橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

双刃剑比喻什么意思,双刃剑比喻什么生肖

双刃剑比喻什么意思,双刃剑比喻什么生肖 杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译

  杨震(zhèn)四知(zhī)的文(wén)言文翻译(yì)及注(zhù)释(shì)及翻译,杨震四知(zhī)文言(yán)文原文及翻译是(shì)这(zhè)篇文章告诉我们人(rén)要做到(dào)于(yú)心无愧(kuì),就是传统的“暗室不(bù)欺心”的(de)。

  关于杨震(zhèn)四知(zhī)的文言文(wén)翻译及注释(shì)及翻译,杨(yáng)震四知文(wén)言文原(yuán)文及翻译以(yǐ)及杨震四知的文言文(wén)翻译及注释(shì)及翻译,杨震四知的文(wén)言(yán)文翻译及注释是什么,杨震四知文言(yán)文原文及翻译,杨(yáng)震四(sì)知的文言文翻译走进(jìn)文言(yán)文,杨震四知的解释等问题,小编将为你整理以下知(zhī)识(shí):

杨震四知的文言文翻译及注释及翻译(yì),杨震四知文言(yán)文原文及翻译

  这篇(piān)文章告诉我们人要做到于心无愧(kuì),就是传(chuán)统(tǒng)的“暗室不欺心” 。

  不能以为(wèi)别人不知道就(jiù)可(kě)以做不该做的事,要讲(jiǎng)究廉洁。

《杨(yáng)震四知(zhī)》文(wén)言文翻译

  (杨)震少(shǎo)好学(xué),大将(jiāng)军邓骘闻其贤而辟(bi)之,举茂才(cái),四迁荆州刺史、东莱太守。

  当之郡,道经昌邑,故所举(jǔ)荆州茂才(cái)王密为昌邑令(lìng),谒见,至夜怀金十斤以(yǐ)遗震(zhèn)。

  震曰:“故人知君,君不知故人,何也?”密曰:“暮夜无知者。

  ”震曰:“天知,神知,我知,子(zi)知。

  何谓无知(zhī)!”密愧(kuì)而出。

  后转涿郡太守。

  性公廉,不(bù)受私谒。

  子孙常蔬食步行(xíng),故旧长者或欲令(lìng)为开产业,震不肯(kěn),曰:“使后世称为清(qīng)白吏子(zi)孙,以此遗之,不亦厚乎(hū)!”

  翻(fān)译:

  杨(yáng)震(zhèn)小时候喜欢学习。

  大(dà)将军邓骘听说杨震贤明就派人征召他,推举他为秀才,四次升迁,从(cóng)荆州刺史转任东莱郡(jùn)太守(shǒu)。

  在(zài)他赴郡途中,路(lù)上经(jīng)过(guò)昌邑,他(tā)从前举(jǔ)荐的(de)荆州秀才王密担(dān)任昌邑县令(lìng),前来拜见(jiàn)(杨震),到了夜里,王(wáng)密(mì)怀(huái)揣(chuāi)十斤(jīn)金子(zi)来送给(gěi)杨(yáng)震。

  杨震说:“我了解你(nǐ),你(nǐ)不了解我,为什么这样做呢?”王密说:“夜深了没有人会知道(dào)。

  ”杨震说:“上天知(zhī)道,神明知道,我知道(dào),你(nǐ)知道(dào)。

  怎么说没有人知(zhī)道呢!”王(wáng)密(拿着金(jīn)子(zi))羞愧地出去了。

  后来杨震(zhèn)调任做涿郡太守。

  他品性公正(zhèng)廉(lián)洁(jié),不肯接(jiē)受(shòu)私(sī)下的拜见。

  他(tā)的子(zi)孙常(cháng)吃素食,步行出门,他的(de)老(lǎo)朋友中德高望重的人想要让他为子孙开办一些产业,(劝他(tā)),杨(yáng)震(zhèn)(回答)说:“让我(wǒ)的后代被(bèi)称作清(qīng)官的(de)子孙,把这(zhè)种为(wèi)人清白的(de)风气留给他(tā)们,这样的(de)遗(yí)产不也很丰厚(hòu)吗?”

注释

  1、杨震:东汉人,东汉时高官,博(bó)学而廉洁。

  2、东莱:古地名,今山东境(jìng)内。

  3、昌邑:汉代县(xiàn)名,在今(jīn)山东省巨野县(xiàn)南。

  4、茂才:即(jí)秀才,因避东汉光武帝刘(liú)秀讳,而改称茂才。

  5、举:举荐。

  6、怀:揣着,怀揣。

  7、遗(wèi):给予,赠(zèng)送。

  8、故(gù)人:老朋友(杨(yáng)震自称)。

  9、知:了(le)解。

  知(zhī)道。

  10、何(hé):为什么(me)。

  11、故旧长(zhǎng)者:老(lǎo)朋友(yǒu)及德高望(wàng)重的人。

  12、为:担(dān)任。

  13、之:到……去。

  14、治:购置(zhì),经营(yíng)。

  15、迁(qiān):迁移。

  16、公廉(lián):公正(zhèng)廉洁。

  公:公(gōng)正(zhèng),无私。

  17、或:有的,有的人(rén)。

杨震(zhèn)四知的文(wén)言文(wén)翻译及原文(wén)

   很多人听说(shuō)过杨震四知的故事,这个故(gù)事(shì)说明(míng)做人要(yào)诚实,要(yào)自律。

  不能因为别人没(méi)有看(kàn)见(jiàn)就做对不起良(liáng)心的事情,要自觉,也(yě)不能贪财。

  本(běn)文整理了《杨震四知》的文言文原文以及翻译,欢迎(yíng)阅读。

《杨(yáng)震(zhèn)四知》敬(jìng)森翻(fān)译

   杨震(zhèn)小(xiǎo)时候喜(xǐ)欢(huān)学习。

  大将(jiāng)军邓骘听(tīng)说杨震贤(xián)明(míng)就派人征召他,推举他为秀才(cái),四次(cì)升(shēng)迁,从荆州刺(cì)史转任东莱郡太守。

  在他赴郡途中(zhōng),路上经过(guò)昌邑(yì),他从(cóng)前举(jǔ)荐的荆州秀(xiù)才王(wáng)密担任昌邑县令,前来(lái)拜见(杨震),到(dào)了夜(yè)里,王密怀揣十斤金子来送给(gěi)杨震。

  杨震说:“我了解你(nǐ),你不了解我,隐悄为(wèi)什么这(zhè)样做呢?”王密说:“夜深(shēn)了没有人(rén)会知道。

  ”杨震说:“上天知道,神明知道(dào),我知道,你知道。

  怎么说没(méi)有人知道(dào)呢!”王密(拿着金(jīn)子)羞愧地(dì)出去了。

   后来杨震(zhèn)调任做涿(zhuō)郡太守。

  他品(pǐn)亮携(xié)亩性(xìng)公正廉洁,不肯接受私(sī)下的拜见。

  他的子(zi)孙常吃素食,步行出(chū)门,他的老朋友(yǒu)中德高(gāo)望重(zhòng)的(de)人(rén)想要让他为子孙开办一(yī)些产业,(劝(quàn)他),杨震(回答)说:“让我的后代被称作清官的子孙,把(bǎ)这(zhè)种为人清白的风气留给他们,这样的遗产(chǎn)不也很丰厚吗?”

《杨震四知》原(yuán)文(wén)

   (杨)震少好学,大将军邓骘(zhì)闻其贤而辟(bi)之,举(jǔ)茂才(cái),四迁荆州刺(cì)史、东(dōng)莱太守(shǒu)。

  当之郡,道(dào)经(jīng)昌邑,故所举荆州茂才(cái)王密为昌邑令,谒见,至夜怀金(jīn)十斤以遗震。

  震曰:“故人知君,君不知故人,何也?”密曰(yuē):“暮夜无知者。

  ”震曰:“天知,神知(zhī),我知,子(zi)知(zhī)。

  何谓无知!”密愧而(ér)出(chū)。

  后(hòu)转涿郡太守。

  性公(gōng)廉,不受私谒。

  子孙常蔬食步行(xíng),故旧(jiù)长者或欲(yù)令为开产业(yè),震(zhèn)不肯,曰:“使后世称(chēng)为清白吏(lì)子孙,以此遗之,不亦(yì)厚(hòu)乎!”

  杨震(zhèn)四知(zhī)的文言文翻译及注释及(jí)翻译,杨震四(sì)知文(wén)言文原文及(jí)翻(fān)译是这篇文(wén)章告(gào)诉我们人要做到于心(xīn)无愧,就是传统(tǒng)的“暗室不(bù)欺心(xīn)”的。

  关(guān)于杨震四知的文言文(wén)翻译及注(zhù)释及翻译,杨震四(sì)知文言文原文及翻(fān)译以及杨震(zhèn)四(sì)知的文言文(wén)翻译及注释(shì)及翻译,杨震(zhèn)四知的文言文翻译及注释(shì)是什么,杨震(zhèn)四知文言文原文及翻译(yì),杨震(zhèn)四知的文(wén)言(yán)文翻译走进(jìn)文言(yán)文,杨震(zhèn)四知(zhī)的解释等问题,小编将为你整理以下知识:

杨(yáng)震四知的(de)文言文(wén)翻译及注(zhù)释(shì)及翻译,杨震四知文言文原文及翻译

  这篇文章告诉我们人(rén)要做(zuò)到于(yú)心无愧,就是(shì)传(chuán)统的“暗室(shì)不欺心” 。

  不能以为(wèi)别人(rén)不知道就可以(yǐ)做不该做的事(shì),要讲(jiǎng)究廉洁(jié)。

《杨震四知(zhī)》文言文(wén)翻译(yì)

  (杨)震少好学,大将军邓骘(zhì)闻其贤而辟(bi)之,举茂才,四迁荆(jīng)州(zhōu)刺史(shǐ)、东莱太守。

  当之郡,道经昌(chāng)邑,故所举荆州茂才王密为昌(chāng)邑令,谒见,至夜怀金十斤(jīn)以遗(yí)震。

  震曰:“故人知君(jūn),君不知故人,何也(yě)?”密(mì)曰:“暮夜无(wú)知者。

  ”震曰:“天知,神知,我知,子(zi)知。

  何谓(wèi)无知!”密愧而出(chū)。

  后转(zhuǎn)涿郡太守。

  性(xìng)公廉,不受私(sī)谒。

  子孙常蔬食步行,故旧长(zhǎng)者或欲令为(wèi)开(kāi)产业(yè),震(zhèn)不肯,曰(yuē):“使后世称(chēng)为清白(bái)吏(lì)子(zi)孙,以此(cǐ)遗(yí)之,不亦厚(hòu)乎!”

  翻译:

  杨震小时候喜欢学习。

  大将军邓骘(zhì)听说杨震(zhèn)贤明就派(pài)人征召他,推举他为秀才,四次升(shēng)迁(qiān),从荆州(zhōu)刺(cì)史转任东莱郡太守。

  在(zài)他(tā)赴郡途中,路上经过昌邑,他从前举荐的荆州秀才(cái)王密(mì)担(dān)任昌邑县令,前来拜(bài)见(杨(yáng)震),到了夜里,王密(mì)怀揣十斤金子来送(sòng)给杨震。

  杨震说:“我了解(jiě)你,你不了解我,为什么这(zhè)样做呢?”王密说:“夜(yè)深了没(méi)有人会(huì)知道。

  ”杨震说:“上天(tiān)知(zhī)道(dào),神明知道,我知道,你(nǐ)知道。

  怎(zěn)么说没有人(rén)知道呢!”王密(mì)(拿着金(jīn)子)羞愧地出去了。

  后来杨震调任做(zuò)涿郡太守。

  他品性公正(zhèng)廉(lián)洁,不肯接受私下的拜见。

  他的子孙常吃素食(shí),步行出门,他的老朋友(yǒu)中德(dé)高望重(zhòng)的(de)人想要让他(tā)为子孙开办(bàn)一些产业(yè),(劝他),杨震(回答)说(shuō):“让我的后代被称作清官的子孙,把这种为人清白的风气留给他们,这样(yàng)的(de)遗产不也很丰厚吗?”

注释

  1、杨震:东(dōng)汉(hàn)人,东汉时高(gāo)官,博学(xué)而廉洁。

  2、东莱:古(gǔ)地名,今山东(dōng)境(jìng)内(nèi)。

  3、昌邑:汉代县(xiàn)名,在今(jīn)山东省(shěng)巨野县(xiàn)南。

  4、茂(mào)才:即秀才,因避东汉光武帝(dì)刘秀讳,而改称茂才。

  5、举(jǔ):举荐。

  6、怀:揣着,怀(huái)揣(chuāi)。

  7、遗(wèi):给予,赠送(sòng)。

  8、故人:老朋友(杨震自称)。

  9、知:了解。

  知道。

  10、何(hé):为什么。

  11、故旧长者(zhě):老朋友及德高望重的人。

  12、为:担任(rèn)。

  13、之:到……去。

  14、治(zhì):购置(zhì),经营。

  15、迁:迁移。

  16、公(gōng)廉:公正廉洁。

  公:公正,无私。

  17、或:有(yǒu)的,有的人(rén)。

杨震四知的文言文翻译及(jí)原文

   很多人(rén)听说过(guò)杨震四知的故事,这(zhè)个故(gù)事(shì)说明做人要(yào)诚实,要自律。

  不能因为别人没(méi)有看见就做(zuò)对不起良心的事情,要(yào)自(zì)觉,也不(bù)能贪财(cái)。

  本文整理了《杨震四(sì)知》的文言文原文(wén)以及翻译,欢迎阅读。

《杨(yáng)震四知(zhī)》敬森翻译

   杨(yáng)震(zhèn)小时(shí)候(hòu)喜(xǐ)欢学(xué)习。

  大将军邓骘(zhì)听说杨震(zhèn)贤(xián)明(míng)就(jiù)派人征召他,推(tuī)举他为秀才,四次升迁,从荆州刺史转任东莱郡太(tài)守。

  在他赴郡途中,路(lù)上经过(guò)昌邑(yì),他从前举荐的(de)荆州秀才王密担任昌(chāng)邑(yì)县令,前(qián)来拜见(杨震),到了夜(yè)里,王密怀揣十斤金(jīn)子来送给杨震。

  杨震说(shuō):“我了解(jiě)你,你不(bù)了解我,隐悄为什(shén)么这样做呢?”王密(mì)说:“夜深了没有人会知道。

  ”杨震说:“上天知道,神明(míng)知道,我知道,你知道。

  怎么说没有人知道呢!”王密(拿着(zhe)金子)羞愧地出去了。

   后来(lái)杨(yáng)震调任做涿郡太守。

  他品亮携亩(mǔ)性公正廉洁,不(bù)肯接受私(sī)下的拜见。

  他的子(zi)孙常吃素食(shí),步(bù)行出门,他的老朋友中德高望重的人(rén)想要让(ràng)他为子孙(sūn)开办一些产业(yè),(劝他),杨震(zhèn)(回答)说(shuō):“让(ràng)我的后代被称作清官(guān)的子孙,把这种为人清白的风气留给他(tā)们,这样的(de)遗产(chǎn)不也很丰厚吗?”

《杨震四知》原文

   (杨)震少(shǎo)好学,大(dà)将(jiāng)军邓骘闻其贤而辟(bi)之,举茂才,四迁(qiān)荆州(zhōu)刺史(shǐ)、东(dōng)莱(lái)太守。

  当之(zhī)郡,道(dào)经昌邑(yì),故所(suǒ)举荆州茂(双刃剑比喻什么意思,双刃剑比喻什么生肖mào)才王(wáng)密为昌邑令,谒见,至夜怀金十(shí)斤以遗震。

  震(zhèn)曰:“故人知君,君不知故人,何也?”密曰:“暮(mù)夜无知(zhī)者。

  ”震曰(yuē):“天知,神知,我知,子知。

  何谓(wèi)无(wú)知!”密愧而出。

  后转涿郡太守。

  性公(gōng)廉,不受私谒(yè)。

  子(zi)孙(sūn)常蔬食步行,故旧(jiù)长者(zhě)或欲(yù)令(lìng)为开产业,震不肯(kěn),双刃剑比喻什么意思,双刃剑比喻什么生肖曰:“使后世称为清(qīng)白吏子孙,以(yǐ)此遗之,不亦厚乎!”

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 双刃剑比喻什么意思,双刃剑比喻什么生肖

评论

5+2=