橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

不可名状的意思解释一下,不可名状 的意思

不可名状的意思解释一下,不可名状 的意思 九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马原文译文启示

  九方皋(gāo)相马原文及译(yì)文(wén)及寓意,九方皋相马(mǎ)原文译文启示是九方(fāng)皋相马出自《列子·说符》,指在(zài)对待人、事、物(wù)的时候(hòu),要(yào)抓住本(běn)质特(tè)征(zhēng),不能为表面现象所迷惑,要(yào)能透过现象看(kàn)到本(běn)质的(de)。

  关于九方皋相马(mǎ)原文及(jí)译文及寓意,九(jiǔ)方皋相马(mǎ)原文译文(wén)启示以及九方皋相(xiāng)马原文及译文(wén)及(jí)寓意,九方皋相马原文(wén)译文(wén)及寓意,九方皋相马原文译文启示,九方皋相马原(yuán)文译文注(zhù)释启示,九(jiǔ)方皋(gāo)相马原文(wén)译文读音(yīn)等(děng)问(wèn)题(tí),小编将为你(nǐ)整理(lǐ)以下知识(shí):

九方(fāng)皋(gāo)相马原文及(jí)译文及寓意,九方皋相不可名状的意思解释一下,不可名状 的意思马(mǎ)原文译(yì)文(wén)启示

  九方皋相马出自《列子(zi)·说符》,指在对待人(rén)、事、物的(de)时候,要抓住本(běn)质特(tè)征,不能为(wèi)表面现象所迷惑,要(yào)能透过现象看到本质。九方皋相马(mǎ)原文

  秦穆(mù)公谓伯乐曰:“子(zi)之(zhī)年长矣(yǐ),子(zi)姓有可使求(qiú)马者(zhě)乎(hū)?”

  伯(bó)乐(lè)对曰(yuē):“良(liáng)马可形容筋骨相也。

  天下(xià)之马者,若灭若(ruò)没,若(ruò)亡若失。

  若(ruò)此者绝尘弥辙(zhé),臣之子(zi),皆下才也,可告以(yǐ)良马,不可告以天下之(zhī)马也。

  臣有所与共担(dān)纆薪(xīn)菜(cài)者,曰九方皋(gāo),此其于(yú)马非臣之(zhī)下也(yě)。

  请见之(zhī)。

  ”

  穆公(gōng)见之,使行(xíng)求马。

  三(sān)月而反报曰(yuē):“已(yǐ)得之(zhī)矣,在沙丘。

  ”穆公曰:“何马(mǎ)也(yě)?”对曰:“牝而黄。

  ”使(shǐ)人往(wǎng)取之,牡而骊。

  穆公不说(shuō)。

  召伯(bó)乐而谓之曰:“败矣(yǐ)!子所使求(qiú)马者,色物、牝牡尚弗能知,又(yòu)何马之能(néng)知(zhī)也(yě)?”

  伯(bó)乐(lè)喟然(rán)太息曰:“一至于此乎!是乃其所以(yǐ)千万臣而无数者也(yě)。

  若皋之所(suǒ)观(guān),天机也。

  得其精而忘其粗,在(zài)其(qí)内而忘(wàng)其外。

  见(jiàn)其(qí)所见,不见其所(suǒ)不见;

  视其所视,而遗其所不视。

  若皋之相者,乃(nǎi)有贵乎马者也。

  ”

  马至,果天下(xià)之马也。

九方皋相马译文

  秦(qín)穆公对伯乐说(shuō):“您的年纪大了(le),您的子侄中间有没有(yǒu)可以派去寻找好马(mǎ)的呢?”

  伯乐回(huí)答说:“一般(bān)的(de)良马(mǎ)是可以从(cóng)外(wài)形容貌筋骨上观察出来(lái)的。

  天下难得的(de)好马,是恍恍惚惚,好像有(yǒu)又好像没有的。

  这样的(de)马跑起来像飞一样地快(kuài),而且尘土不扬(yáng),不留(liú)足(zú)迹。

  我的子侄(zhí)们(men)都(dōu)是些才智低下的人,可(kě)以告诉他们识(shí)别一般(bān)的良马的(de)方法,不能告(gào)诉他们识别(bié)天(tiān)下难得的好马的方法。

  有个曾经(jīng)和我一起担柴挑菜的叫(jiào)九方皋的人,他观(guān)察识(shí)别天下难得的好(hǎo)马的本(běn)领(lǐng)绝不(bù)在我以下,请(qǐng)您接见他。

  ”

  秦穆公(gōng)接见了九方(fāng)皋,派他去寻找好马(mǎ)。

  过了(le)三个月,九方(fāng)皋回来报告说:“我已经(jīng)在沙丘找到(dào)好马了(le)。

  ”秦穆公问道:“是(shì)匹什么样的马呢?”九方(fāng)皋(gāo)回答说(shuō):“是匹黄色的(de)母马。

  ”秦穆公派人去把那匹马牵来,一看(kàn),却是匹(pǐ)纯黑(hēi)色的公马。

  秦(qín)穆公很不高(gāo)兴(xīng),把伯乐找来对(duì)他说:“坏(huài)了!您(nín)所推(tuī)荐的那个找好马(mǎ)的人,毛色(sè)公母都(dōu)不(bù)知道,他怎(zěn)么能懂得什(shén)么是(shì)好马,什么不是好马呢?”

  伯乐长叹了一声(shēng),说道(dào):“九方皋相马竟然达到了这样(yàng)的(de)境界吗?这正是他胜过我(wǒ)千(qiān)万倍(bèi)乃至无(wú)数倍(bèi)的(de)地方!九方皋(gāo)他所观察地(dì)是马的天赋的内(nèi)在素质,深得它的精妙,而(ér)忘记了(le)它的粗糙(cāo)之(zhī)处;

  明悉它的(de)内部,而忘记了它的外表(biǎo)。

  九方皋只看见所需要看见的,看不见他所(suǒ)不需要看见的;

  只(zhǐ)观察他所需(xū)要观察(chá)的(de),而遗漏(lòu)了(le)他所不需(xū)要(yào)观察的。

  像九方皋这样的相马,包含着比相马本身价值更高的道(dào)理(lǐ)哩!”

  等到把那匹马牵回驯养使用(yòng),事实证明(míng),它果然是一(yī)匹天下难(nán)得的好马。

九方皋相马文言文翻译和寓意

   九方皋相马文(wén)言文告诉我们看问(wèn)题要抓(zhuā)住(zhù)事物本质,不能为表(biǎo)面现(xiàn)弯扒(bā)象(xiàng)所迷惑。

  下面为大家(jiā)整(zhěng)理了九方皋相马(mǎ)文言文翻译(yì)和寓意,供大(dà)家参(cān)考(kǎo)。

《九方皋相马(mǎ)》文言文翻(fān)译

   秦穆(mù)公(gōng)召见伯乐说(shuō):“您的年纪大了!您(nín)的家族中有(yǒu)谁能够继承您寻(xún)找(zhǎo)千里(lǐ)马呢?”

   伯(bó)乐回(huí)答道:“对于一般的良马,可以从其外(wài)表上、筋骨上(shàng)观察得出来(lái)。

  而那天下难(nán)得(dé)的千里马,好(hǎo)像是若(ruò)有若(ruò)无,若隐若现。

  像这样的马奔跑起来,让人看(kàn)不到飞扬的尘(chén)土(tǔ),寻不着它(tā)奔跑的(de)足蹄印(yìn)儿。

  我的孩子们(men)都是才能低下的人,对(duì)于好马的特征,我可以(yǐ)告(gào)诉他(tā)们,对于千里马的特(tè)征(zhēng),那(nà)只能意(yì)会,不可言传,仅凭(píng)自己(jǐ)相马(mǎ)的(de)经验来判断,他们(men)是(shì)无法(fǎ)掌握的。

  不过,在过(guò)去同我一起(qǐ)挑过菜、担过柴的人当中,有一个名叫九(jiǔ)方皋(gāo)的(de)人(rén),他(tā)的相马技术不(bù)在(zài)我之下,请大王召见他吧(ba)。

  ”

   于是(shì)秦穆公便(biàn)召见(jiàn)了九方(fāng)皋(gāo),叫(jiào)他到各(gè)地去寻找千里马。

   九方皋到各处(chù)寻(xún)找了三个(gè)月后,回来(lái)报告说(shuō):“我(wǒ)已经在沙丘找到(dào)好马(mǎ)了。

  ”秦穆公问:“那是(shì)什么(me)样的马呢?”九方皋回答(dá):“那是一匹黄(huáng)色的母马。

  ”

   于(yú)是秦穆公派人去取,却是一匹黑色的公马。

  这时(shí)候秦穆公很(hěn)不高兴,就把(bǎ)伯乐叫(jiào)来,对他说:“坏了!您推荐的人连马的毛色与公母(mǔ)都(dōu)分埋宴(yàn)昌辨不出来,又怎么能认识出千里马呢?”

   伯乐这时长(zhǎng)叹一声说道:“九方(fāng)皋相(xiāng)马(mǎ)竟然达到了这样的境界!他真(zhēn)是(shì)高(gāo)出我千万倍。

  像九方皋(gāo)看(kàn)到的(de)是马(mǎ)的天赋和(hé)内在素质。

  深得它的精(jīng)妙(miào),而忘(wàng)记了(le)它的粗糙之(zhī)处;明(míng)悉(xī)它的(de)内(nèi不可名状的意思解释一下,不可名状 的意思)部,而忘记了(le)它的外表(biǎo)。

  九方(fāng)皋只看(kàn)见所需要(yào)看(kàn)见的,看不见他所不(bù)需要看见的;只(zhǐ)视察他所需要视察的,而遗漏了他所不需要观察的(de)。

  九方皋相马的(de)价值,远远(yuǎn)高于千里马(mǎ)的价值!”

   把马从沙丘(qiū)取回来(lái)后(hòu),果然(rán)是名不虚传的、天下少有的千里马。

文言文(wén)原文

   秦穆公谓伯乐曰:“子之年(nián)长矣(yǐ),子姓有可使求马(mǎ)者乎?”

   伯乐对曰:“良马(mǎ)可形(xíng)容筋骨相(xiāng)也。

  天(tiān)下之(zhī)马,若(ruò)灭若没(méi),若亡若失。

  若此者(zhě)绝尘弭辙。

  臣之祥敬子(zi),皆下才也,可告以良(liáng)马,不可告以天(tiān)下之马也。

  臣有所与共担纆(mò)薪菜者(zhě),有(yǒu)九方皋,此(cǐ)其于马(mǎ)非臣之下(xià)也,请见(jiàn)之。

  ”

   穆(mù)公(gōng)见之,使行求马。

  三月而(ér)反报曰:“已得之矣,在沙丘。

  ”

   穆公曰(yuē):“何马(mǎ)也?”对曰:“牝而黄。

  ”

   使(shǐ)人往取之,牡(mǔ)而骊。

  穆(mù)公不说,召伯(bó)乐而谓(wèi)之曰:“败矣(yǐ)!子所使求马者,色物、牝牡(mǔ)尚(shàng)弗能知,又何马之能(néng)知也?”

   伯(bó)乐(lè)喟然太息曰(yuē):“一至于(yú)此乎!是乃其所以(yǐ)千万臣而(ér)无数者(zhě)也。

  若皋之所观,天机也(yě)。

  得其精而忘其粗,在(zài)其内(nèi)而忘其(qí)外。

  见其所见,不见其所(suǒ)不见;视其所视,而遗(yí)其所不视。

  若(ruò)皋之相者,乃有贵乎马者也。

  ”

   马至(zhì),果天下(xià)之马也。

《九方皋相马(mǎ)》的寓(yù)意

   九方皋相马(mǎ)寓指在(zài)对待人、事、物的时候,要抓住(zhù)本质(zhì)特征,不能为表面现象所迷(mí)惑,要能透过现(xiàn)象看(kàn)到(dào)本质。

  出自(zì)《列子·说符》。

   《列子(zi)》是中国古代思想文化史上著(zhù)名(míng)的(de)典籍,属于(yú)诸家学(xué)派(pài)著作(zuò),是(shì)一部(bù)智慧之书,它能开启人们心智,给(gěi)人以启(qǐ)示(shì),给人(rén)以(yǐ)智慧。

   《列(liè)子》是列子、列子弟子以及列子后(hòu)学著作的汇编。

  全书(shū)八篇,一百四十章,由(yóu)哲理散文、寓言故(gù)事、神话故事、历史故事组成(chéng)。

  而基本上(shàng)则以寓言形式(shì)来表(biǎo)达(dá)精(jīng)微的哲理。

  共有神话、寓言故(gù)事一百零二个。

  如《黄(huáng)帝篇》有十九(jiǔ)个,《周穆王篇》有十(shí)一个,《说符篇(piān)》有三十个。

  这些神话、寓(yù)言故事和哲理散(sàn)文,篇(piān)篇闪烁着智(zhì)慧的(de)光芒。

  九(jiǔ)方皋(gāo)相马原文及译文及寓意,九方皋(gāo)相马原文译(yì)文启示(shì)是九方(fāng)皋相马(mǎ)出自《列子·说符》,指在对待人、事、物的时候,要抓住(zhù)本质特征(zhēng),不能为表面现象(xiàng)所迷惑,要能透过现象看到本(běn)质(zhì)的。

  关(guān)于(yú)九(jiǔ)方皋相(xiāng)马(mǎ)原(yuán)文(wén)及(jí)译文及寓意,九方皋相马原文(wén)译文启示(shì)以及九方皋相马原文及译(yì)文及寓意,九(jiǔ)方(fāng)皋相马原文(wén)译文及寓意(yì),九方皋相马原文译文启(qǐ)示,九方(fāng)皋相(xiāng)马原文(wén)译(yì)文(wén)注释(shì)启示(shì),九(jiǔ)方皋相(xiāng)马原文(wén)译文读(dú)音(yīn)等(děng)问题(tí),小编将(jiāng)为你(nǐ)整理(lǐ)以下(xià)知(zhī)识:

九方皋相马原文(wén)及译文及寓意,九方皋相马原文(wén)译文(wén)启示

  九方皋(gāo)相马出自《列子·说(shuō)符》,指在(zài)对待人、事、物的时候,要(yào)抓住本(běn)质特征,不(bù)能为(wèi)表面现象所迷惑,要能透过现象(xiàng)看到本质。九方皋相马(mǎ)原文

  秦穆公谓伯乐曰:“子之年长(zhǎng)矣,子姓有可使求马者乎?”

  伯乐对(duì)曰:“良马可形容筋骨相(xiāng)也。

  天下之马者(zhě),若灭(miè)若(ruò)没,若亡若失。

  若(ruò)此者(zhě)绝尘(chén)弥辙,臣之子,皆下才也,可告以良马,不可(kě)告以天下(xià)之马也。

  臣(chén)有(yǒu)所与共(gòng)担纆薪菜者,曰九方(fāng)皋(gāo),此其于马非臣之下也。

  请见之。

  ”

  穆公见(jiàn)之,使行(xíng)求马。

  三月而反(fǎn)报曰(yuē):“已得(dé)之(zhī)矣,在(zài)沙丘。

  ”穆公曰(yuē):“何马也(yě)?”对曰(yuē):“牝而黄。

  ”使(shǐ)人(rén)往取之,牡而骊。

  穆(mù)公不(bù)说。

  召伯乐而谓之曰:“败(bài)矣!子所使求马者(zhě),色物、牝牡尚(shàng)弗(fú)能(néng)知,又何马之能(néng)知也?”

  伯乐(lè)喟然(rán)太息曰(yuē):“一至于(yú)此乎!是乃其(qí)所以千万臣而无数者也。

  若皋之(zhī)所观(guān),天机也。

  得(dé)其精而忘其粗(cū),在其内而忘(wàng)其外。

  见其(qí)所见(jiàn),不见其(qí)所不见;

  视其所视,而遗(yí)其所不视(shì)。

  若皋之相者,乃有贵乎马(mǎ)者也(yě)。

  ”

  马至(zhì),果(guǒ)天(tiān)下之(zhī)马也。

九(jiǔ)方皋相马译文

  秦穆公对伯乐说:“您的年(nián)纪大了,您(nín)的子(zi)侄中间有没有可以派去寻找好(hǎo)马的呢?”

  伯乐回答说(shuō):“一(yī)般的(de)良马是(shì)可以从外(wài)形(xíng)容貌(mào)筋骨上观察出(chū)来的。

  天下难得的好马,是(shì)恍恍(huǎng)惚惚(hū),好像有又好像没(méi)有的。

  这样的(de)马跑起(qǐ)来像飞一样地快,而且尘土不扬(yáng),不留(liú)足迹(jì)。

  我的子侄们都是些才(cái)智低下的人,可以(yǐ)告诉他们识别(bié)一般(bān)的良(liáng)马的方法,不能告诉他们识别(bié)天下难得的好马的(de)方法(fǎ)。

  有(yǒu)个曾经和我一起担柴挑菜的叫九方皋的(de)人,他观察识别(bié)天下(xià)难得的好马的本领绝不在我以下(xià),请您接见他。

  ”

  秦(qín)穆公接见了九方皋,派他(tā)去寻找好马(mǎ)。

  过(guò)了(le)三个月,九方皋(gāo)回来报(bào)告说(shuō):“我已(yǐ)经在沙丘找到好马(mǎ)了(le)。

  ”秦穆(mù)公问道:“是匹什么样的马呢?”九方皋回(huí)答说:“是匹黄色的母马。

  ”秦穆公派人去把(bǎ)那匹(pǐ)马牵来(lái),一(yī)看(kàn),却是匹纯黑(hēi)色的公(gōng)马。

  秦穆公很(hěn)不高兴,把伯(bó)乐找来对他说:“坏(huài)了!您所(suǒ)推荐的那个(gè)找好马的人,毛(máo)色公母都不知道,他怎么能(néng)懂得什(shén)么是好马,什(shén)么不是好(hǎo)马呢?”

  伯(bó)乐长叹(tàn)了一(yī)声,说道:“九方皋相马竟(jìng)然达到了这样的境界吗(ma)?这正是(shì)他胜过我千万倍乃至无(wú)数倍的地方!九方皋他所(suǒ)观察地是(shì)马的天赋的内(nèi)在素质(zhì),深得它的精妙(miào),而忘(wàng)记了它的粗糙之处;

  明(míng)悉它的内部,而忘(wàng)记了它的外表。

  九方皋只看见所需要看见的,看不见他所(suǒ)不需要(yào)看见的;

  只观(guān)察他所需要观察的(de),而遗漏了(le)他所不需要(yào)观察的。

  像九方皋这(zhè)样的相(xiāng)马(mǎ),包含着(zhe)比相(xiāng)马本(běn)身(shēn)价值更(gèng)高的道理(lǐ)哩(lī)!”

  等到(dào)把那匹(pǐ)马牵回驯(xùn)养使用,事实证(zhèng)明,它(tā)果然是一匹天(tiān)下难得的好马。

九方皋相马(mǎ)文(wén)言文翻(fān)译和寓意

   九方皋相马文(wén)言文告诉我们看问题要抓(zhuā)住(zhù)事物本质,不能为表面现弯(wān)扒象所(suǒ)迷惑。

  下面(miàn)为大家整理了(le)九方皋相马文言文翻译和寓意,供大家参考。

《九方皋(gāo)相(xiāng)马》文言文翻译

   秦穆公召(zhào)见伯乐说:“您的年纪大了!您的家族中有谁能够继承(chéng)您寻找千里马呢?”

   伯(bó)乐回答道:“对于一般的良马,可以(yǐ)从其外表上、筋骨上观(guān)察得出(chū)来。

  而那天下难得的千里马,好像是若有若无(wú),若隐若现(xiàn)。

  像这样的马奔跑起(qǐ)来,让人看不到飞扬的尘土,寻不着它奔(bēn)跑的(de)足蹄(tí)印儿(ér)。

  我的(de)孩子们(men)都是才能低下的人(rén),对于好马的特征,我可(kě)以告诉他们,对于千里马的(de)特征,那只(zhǐ)能意(yì)会,不可言传(chuán),仅凭自己相马的经(jīng)验来判断,他们是无法掌握的。

  不过,在过去同我一(yī)起挑过菜、担(dān)过柴的人当中,有一个名(míng)叫(jiào)九(jiǔ)方(fāng)皋的人(rén),他的相马技术不在我之下,请大(dà)王召见他吧。

  ”

   于是秦穆公便召(zhào)见了九方皋,叫他(tā)到(dào)各地去寻找千里马(mǎ)。

   九(jiǔ)方皋到各处寻找了三个月后,回(huí)来报告说:“我已(yǐ)经(jīng)在沙丘找到好马(mǎ)了。

  ”秦穆(mù)公问:“那是什么样的马呢(ne)?”九方皋回答:“那是一匹黄色的母马(mǎ)。

  ”

   于是秦穆公派人去取,却是(shì)一匹黑(hēi)色的(de)公马。

  这时候秦穆公很不(bù)高兴,就把伯乐(lè)叫来,对他说:“坏了!您(nín)推荐(jiàn)的人(rén)连马的毛色与公(gōng)母都分(fēn)埋宴(yàn)昌(chāng)辨(biàn)不出不可名状的意思解释一下,不可名状 的意思(chū)来(lái),又(yòu)怎么能认识(shí)出千(qiān)里马呢?”

   伯乐(lè)这时(shí)长叹一声说道:“九(jiǔ)方皋相马(mǎ)竟然达到了这样的(de)境界!他真是高(gāo)出我千万倍(bèi)。

  像九方皋看到(dào)的是(shì)马的天赋(fù)和内在素质。

  深(shēn)得它(tā)的精妙,而忘记了它的(de)粗(cū)糙(cāo)之处;明悉它的(de)内部,而忘记了(le)它的外表。

  九(jiǔ)方皋只(zhǐ)看见所(suǒ)需要看见的,看不见(jiàn)他(tā)所不需要看见的(de);只视察他所需(xū)要视(shì)察的,而遗漏(lòu)了他所不需要观察(chá)的。

  九方皋相马的(de)价值,远远高于(yú)千里(lǐ)马的价值!”

   把马从沙丘取回来后,果然(rán)是名不虚传(chuán)的、天(tiān)下少有的千里马。

文言文原(yuán)文(wén)

   秦穆公谓伯乐曰:“子之年长(zhǎng)矣,子姓(xìng)有可(kě)使求马者乎?”

   伯乐对曰(yuē):“良马可(kě)形容筋(jīn)骨相也。

  天下之马,若(ruò)灭(miè)若没,若亡若失(shī)。

  若此(cǐ)者绝尘弭辙。

  臣之祥敬子,皆下才也(yě),可(kě)告以良(liáng)马,不可告以(yǐ)天下之马也(yě)。

  臣(chén)有所与共担纆(mò)薪菜者(zhě),有九方皋(gāo),此其于(yú)马非臣之下也,请见之。

  ”

   穆公见之,使行求马(mǎ)。

  三月而(ér)反报曰:“已(yǐ)得之矣,在沙丘(qiū)。

  ”

   穆公曰:“何马也?”对(duì)曰:“牝(pìn)而黄。

  ”

   使人往(wǎng)取之,牡而(ér)骊。

  穆公不说,召伯乐而谓之曰:“败矣(yǐ)!子所使(shǐ)求马者,色物、牝牡尚弗能(néng)知,又何马之能知(zhī)也?”

   伯乐喟然(rán)太(tài)息(xī)曰(yuē):“一至于此乎!是乃其所以千万臣而(ér)无数者也。

  若皋之(zhī)所观,天机也(yě)。

  得其精而(ér)忘其粗,在(zài)其内而忘其(qí)外。

  见其所见,不见其所不见;视其所视(shì),而遗其所(suǒ)不视。

  若皋之相者(zhě),乃有贵乎马者(zhě)也。

  ”

   马至,果天下(xià)之马也。

《九方(fāng)皋(gāo)相马》的寓(yù)意(yì)

   九方皋相马寓(yù)指在对待人(rén)、事、物的时候,要抓住本质特征,不能为表面现象所迷惑,要能透过现(xiàn)象看到本质。

  出自《列(liè)子·说符》。

   《列子》是中国(guó)古代(dài)思想文化史上著名的(de)典籍,属于诸家学派著作,是一部(bù)智慧之书,它能开启人们心智,给人(rén)以启(qǐ)示,给人(rén)以智慧。

   《列子(zi)》是列子(zi)、列子弟子以(yǐ)及列子后学著作的汇编。

  全书八篇,一(yī)百(bǎi)四(sì)十(shí)章,由哲理散文、寓言故事、神话故事、历史故事组成。

  而(ér)基本上则以寓(yù)言形式来表达(dá)精微的哲(zhé)理。

  共有神话、寓(yù)言(yán)故(gù)事一百零二个(gè)。

  如《黄帝(dì)篇》有十九个,《周穆王篇》有十一个,《说符篇》有三(sān)十个。

  这些神话、寓言故事和哲(zhé)理散文(wén),篇(piān)篇闪烁着智(zhì)慧(huì)的(de)光芒。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 不可名状的意思解释一下,不可名状 的意思

评论

5+2=