dé)十千足以衣食。

  ”于令仪如其所(suǒ)言与(yǔ)之,其欲与之。

  既去,复呼(hū)之,盗(dào)大恐。

  谓曰:“尔贫甚,夜负十千(qiān)以(yǐ)归,恐为(wèi)人(rén)所诘。

  ”留之(zhī),至明使去。

  盗大感愧,卒为良(liáng)民。

  乡里称(chēng)君为善士。

  君择子侄(zhí)之秀者,起学室,延(yán)名儒以掖之,子、侄杰仿举(jǔ)进士第(dì),今(jīn)为(wèi)曹南令(lìng)族。

于令仪不责盗(dào)翻译(yì)

  魏国有个叫于(yú)令(lìng)仪的商人(rén),他为人忠厚不得罪人,晚(wǎn)年时的(de)家道非常富足。

  有天晚上,一名小偷侵入他家中(zhōng)行窃,被他的(de)几个儿(ér)子逮(dǎi)住了,发现原来是邻居的(de)小孩。

   

  于(yú)令仪问他说:“你一(yī)向(xiàng)很(hěn)少做(zuò)错事(shì),有什么(me)苦(kǔ)衷要做贼(zéi)呢(ne粗犷,粗旷和粗犷区别在哪)?”小偷回答说:“为贫困(kùn)所迫罢了。

  ”燃差尘(chén)于令仪再问他想要什么(me)东西,小偷说:“能得到十(shí)贯钱足(zú)够(gòu)穿(chuān)衣吃(chī)饭就行(xíng)了。

  ”于令仪(yí)依(yī)照(zhào)他的(de)要(yào)求给了他。

  小偷已经离开,于令(lìng)仪(yí)又叫住他,小偷大(dà)为恐庆世惧(jù)。

  于令仪(yí)皮禅对他(tā)说(shuō):“你十分贫穷,晚上带着十贯铜(tóng)钱回去,恐(kǒng)怕你(nǐ)会被人追(zhuī)问的,留下(xià)钱财,到了明天再拿走。

  ”那(nà)小偷(tōu)深(shēn)感惭愧(kuì),后来终于成了善良(liáng)的(de)人(rén)。

  邻(lín)居乡里都称令仪是(shì)好人。

  扩展资料

  《于令仪不(bù)责盗》又称《于令仪济盗(dào)成良》、《于令仪诲人》

  原文:《于令(lìng)仪诲人》

  宋代:王辟之

  曹州于令仪者,市井人也,长厚不忤(wǔ)物,晚年家颇丰富。

  一(yī)夕,盗入其室,诸子擒(qín)之,乃邻(lín)子(zi)也。

  令(lìng)仪曰:“汝素寡悔,何苦(kǔ)而(ér)为盗邪?”曰:“迫于贫耳!”问(wèn)其所欲,曰:“得十千足以(yǐ)衣食。

  ”如(rú)其欲(yù)与之(zhī)。

  既去,复呼之,盗大恐。

  谓曰:“汝贫(pín)甚,夜负(fù)十千以归,恐为(wèi)人所诘。

  留之,至明使去。

  "盗大感愧,卒为(wèi)良民。

  乡里称君(jūn)为(wèi)善士。

  君择(zé)子侄之秀(xiù)者,起学(xué)室,延名(míng)儒以掖之,子、侄杰仿举进士第,今为曹南令族(zú)。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 粗犷,粗旷和粗犷区别在哪

评论

5+2=