橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

水密码这个牌子靠谱吗,水密码这个牌子怎么样

水密码这个牌子靠谱吗,水密码这个牌子怎么样 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文(wén)言(yán)文(wén)许行原文(wén)及翻译(yì)注释,文言文许行原文及翻译及注释是本文整理了《许(xǔ)行》原文以及翻译和文(wén)中人物(wù)简介,欢迎阅(yuè)读的。

  关于文(wén)言文许行原(yuán)文及翻译(yì)注释,文言(yán)文许行(xíng)原文及翻译及注释以及文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译拼音(yīn),文(wén)言文许(xǔ)行原文及翻译(yì)及注释,许行古文,许行(xíng)原文及翻译古文岛等问题,小编将为你(nǐ)整理以(yǐ)下(xià)知(zhī)识:

文言(yán)文(wén)许(xǔ)行原文及(jí)翻译注释,文言文许行原(yuán)文及翻(fān)译及注释

  本文整理了《许行》原文以及翻译和文中人物简(jiǎn)介,欢迎(yíng)阅读。《许(xǔ)行》原文(wén)

  有(yǒu)为神农之言者(zhě)许行,自楚之滕,踵门而(ér)告文公(gōng)曰:“远方(fāng)之(zhī)人(rén),闻君行仁政,愿受一(yī)廛而为氓(máng)。

  ”文公与之(zhī)处。

  其(qí)徒数十(shí)人,皆衣褐(hè),捆屦织席以为食。

  陈良(liáng)之徒陈(chén)相,与其弟辛,负(fù)耒耜而自宋(sòng)之滕,曰:“闻君(jūn)行(xíng)圣(shèng)人之政,是亦圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽弃其(qí)学而学焉。

  陈(chén)相见孟子,道许行之言曰:“滕君,则诚贤(xián)君也;

  虽(suī)然,未(wèi)闻道也(yě)。

  贤(xián)者(zhě)与民并耕而食,饔飧而(ér)治。

  今(jīn)也(yě),滕有仓廪府库(kù),则是厉民(mín)而自(zì)养也(yě),恶得(dé)贤!”

  孟(mèng)子曰:“许子(zi)必(bì)种粟而后(hòu)食乎?”曰:“然。

  ”“许子(zi)必(bì)织(zhī)布然(rán)后(hòu)衣乎?”曰:“否。

  许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠(guān)。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰(yuē):“自织之与(yǔ)?”曰:“否,以粟易(yì)之。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰(yuē):“害于耕。

  ”曰:“许(xǔ)子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自(zì)力之与?”曰(yuē):“否,以粟易之。

  ”

  “以粟(sù)易械器者,不为厉陶(táo)冶;

  陶冶(yě)亦以(yǐ)其械器易粟(sù)者,岂为厉农夫哉?且许(xǔ)子何不为陶冶,舍皆取诸其宫中而用之(zhī)?何为纷(fēn)纷然与百工交(jiāo)易?何许(xǔ)子之(zhī)不(bù)惮(dàn)烦?”

  曰(yuē):“百工之事(shì),固(gù)不可耕且为也。

  ”“然则治天(tiān)下,独(dú)可(kě)耕(gēng)且(qiě)为与?有大人(rén)之事,有小人之事。

  且(qiě)一(yī)人之身而百工(gōng)之(zhī)所为备,如(rú)必(bì)自为(wèi)而(ér)后(hòu)用之(zhī),是(shì)率天下而路也。

  故曰:或劳(láo)心,或劳力,劳心(xīn)者治人,劳力者治于人;

  治于(yú)人者(zhě)食(shí)人(rén),治人者食于人,天下之通义也。

  ”

  “当尧之时,天(tiān)下犹未平(píng)。

  洪水横流(liú),泛滥于天下。

  草木畅茂,禽兽繁(fán)殖(zhí),五谷不登,禽兽(shòu)逼人。

  兽蹄鸟(niǎo)迹(jì)之道(dào),交于中国。

  尧(yáo)独忧之,举舜(shùn)而敷治焉。

  舜使益掌火;

  益烈山泽而焚之,禽兽(shòu)逃匿(nì)。

  禹疏九河,瀹(yuè)济漯,而注诸海;

  决汝汉(hàn),排(pái)淮泗,而注之江;

  然(rán)后中国可得而食也(yě)。

  当(dāng)是时(shí)也(yě),禹八年于(yú)外,三过其门而不入,虽欲(yù)耕,得乎?”

  “后稷教民(mín)稼穑,树艺五谷,五(wǔ)谷熟而民人育。

  人之(zhī)有(yǒu)道(dào)也,饱食煖(nuǎn)衣逸居而无教(jiào),则近(jìn)于禽兽。

  圣人有(yǒu)忧之,使契为司徒(tú),教以人(rén)伦:父子有亲,君臣有义,夫妇有别,长幼有叙,朋(péng)友有信。

  放勋曰:‘劳之来之,匡(kuāng)之(zhī)直之,辅(fǔ)之翼之(zhī),使(shǐ)自得之,又从(cóng)而(ér)振德(dé)之(zhī)。

  ’圣人之忧民如此,而暇耕乎?”

  “尧以不得舜为己忧,舜以不得禹、皋(gāo)陶(táo)为己忧。

  夫(fū)以百亩之不易为(wèi)己忧者(zhě),农夫也。

  分人(rén)以财谓(wèi)之惠(huì),教人以善谓之忠,为天下得人者谓(wèi)之(zhī)仁。

  是故(gù)以天下与人易(yì),为天下得(dé)人难(nán)。

  孔子曰(yuē):‘大哉(zāi),尧之为君!惟天为(wèi)大,惟尧则之(zhī),荡荡乎,民(mín)无(wú)能名焉!君(jūn)哉,舜也!巍巍(wēi)乎,有(yǒu)天(tiān)下而(ér)不与(yǔ)焉!’尧舜之治天下,岂无所(suǒ)用其心哉?亦不(bù)用于耕耳!”

  “从许子之道,则市贾不贰,国中无伪;

  虽使(shǐ)五尺之(zhī)童适市,莫(mò)之或欺。

  布帛长短同(t水密码这个牌子靠谱吗,水密码这个牌子怎么样óng),则贾相若;

  麻缕丝絮轻(qīng)重同(tóng),则(zé)贾(jiǎ)相若(ruò);

  五谷多寡同,则贾相(xiāng)若(ruò);

  屦大(dà)小同,则贾相若。

  ”

  曰(yuē):“夫(fū)物之不齐,物之情(qíng)也(yě)。

  或相(xiāng)倍蓰,或相什伯(bó),或相千(qiān)万。

  子比而(ér)同之,是乱天(tiān)下也(yě)。

  巨屦小屦(jù)同贾,人岂(qǐ)为(wèi)之哉?从许子(zi)之道,相率而(ér)为伪者也,恶能治(zhì)国家!”

《许(xǔ)行》翻译

  有(yǒu)个研究神农学说的人许行,从楚国(guó)来到滕国,走(zǒu)到门前禀告滕文公说(shuō):“远(yuǎn)方的人,听说(shuō)您(nín)实行仁政(zhèng),愿意接受一(yī)处住所做您的百姓。

  ”滕文公给了他(tā)住所。

  他的门徒(tú)几十人,都(dōu)穿(chuān)粗(cū)麻布(bù)的衣服,靠(kào)编鞋织(zhī)席为生。

  陈(chén)良(liáng)的门徒陈相,和他的弟弟陈辛,背了农具耒(lěi)和耜从(cóng)宋国来到滕国,对(duì)膝文公说:“听说(shuō)您实行圣人的政治(zhì)主张(zhāng),这(zhè)也算是(shì)圣人了(le),我们愿意做(zuò)圣(shèng)人的百姓(xìng)。

  ”

  陈相见到许行后非常高兴,完全放弃了他(tā)原来(lái)所学的东西而向许(xǔ)行(xíng)学习(xí)。

  陈相来见孟子,转述许(xǔ)行的话说道(dào):“滕国的国君,的确是贤德(dé)的君主(zhǔ);

  虽(suī)然这(zhè)样,还没听到(dào)治(zhì)国的真(zhēn)道理。

  贤(xián)君(jūn)应和百姓一起耕作而取(qǔ)得(dé)食物,一(yī)面做饭,一面(miàn)治理(lǐ)天下。

  现在,滕国(guó)有(yǒu)的是粮仓和收藏财物布帛的仓库(kù),那么(me)这就是使百姓困苦来养肥(féi)自己(jǐ),哪里算得上贤呢!”

  孟子(zi)问道:“许子一定要自己种庄稼然后(hòu)才(cái)吃饭(fàn)吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子一定要自己织布然后(hòu)才穿衣服吗?”陈相说:“不,许子(zi)穿未经纺(fǎng)织的粗麻(má)布衣。

  ”孟(mèng)子说:“许(xǔ)子戴(dài)帽子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟(mèng)子说:“戴什么帽(mào)子(zi)?”陈相(xiāng)说:“戴生绢做(zuò)的帽子。

  ”孟(mèng)子说:“自己织的吗?”陈相说:“不,用粮食换(huàn)的。

  ”孟子说:“许子为(wèi)什么不自己织呢?”陈(chén)相(xiāng)说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子说(shuō):“许子用铁锅瓦甑做饭、用铁制农具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自己制造的吗?”陈相说:“不,用粮食换(huàn)的。

  ”

  孟(mèng)子说(shuō):“用粮食换农具炊(chuī)具不算损害了陶(táo)匠(jiàng)铁(tiě)匠;

  陶匠铁(tiě)匠也是用他们的农具炊具换粮食,难道能(néng)算是损害了(le)农夫吗?再说(shuō)许子为什么不自己烧陶炼铁,使得(dé)一切东西(xī)都是从自(zì)己家里拿来用呢?为(wèi)什么忙忙碌碌地同各种(zhǒng)工匠进(jìn)行交换(huàn)呢?为什么(me)许子这样地不(bù)怕(pà)麻(má)烦呢?”

  陈相(xiāng)说:“各种工匠的活儿本(běn)来就不(bù)可能(néng)又种地又兼(jiān)着干。

  ”孟子说;

  “这样说来(lái),那末治(zhì)理天(tiān)下难道就可(kě)以(yǐ)又种地(dì)又(yòu)兼着干吗(ma)?有做官的(de)人干的事,有当百姓的人干的事。

  况(kuàng)且一个人的生活,各(gè)种工匠制造的东西(xī)都(dōu)要具备(bèi),如果(guǒ)一定(dìng)要自己(jǐ)制造然后才用,这是带(dài)着天下的人奔走(zǒu)在道路上不得安宁(níng)。

  所以说:有(yǒu)的人(rén)使用脑(nǎo)力,有的人使(shǐ)用体(tǐ)力(lì)。

  使用(yòng)脑(nǎo)力的(de)人统(tǒng)治别人(rén),使用体力(lì)的人被人统治;

  被人统治的人供养别人,统(tǒng)治别人的人被人供养,这是天(tiān)下(xià)一般的道理。

  ”

  “当唐(táng)尧的时(shí)候,天下(xià)还没有(yǒu)平(píng)定(dìng)。

  大水乱(luàn)流,到(dào)处泛滥。

  草木(mù)生长茂盛,禽兽大量(liàng)繁殖,五谷都不成熟,野兽威胁人们。

  鸟(niǎo)兽所走的(de)道路,遍布在中原地带。

  唐(táng)尧暗自为此担忧,选拨舜来治理(lǐ)。

  舜(shùn)派益管火,益放大火焚烧山野沼泽地带的草木,野兽就(jiù)逃避躲藏起来了(le)。

  舜又派禹疏通九河,疏导济水、漯水,让它们流入海(hǎi)中;

  掘通妆水、汉水,排除淮河、泗水(shuǐ)的淤(yū)塞,让它(tā)们(men)流入长江(jiāng)。

  这样(yàng)一来(lái),中原地带(dài)才能够(gòu)耕(gēng)种并收获粮食(shí)。

  当这个时候(hòu),禹在外奔波(bō)八年,多次经过家门都没(méi)有进去,即使(shǐ)想要耕种,行吗?”

  “后稷教导百姓耕种收割,种植庄稼,庄稼成熟了,百姓得以(yǐ)生存繁(fán)殖(zhí)。

  关于做人的道(dào)理,单是吃得(dé)饱、穿得暖、住得安逸却没有教化,便和禽兽近(jìn)似(shì)了。

  唐尧又(yòu)为此担忧,派契做司徒,把(bǎ)人与人之(zhī)间应有的关系的(de)道理(lǐ)教给百姓(xìng):父子之(zhī)间有骨肉(ròu)之亲,君臣之间有礼(lǐ)义(yì)之道,夫(fū)妇之间有内外之别,长幼(yòu)之间有尊(zūn)卑(bēi)之序(xù),朋友(yǒu)之间有诚(chéng)信之德(dé)。

  唐尧(yáo)说:‘使百姓勤劳,使他们归(guī)附,使他们(men)正直(zhí),帮助他们(men),使他们(men)得到向(xiàng)善之(zhī)心,又随(suí)着救济(jì)他(tā)们,对(duì)他们施(shī)加恩惠。

  ’唐(táng)尧为百姓(xìng)这样担忧(yōu),还有空闲(xián)去耕种(zhǒng)吗?”

  “唐尧把得不(bù)到舜作为自己(jǐ)的忧虑(lǜ),舜把得不(bù)到禹、皋陶作为自(zì)己(jǐ)的忧虑。

  把地种不好作为自己忧(yōu)虑的人,是(shì)农(nóng)民。

  把(bǎ)财(cái)物分给别人(rén)叫做惠,教(jiào)导别人向善叫做忠,为天下(xià)找到贤(xián)人叫做仁。

  所以把天下让给别(bié)人(rén)是(shì)容易的(de),为天下(xià)找到(dào)贤人(rén)却很难。

  孔子说:‘尧作为(wèi)君主,真(zhēn)伟(wěi)大啊!只(zhǐ)有天最伟(wěi)大,只有尧能效(xiào)法(fǎ)天(tiān)。

  广大辽阔啊(a),百姓(xìng)不(bù)能(néng)用语言来形容!舜真是个得君主之(zhī)道(dào)的(de)人啊(a)!崇高啊,有天下却不事事(shì)过(guò)问!’尧舜治(zhì)理下(xià),难(nán)道不要费(fèi)心思(sī)吗(ma)?只(zhǐ)不过不用在(zài)耕种上罢了!”

  陈(chén)相说:“如果顺从许子的(de)学(xué)说,市价(jià)就不会(huì)不(bù)同,国都里就没有欺诈行为。

  即使让身(shēn)高五尺的(de)孩子到(dào)市集去(qù),也(yě)没有人欺骗(piàn)他。

  布匹和丝织品(pǐn),长短(duǎn)相(xiāng)同(tóng)价钱就相同;

  麻线和丝絮,轻重相(xiāng)同价钱就相同;

  五谷粮食(shí),数量(liàng)相同价(jià)钱就相(xiāng)同;

  鞋(xié)子,大小相同价钱就(jiù)相同(tóng)。

  ”

  孟(mèng)子说(shuō):“物品的价格不一致,是物品的(de)本(běn)性(xìng)决定的。

  有(yǒu)的相差一倍到五倍,有的相差十(shí)倍百倍,有的(de)相差千(qiān)倍(bèi)万倍。

  您(nín)让它们平列等同起来,这是(shì)使天下混乱(luàn)的做法(fǎ)。

  制(zhì)作粗糙的(de)鞋子和制(zhì)作精(jīng)细的鞋子卖同(tóng)样(yàng)的(de)价钱,人们难(nán)道会去做精细(xì)的鞋子吗(ma)?按照许子的办(bàn)法去做,便是彼此带领着去干弄虚作假的事,哪(nǎ)里能治好(hǎo)国家!”

许行简介

  许行生于(yú)楚宣王至楚怀王时(shí)期。

  依托远古神农氏“教民(mín)农耕”之言,主张(zhāng)“种粟而后(hòu)食”“贤者与(yǔ)民并耕而食,饔飨(xiǎng)而治”,带(dài)领门徒数十人,穿粗麻短衣,在江汉间打草织席为生(shēng)。

  滕文公元年(公(gōng)元前332年),许(xǔ)行率门徒自楚抵滕国。

  滕(téng)文公(gōng)根据许(xǔ)行的要求,划(huà)给他一(yī)块可(kě)以耕种的(de)土(tǔ)地(dì),经(jīng)营效果甚(shèn)好。

  大(dà)儒(rú)家陈良之徒陈相(xiāng)及弟、陈辛带(dài)着农(nóng)具从宋国来到滕国拜许行(xíng)为师,摒弃了儒学观点,成为农家(jiā)学派的(de)忠实信徒。

  同年孟轲游滕,遇到(dào)陈相,了(le)一(yī)场历史上著名(míng)的“农”“儒(rú)”论战(《孟子·滕文(wén)公》)。

  许行农家思想的(de)核心是(shì)反对(duì)不劳(láo)而(ér)食。

  他以农事为主业,同时也从(cóng)事(shì)手工业生产,他还意(yì)识(shí)到市场货(huò)物(wù)交换的重要作用(yòng),并对物价方面有较深入的研究(jiū)、认(rèn)识。

  许行以(yǐ)其独到的农(nóng)家思想见解和实践活动,对后(hòu)世的(de)农业社会和(hé)农业(yè)思想模式产生了巨大的(de)影(yǐng)响。

孟(mèng)子简(jiǎn)介(jiè)

  孟(mèng)子(前372年-前(qián)289年),名轲,字子舆(待考,一说字子车(chē)或子居)。

  战国(guó)时期(qī)鲁国人(rén),鲁国庆父后裔。

  中国古代著名思(sī)想家、教育家,战国时期儒(rú)家代表人物。

  著有《孟(mèng)子(zi)》一书(shū)。

  孟(mèng)子继承并发扬了孔子的(de)思想,成为(wèi)仅(jǐn)次于孔(kǒng)子的一代儒家宗师,有“亚圣”之称,与孔子合称为(wèi)“孔孟”。

许行原文(wén)及翻译及注释古诗文网

  古诗文许行(xíng)原文及翻译及(jí)注释如(rú)下:

  一(yī)、原文

  有为神农之言者许(xǔ)行,自楚之滕,踵门而告(gào)文公曰:“远方之人,闻君行仁政,愿(yuàn)受一廛(chán)而(ér)为氓。

  ”文(wén)公与之(zhī)处(chù)。

  其徒(tú)数十人,皆衣(yī)褐(hè),捆屦织席以为食。

  陈良之徒陈相,与其弟辛,负(fù)来耜(sì)而自宋之滕,曰:“闻君行圣人之(zhī)政,是亦圣(shèng)人也,愿为圣人(rén)氓(máng)。

  ”

  陈相见许行(xíng)而大(dà)悦,尽弃(qì)其学(xué)而学焉。

  陈相见孟子,道(dào)许(xǔ)行之言(yán)曰(yuē):“滕君,则诚贤君也(yě);虽然,未闻道也。

  贤(xián)者与(yǔ)民并耕而食,页(yè)飧而治。

  今也,滕有(yǒu)仓廪府库,则是厉民(mín)而自养也,恶得贤!”

  孟(mèng)子曰:“许子必种粟而后食乎(hū)?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后(hòu)衣乎?”曰(yuē):“否,许子(zi)衣(yī)褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰(yuē):“奚冠?”曰(yuē):“冠(guān)素(sù)。

  ”曰(yuē):“自织之与?”曰:“否,以(yǐ)粟(sù)易之。

  ”曰:“许子奚为不自(zì)织(zhī)?”曰:“害(hài)于耕。

  ”曰(yuē):“许子(zi)以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械(xiè)器者,不为厉陶冶;陶冶亦以其械器易(yì)粟者(zhě),岂为厉农夫哉?且许(xǔ)子(zi)何不为陶冶,舍皆(jiē)取诸其宫中而用(yòng)之?何(hé)为纷纷然与百工(gōng)交易(yì)?何许子之(zhī)不惮(dàn)烦?”

  曰:“百工之事,固不可(kě)耕且为(wèi)也。

  ”“然则治(zhì)天下,独可耕且为与?有大(dà)人之事,有小人之事。

  且一人之身而百工之所为备,如(rú)必自为而后用之,是(shì)率天(tiān)下而(ér)路也。

  故曰(yuē):或劳(láo)心(xīn),或劳力,劳心者治人,劳力(lì)者治于(yú)人;治(zhì)于人者(zhě)食人(rén),治(zhì)人者食于人(rén),天下之通(tōng)义(yì)也。

  ”

  “当(dāng)尧之时,天下犹未平。

  洪(hóng)水横(héng)流,泛滥(làn)于(yú)天下。

  草木畅(chàng)茂(mào),禽兽(shòu)繁殖,五谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之(zhī)道,交于中国。

  尧(yáo)独忧之,举舜而敷治焉。

  舜使益掌火(huǒ);益(yì)烈山(shān)泽而焚之(zhī),禽兽逃匿(nì)。

  禹(yǔ)疏九河(hé),瀹济漯,而注诸海;决汝(rǔ)汉,排淮泗,而注之(zhī)江(jiāng);然后中国可得而食也。

  当(dāng)是时也,禹八年(nián)于外(wài),三(sān)过其(qí)门(mén)而不入,虽(suī)欲耕,得(dé)乎?”

  二、翻译

  有(yǒu)个研究神农学说的(de)人许行,从楚国(guó)来(lái)到滕国,走到门前禀告(gào)滕文公说:“远方的人(rén),听说您实行(xíng)仁政(zhèng),愿意接受一(yī)处住处做您的(de)百姓(xìng)。

  ”滕文(wén)公给了他住处。

  他(tā)的徒弟几十(shí)人,都穿(chuān)粗麻布的衣(yī)物,靠编鞋织席为生(shēng)。

  陈良的埋让徒弟(dì)陈相(xiāng),和(hé)他(tā)的弟弟(dì)陈辛,背了农具某和耜从(cóng)宋国来到滕国,对(duì)膝文公说:“听(tīng)说(shuō)您实(shí)行圣人(rén)的政治主张(zhāng),这也算是圣人了,我(wǒ)们愿意(yì)做圣人(rén)的百姓。

  ”

  陈(chén)相见简陆到许行(xíng)后非常(cháng)高兴,完全放(fàng)弃了他原(yuán)来所学的东西而向许(xǔ)行学习(xí)。

  陈相(xiāng)来见孟子,转述(shù)许行(xíng)的话说道(dào):“滕国的国(guó)君,的确是贤德的(de)君主;虽然这样,还没听(tīng)到治国(guó)的(de)真道理。

  贤君应和(hé)百姓一起耕作而取得(dé)食(shí)物(wù),一(yī)面做饭,一面治理天下(xià)。

  现在,滕国(guó)有的(de)是粮仓和(hé)收藏财(cái)物布(bù)帛的仓库,那(nà)么这就(jiù)是使(shǐ)百姓困(kùn)苦来养肥(féi)自己,哪里算得上贤(xián)呢!”

  孟子问:“许子一定要自己种庄稼然后才(cái)吃饭吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子说(shuō):“许子一定要自己(jǐ)织布然(rán)后才穿(chuān)衣物吗?”陈相说:“不(bù),许子穿(chuān)未(wèi)经(jīng)纺织的粗麻布衣。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“许子戴帽子吗(ma)?”陈(chén)相说:“戴帽子(zi)。

  ”孟子(zi)说:“戴什(shén)么(me)帽子?”陈相说(shuō):“戴生绢做(zuò)的帽子。

  ”孟子(zi)说:“自己织的(de)吗?”陈相说(shuō):“不,用粮食换的。

  ”孟子(zi)说(shuō):“许(xǔ)子为什么(me)不自己织呢?”陈相说(shuō):“对耕种有妨(fáng)碍。

  ”孟子(zi)说:“许子(zi)用铁锅瓦甑做(zuò)饭、用铁制农具耕种吗(ma)?”陈相(xiāng)说(shuō):“对。

  ”孟(mèng)子说:“是自己制造的吗?”陈相说(shuō):“不,用粮食换(huàn)的(de)。

  ”

  孟子说(shuō):“用粮食换农(nóng)具(jù)炊具(jù)不算伤害了陶匠铁匠;陶匠铁(tiě)匠也(yě)是(shì)用他们的农具炊具换粮食,难道能(néng)算(suàn)是伤(shāng)害了农夫吗(ma)?再说许子为什么不自己烧陶炼(liàn)铁,使得一切(qiè)东西(xī)都(dōu)是从自己家里(lǐ)拿来用(yòng)呢?为什么(me)忙(máng)忙(máng)碌碌地同各种(zhǒng)工匠进行交换呢(ne)?为什么许子这样地不怕麻(má)烦呢(ne)?”

  陈相说:“各种工匠的活(huó)儿本(běn)来就不可能又种(zhǒng)地又兼着干。

  ”孟子(zi)说;“这样说(shuō)来,那末(mò)治(zhì)理天下难(nán)道就(jiù)可(kě)以又种地(dì)又兼着干吗?有做官的(de)人千的事,有当百姓的人干的(de)事。

  况且一(yī)个人的生活,各种工(gōng)匠(jiàng)制造的东西(xī)都要具备,如果一定要自己制造然后(hòu)才用(yòng),这是带着天下的人奔走在道(dào)路上不得安宁。

  所以(yǐ)说:有(yǒu)的人使用(yòng)脑(nǎo)力,有的人使用体力。

  使用(yòng)脑力的(de)人统(tǒng)治别(bié)人,弯(wān)咐局使(shǐ)用体(tǐ)力的人被人统治;被(bèi)人统治的人供养别(bié)人(rén),统治别人的人被人(rén)供(gōng)养,这(zhè)是天下一(yī)般(bān)的道理。

  ”

  “当唐尧的(de)时候,天下还(hái)没有平定(dìng)。

  大(dà)水(shuǐ)乱流,到处泛滥(làn)。

  草木生长茂盛,禽兽大量繁殖,五谷都不成熟,野(yě)兽威胁人们(men)。

  鸟兽所走的道(dào)路(lù),遍布(bù)在中(zhōng)原地带(dài)。

  唐尧暗自为此(cǐ)担忧,选(xuǎn)拨舜来(lái)治理。

  舜派益管火,益放大火焚(fén)烧山野沼泽地带的草(cǎo)木(mù),野兽就逃(táo)避(bì)躲(duǒ)藏起来了。

  舜(shùn)又(yòu)派禹疏通九河,疏导(dǎo)济(jì)水、漯(luò)水,让它水密码这个牌子靠谱吗,水密码这个牌子怎么样们流入(rù)海中;掘通妆水、汉(hàn)水,排(pái)除淮河(hé)、泗(sì)水的淤塞,让它(tā)们流(liú)入(rù)长(zhǎng)江。

  这样一来,中原地带(dài)才(cái)能够耕种并收获粮食。

  当这(zhè)个(gè)时候,禹在外奔波(bō)八年,多次经(jīng)过(guò)家(jiā)门(mén)都没(méi)有进(jìn)去,即使想要耕种,可(kě)以(yǐ)吗(ma)?”

  三(sān)、注释

  1、为:治、研究(jiū)。

  指(zhǐ)农家学派的学(xué)说。

  2、滕:国名,在今(jīn)山(shān)东滕(téng)县(xiàn)西南(nán)。

  3、踵:脚后跟。

  这里指(zhǐ)走到。

  4、廛:一般百姓(xìng)的住(zhù)宅。

  5、氓:指从(cóng)别国迁来的人。

  6、与(yǔ):给。

  7、处:住(zhù)所。

  8、衣:穿。

  9、褐(hè):粗布衣服(fú),当时的贫苦(kǔ)人所(suǒ)穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋(xié)。

  11、陈(chén)良(liáng):楚国人,是儒(rú)家学派的。

  12、来耜:古代的农具。

  13、道:名词,指(zhǐ)许行所认为的古圣(shèng)贤治国之(zhī)道。

  14、贤者:指(zhǐ)古(gǔ)代的贤君。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在这里用如动词(cí),指自己(jǐ)做饭。

  19、治(zhì):指治理天下(xià)。

  20、厉民:使人(rén)民(mín)闲苦(kǔ)。

  21、自(zì)养:供养自己。

  22、恶(è):哪里。

  23、冠:用如动词,戴帽子。

  24、素:生丝(sī)织(zhī)成的绢帛(bó),不染色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的蒸东西的炊具。

  28、爨(cuàn):烧(shāo)火做饭(fàn)。

  29、械器(qì):指农具、炊具。

  30、陶冶:这里指烧(shāo)制(zhì)陶器(qì)、冶制(zhì)铁(tiě)器的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙碌的样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种好田。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎:广大(dà)辽阔的样子。

  37、君(jūn)哉:指得(dé)人君之道。

  38、巍巍(wēi)乎(hū):高大的样(yàng)子。

  39、贾:价格。

  40、国:国都。

  41、伪(wěi):欺(qī)诈行(xíng)为(wèi)。

  42、或:句中语气词(cí)。

  43、相若:相同。

  44、不齐:不一样、不一(yī)致。

  45、情:本性。

  作者简介

  孟子(约(yuē)公元前372年到公元前289年),姬姓,孟(mèng)氏(shì),名轲,字(zì)子(zi)舆,战国时期邹国(今山东济宁邹城)人。

  战国时期(qī)著名哲学家、思想家(jiā)、政治家、教育家,儒家学派的代表人物之一,地位仅次于孔子,与孔子并(bìng)称孔孟。

  宣扬仁政,最早提出民贵君轻(qīng)的思想。

  代表作有《鱼我所欲也(yě)》、《得道多助,失道寡助》、《生于忧(yōu)患,死(sǐ)于安(ān)乐(lè)》、《富贵(guì)不能淫》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 水密码这个牌子靠谱吗,水密码这个牌子怎么样

评论

5+2=