橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

方差分析英文缩写,方差分析英文翻译

方差分析英文缩写,方差分析英文翻译 如果ChatGPT进入金融圈,最有可能会在哪些岗位?

如果(guǒ)ChatGPT进入金融圈(quān),最有可能会(huì)在(zài)哪些(xiē)岗位?_黑(hēi)料(liào)正(zhèng)能量

一时之间,ChatGPT火爆出圈。写(xiě)得了代(dài)码、作得了(le)诗,甚至还能(néng)完成(chéng)学术(shù)论文,“小能手”ChatGPT引起了各行(xíng)各业的(de)无限(xiàn)遐想。如果将ChatGPT应用金(jīn)融行业(yè),会(huì)有(yǒu)哪些可(kě)能性呢(ne)?21世纪(jì)经济(jì)报道记者就此向金融从业人员发起采访后(hòu)发现,答案主要集中在以下几(jǐ)个方(fāng)面(miàn):写企业宣传稿、写研报、做(zuò)客服、做催收、营销、专业分析(xī)等。对于ChatGPT在金融领域的应用,有(yǒu)人(rén)充(chōng)满了期(qī)待,有人并不乐观,也有人表示担忧。

如果ChatGPT进入金融圈,最有可能会在(zài)哪些(xiē)岗位(wèi)?_黑料正能量

率先落地于哪些金融(róng)场(chǎng)景“生命的舞台上(shàng),我们都是基因(yīn)的载体”、“如(rú)果说基因(yīn)给我(wǒ)们的生命带来了基(jī)础,那亲情便是对(duì)生命的深刻赋予。它不由(yóu)基因(yīn)驱使,而是(shì)一种慷慨的选择”,这两句诗充满浪漫主义(yì)色(sè)彩,从(cóng)生命(mìng)的角度对亲情做出了不一样的(de)阐(chǎn)述(shù)。如(rú)果不透露答(dá)案,你能想到这是聊天(tiān)机(jī)器(qì)人ChatGPT所写吗?最近,招行信用卡在官方微信公众号(hào)发布了名为(wèi)《ChatGPT首秀金融界 ,招行亲情(qíng)信用卡诠释“人生逆旅(lǚ),亲情无价”》的推(tuī)文,这(zhè)两(liǎng)句(jù)诗正是出于此。据(jù)了解,这是金融行业首次尝试于(yú)ChatGPT大胆(dǎn)生产宣传稿件(jiàn)。不过,这并不能严格算是ChatGPT的独立作品,而是朱(zhū)明杰博士等AI专家与招行信用(yòng)卡合作的结果。招行信(xìn)用(yòng)卡从客户需求出发,对内容生(shēng)产、金融产品(pǐn)与(yǔ)合作伙伴生(shēng)态(tài),实践(jiàn)了自(zì)己的思考(kǎo)和理解;AI专家们则从AIGC(AI Generated Content,即利用(yòng)人工智能技术来生成内容)模型生成特性的(de)角(jiǎo)度出发(fā),展(zhǎn)开了有(yǒu)趣、有意义的实验。有金融业人士笑(xiào)称,“以后写不出材料,也许可以问一(yī)问ChatGPT。”实(shí)际上,还真的有人这么做了。为测试(shì)ChatGPT能(néng)否用(yòng)于研究报告撰写,财(cái)通证(zhèng)券李跃博团队采用ChatGPT撰(zhuàn)写了(le)一篇(piān)医美行业研究(jiū)报告(gào)。据该团队(duì)介绍,“从过程方差分析英文缩写,方差分析英文翻译来看(kàn),搭建(jiàn)报告框架、生成文字并翻译共(gòng)花费(fèi)约1小时(shí)。从(cóng)结(jié)果来看,不可(kě)否认的(de)是,ChatGPT在文字(zì)表意、标题(tí)撰写(xiě)等方面(miàn)均(jūn)具有(yǒu)较高水(shuǐ)平(píng),但采用该种直接(jiē)生成(chéng)+翻译模式形(xíng)成(chéng)的报告仍具有以下问(wèn)题:在标点和术语方面存在明显错误、无法得知引用数据来源及可靠性(xìng)、部分复杂语句(jù)翻译后表意不清晰。”除内容创作之(zhī)外(wài),金融从业者(zhě)对ChatGPT在其他方面的应用也(yě)有(yǒu)所期待。“ChatGPT可能(néng)率先在客(kè)服产(chǎn)品咨询知识库等(děng)方(fāng)面(miàn)应用,比(bǐ)如,用在营销(xiāo)、运营领域,用于宣传、接待以及内容(róng)生成(chéng)。在(zài)技术(shù)门槛下降后,将会出现垂类领域的ChatGPT,如风险、运营态势(shì)评估,专业分(fēn)析等。”有(yǒu)银行金(jīn)融科技负责人(rén)向记者(zhě)直(zhí)言,若(ruò)是有成熟(shú)的ChatGPT,也许会考虑购(gòu)买相(xiāng)关服务。在众多的畅想中,应用(yòng)于银(yín)行客服被提及得更(gèng)多。有人认为,“当前的电子(zi)客服,并不能称得上是(shì)人工智能,能把天(tiān)聊死。”对于这(zhè)一点,某金融科技(jì)公司技术(shù)专家告诉21世纪经济报道记(jì)者,“智(zhì)能语(yǔ)音、智(zhì)能客服、智能催(cuī)收(shōu)都是ChatGPT在金融上很(hěn)好的落(luò)地点,能(néng)聊得下去,比(bǐ)现在这种AB判断的智(zhì)能语(yǔ)音要更贴近现实一些 。”中关村(cūn)科金技术副总(zǒng)裁张杰在接受21世(shì)纪经济报道记者采访时表示(shì),ChatGPT的能(néng)力可以分成chat和GPT两部分,即(jí)上层的对话能力和底层的大规模语言模型能力。关(guān)于对话能力,在(zài)金融领域对(duì)话的应(yīng)用场景会很(hěn)多,比如(rú):外呼(hū)营销、客(kè)服中心(xīn)、员工培训、线上营业厅(tīng)等。张杰指出,关(guān)于语言模(mó)型能力,除了生(shēng)成对(duì)话(huà)、生(shēng)成图片(piàn)外,还带来的一(yī)个惊喜,就是涌现(xiàn)出了思维链推理能力,在(zài)提示下它可以将复杂的任务分解(jiě)成(chéng)一步步的子任务。这就大幅拓展了(le)AI的应(yīng)用范围,除(chú)了(le)替代(dài)简单重复的体力劳动,还能(néng)替代简单重复的脑力(lì)劳(láo)动、辅助做一些复杂的脑力劳动、创(chuàng)造性工作(zuò)。比如:营销文案撰(zhuàn)写、根据(jù)文章自动配(pèi)图(tú)。

如果(guǒ)ChatGPT进入金(jīn)融圈,最(zuì)有可(kě)能会在(zài)哪(nǎ)些岗位?_黑(hēi)料正(zhèng)能量

关注ChatGPT的安全性、可靠性“ChatGPT可以用,但不是直接(jiē)用”、“ChatGPT也(yě)有(yǒu)一(yī)些风(fēng)险,就看(kàn)怎(zěn)么用,方差分析英文缩写,方差分析英文翻译交互的内容可能会变得不可控”、“ChatGPT远远没有达到可以应用(yòng)这个程度,因为还在摸(mō)索”......当(dāng)真正谈论(lùn)起ChatGPT在(zài)金(jīn)融(róng)场(chǎng)景(jǐng)下的(de)应(yīng)用,无论是(shì)银行,还是科技公(gōng)司,都表现(xiàn)出了十分谨慎的态度。

ChatGPT上线于2022年11月(yuè)底,一经推出就在社(shè)交(jiāo)媒(méi)体走红。瑞银集团发布研报称之(zhī)为(wèi)“史上增(zēng)长最快的消费者应用(yòng)”,5天(tiān)注册用户就超100万,月活破(pò)亿仅用了2个多月。

2月7日,ChatGPT官方网站表示(shì),“许多人在最近(jìn)一小时内蜂拥(yōng)而至(zhì)我们的网站,但我们的网络(luò)资源(yuán)是有限的。”在(zài)网上,有人(rén)向ChatGPT提问——银行业如何才能最好地(dì)使(shǐ)用 ChatGPT 技术?

对(duì)此,ChatGPT回答称(chēng):银行(xíng)业可(kě)以(yǐ)通过多种方式使用 ChatGPT 技术来改善运营并为客户提(tí)供(gōng)更好的服务。例如,ChatGPT 可用于自动(dòng)化客(kè)户服务任务(wù),回答常见问题或提供有关(guān)产品和服(fú)务(wù)的详细信(xìn)息。

这可以让客户服务代表腾出时间专注于更复(fù)杂或高价值(zhí)的任(rèn)务,从而提高整体效率和(hé)客户满意度。此外,ChatGPT 可(kě)用于从大(dà)量数据中生(shēng)成见解和分析,使银行(xíng)能够快速(sù)方差分析英文缩写,方差分析英文翻译轻(qīng)松地获得对其运(yùn)营的宝贵见解,并做出更明智的决策。

未来(lái),ChatGPT 技术可能会(huì)变得更加强大(dà)和通(tōng)用,从而使银行(xíng)能够将其用于更广泛的任务和应用(yòng)程序。

张杰强调(diào),“在(zài)金融(róng)应用场景下不是简单(dān)的(de)闲聊(liáo),机器人不仅(jǐn)要模拟真人回(huí)复,还要(yào)有领域(yù)知识(shí)的(de)注入,要兼顾答(dá)案的准(zhǔn)确性(xìng)和可控性,不(bù)能‘一本正经地胡说八道’”。

从ChatGPT撰写(xiě)的医(yī)美(měi)行业研究报告也不(bù)难看出,该(gāi)技术还有待(dài)完(wán)善,或者(zhě)说还不能独(dú)立使(shǐ)用,而是需要人工配合。一位(wèi)银(yín)行的技术负责人向21世纪(jì)经(jīng)济报道记者表(biǎo)示,“ChatGPT在金融场景的应用真正落地,也(yě)许还需要2-3年之久。”

正如ChatGPT 所说,ChatGPT等人工(gōng)智能语言(yán)模(mó)型无疑是一项重要的(de)科技成果,但(dàn)同时面临着(zhe)一(yī)些挑(tiāo)战和风险。据其(qí)所言,ChatGPT是基(jī)于巨大的数据集训练出来的,这意(yì)味着它在(zài)回答(dá)问(wèn)题(tí)可(kě)能存在偏(piān)见(jiàn)和错误;ChatGPT 以及其他类似的(de)模型可能被用于恶(è)劣(liè)的(de),例(lì)如传播虚(xū)假信息和滥用个人信(xìn)息。

虎(hǔ)符智库(kù)研究员李建平告诉(sù)记(jì)者,如同(tóng)其他人工智能模型一(yī)样,ChatGPT是把双刃(rèn)剑,既可以(yǐ)是提(tí)升效率的工(gōng)具,解(jiě)答(dá)人们的各种问题、创(chuàng)造出大学(xué)水平论文,甚(shèn)至编(biān)写代码。同(tóng)时(shí)也(yě)可能被绕过安全机制,用于实(shí)施有害的活动。

比如,对网络安全行业来说,既(jì)可以用(yòng)来编写(xiě)网络钓鱼、生成恶意软件、开展社工攻击,也成为网络防御者(zhě)的有力工具。因此,我(wǒ)们看到ChatGPT相继(jì)被不少机构封(fēng)禁(Stack Overflow、高校、顶级(jí)协会等),部分原因(yīn)是模型目前仍(réng)然会生成一些虚(xū)假(jiǎ)错误内(nèi)容,并(bìng)且难(nán)以(yǐ)辨(biàn)别。对于如何规(guī)避(bì)ChatGPT所带来(lái)的安全问题,他认为,从安全防护的(de)角(jiǎo)度来看,ChatGPT的运营(yíng)机构需(xū)采取(qǔ)针对(duì)性的(de)应(yīng)对措(cuò)施(shī)。对ChatGPT等类似模型(xíng)进行培训,标记恶意的活动(dòng)和恶(è)意代码(mǎ),避免(miǎn)其向恶意人员提供;同时对ChatGPT设置难以绕过护栏,提升(shēng)恶意(yì)人员利用其生成(chéng)恶意(yì)内容、开(kāi)展恶意活(huó)动的门(mén)槛。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 方差分析英文缩写,方差分析英文翻译

评论

5+2=