橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

事竟成的前面一句是什么二年级,成功金句名言短句

事竟成的前面一句是什么二年级,成功金句名言短句 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言(yán)文言(yán)文阅(yuè)读翻译,《越妇言(yán)》是《越妇言》是(shì)唐代文学家罗隐(yǐn)创作的一篇小品文的。

  关于越妇言文言文阅读翻译(yì),《越妇言》以及越妇言文言文阅读翻(fān)译(yì),越妇言原文,《越妇言》,越女(nǚ)词译文(wén),古代小品文鉴赏辞典越(yuè)妇言翻译等问(wèn)题,小编将(jiāng)为你整理(lǐ)以(yǐ)下知(zhī)识:

越妇言文言文(wén)阅读翻译(yì),《越妇(fù)言》

  《越妇言》是(shì)唐(táng)代文学家(jiā)罗隐(yǐn)创作(zuò)的一篇(piān)小品(pǐn)文。

  全文借古讽今,言(yán)辞犀利,借朱买臣(chén)前妻(qī)之口(kǒu),表达对封建官僚(liáo)的讽(fěng)刺之意,具有强烈的批判精神。

越妇言(yán)文言文翻译(yì)

  买臣(chén)之贵也(yě),不(bù)忍其去(qù)妻,筑室以居之,分衣(yī)食(shí)以活(huó)之,亦(yì)仁者之心也。

  一旦(dàn),去(qù)妻言于买臣(chén)之近(jìn)侍曰:“吾(wú)秉箕帚(zhǒu)于(yú)翁子左右者,有年矣。

  每念饥(jī)寒勤苦(kǔ)时(shí)节,见翁子之志,何尝不言通达后以匡(kuāng)国致君为己任,以安民济(jì)物为心期(qī)。

  而吾不幸(xìng)离翁子(zi)左右者,亦有年矣,翁子果通达矣。

  天子疏(shū)爵(jué)以命(mìng)之,衣锦以昼(zhòu)之,斯亦极矣(yǐ)。

  而向所言者,蔑然无闻。

  岂四方无事(shì)使之然耶?岂急于富贵(guì)未(wèi)假度者耶?以(yǐ)吾观(guān)之(zhī),矜于一妇人,则(zé)可矣(yǐ),其他未之见也。

  又安可(kě)食其食(shí)!”乃(nǎi)闭(bì)气而死。

  译文(wén):朱(zhū)买(mǎi)臣地位(wèi)变(biàn)高(gāo)的(de)时候,没有痛恨他的前妻(qī),建房子(zi)让她(tā)居住,分衣服食物让她生存(cún),这(zhè)也是仁爱之人(rén)的心(xīn)意(yì)啊!

  一天,前妻对(duì)朱买臣的身边侍从说:“我在朱买臣的(de)跟前做(zuò)这做(zuò)那,好(hǎo)多年了。

  每次想到忍饥挨冻勤勉苦读的时候,看见买臣的志向(xiàng),何尝不(bù)曾说过官运亨通以(yǐ)后,把(bǎ)匡(kuāng)正国家、辅助国君作为自己的使命,把安抚平民救(jiù)济百姓作为心愿(yuàn)。

  而(ér)我不幸(xìng)离开买臣也好多(duō)年了(le),买臣果然(rán)官运(yùn)亨(hēng)通了(le)。

  天子赐给(gěi)爵(jué)位,任用他,让(ràng)他衣锦(jǐn)还乡,这也达到顶点(diǎn)了。

  但他从前所说的话,了无声息再也听不到了(le)。

  难道是(shì)天下没有处理的事情(qíng)使他这样吗(ma)?抑或是急于求富(fù)贵而没有时间考(kǎo)虑呢(ne)?依我(wǒ)看来,他只是(shì)在一个妇人面前夸耀就满足了,其他的没有(yǒu)发(fā)现(xiàn)能(néng)做什(shén)么。

  又怎能吃他的(de)食物呢?”于是自缢而死。

注释

  越妇,指汉武帝时(shí)朱(zhū)买臣的前妻,因朱买臣的家乡,春秋时属越国(guó),故称越妇。

  去妻:前妻。

  居之(zhī):让她居住。

  居,此处(chù)为(wèi)使动用法。

  活:养活。

  一旦:一天。

  近侍:身边(biān)的侍从。

  秉箕帚(zhǒu):拿着扫帚、簸箕,指做洒扫庭除之事(shì)。

  意思(sī)是为人妻。

  翁子(zi):古代妇(fù)事竟成的前面一句是什么二年级,成功金句名言短句女(nǚ)称丈夫的父亲(qīn)为翁,翁子是对(duì)丈(zhàng)夫的委婉称呼(hū)。

  有年矣:有些年了,好(hǎo)多年了(le)。

  通达(dá):做高(gāo)官。

  匡(kuāng)国:匡正国家。

  致君:使君(jūn)尊贵,即辅佐(zuǒ)国君,使其(qí)成为圣明的君主。事竟成的前面一句是什么二年级,成功金句名言短句

  致,使。

  济物(wù):救济百姓。

  物,这里指(zhǐ)人(rén)。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵:赐给(gěi)爵位(wèi)。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作者介绍

  罗隐(833-909),字昭谏(jiàn),新城(今浙江富(fù)阳市(shì)新登镇)人,唐代诗(shī)人。

  生于公(gōng)元833年(太和七年(nián)),大中十三年(公(gōng)元859年(nián))底至京(jīng)师,应(yīng)进(jìn)士试(shì),历七年不(bù)第。

  咸(xián)通(tōng)八年(公元867年)乃自(zì)编其文为《谗(chán)书》,益为统治阶级所(suǒ)憎恶,所以(yǐ)罗衮赠(zèng)诗说:“谗书虽胜一名休”。

  后来又断断续续考了几年(nián),总共考了十多次(cì),自称“十二三年就试期”,最终(zhōng)还是铩羽而归(guī),史称“十(shí)上不(bù)第”。

  黄(huáng)巢起义后,避乱(luàn)隐居九华山,光启(qǐ)三年(nián)(公元887年),55岁时归乡依吴越王(wáng)钱(qián)镠,历任钱塘令、司勋郎中、给事(shì)中等职。

  公(gōng)元909年(五代后梁开平(píng)三年)去(qù)世,享年77岁(suì)。

越妇(fù)言原文及翻译

  越妇(fù)言原文及翻(fān)译如下:

  朱(zhū)买臣显贵了,不忍心看(kàn)到他的前(qián)妻(qī)(生活贫困),就做房(fáng)子(zi)让她居住,给衣食让(ràng)她活命。

  这也是“仁者之(zhī)心”吧。

  有一天,他的前(qián)妻对他的近侍(shì)说:“(以前)我李和(作为妻子)为老爷做家务事,有些年了。

  每当想起那饥寒勤(qín)苦的(de)时候(hòu),看(kàn)见(jiàn)老(lǎo)爷表达志(zhì)愿时,何尝不说得志后,要以匡(kuāng)正(zhèng)国家,使君圣明为己(jǐ)任,以安抚百姓、救济人民为(wèi)心愿呢。

  我(wǒ)不幸离开老爷左右,也有些年了,老爷果(guǒ)然得志(zhì)了。

  天子赐给他爵位并且(qiě)任用他,让(ràng)他穿着锦绣官服(fú)并(bìng)且(qiě)白天返回故(gù)乡(xiāng),这种荣耀也到(dào)极(jí)点了。

  可是他从前所说(shuō)(匡正国家、安(ān)抚百姓)的话,却没有再听说了。

  是(shì)天(tiān)下无事使他这样呢?还(hái)是他急于享受富贵(guì)没有空闲去(qù)考(kǎo)虑(这些国(guó)家大事)呢?以(yǐ)我看来(lái),向一妇人(rén)夸(kuā)耀自己,是达到目的了;其他(匡国(guó)安(ān)民的(de)事)却没有见到。

  (我)又怎(zěn)能吃他的食物呢(ne)!”于是自缢而死。

  《越妇言(yán)》是《谗书》中的一篇。

  越妇(fù),指(zhǐ)汉武(wǔ)帝时朱买臣的前妻(qī),因朱买臣的家乡,春秋时(shí)属越国,故称越妇。

  朱买臣(?一前115),武帝时曾任(rèn)会稽太守(shǒu)。

  朱(zhū)买臣年轻时(shí)家贫,其妻离他(tā)而去。

  后来朱为(wèi)本郡太守,荣(róng)归故乡,路上见到他的前妻(qī)和前妻的后夫察液,便(biàn)接到官署,住在(zài)园中。

  不久,前妻自缢死。

  在(zài)《汉书》哪没盯(dīng)中,这个故(gù)事是用来赞美朱买(mǎi)臣的。

  但(dàn)在本文(wén)中,朱买臣(chén)却成(chéng)了讽刺(cì)的(de)对象,讽刺他一旦得到富贵就(jiù)只贪(tān)图享(xiǎng)受(shòu),不(bù)思匡(kuāng)国安民了(le)。

  越妇言文(wén)言文阅读翻(fān)译,《越妇言》是(shì)《越妇言》是唐代(dài)文(wén)学家罗隐创作的一篇(piān)小品文的。

  关于越妇言文言文阅读翻译(yì),《越妇言》以及越妇(fù)言文言文阅读翻译,越妇言(yán)原文,《越(yuè)妇言(yán)》,越女(nǚ)词译文,古代小(xiǎo)品文(wén)鉴赏辞典越妇言翻(fān)译等问(wèn)题(tí),小编将为(wèi)你整理以下知(zhī)识(shí):

越妇言文言文阅读翻译,《越妇(fù)言》

  《越妇言》是(shì)唐代(dài)文学家罗隐创作(zuò)的一篇(piān)小品文。

  全文借古(gǔ)讽今(jīn),言辞犀利(lì),借(jiè)朱买臣前妻之口,表达(dá)对封(fēng)建官僚的讽(fěng)刺之意(yì),具有(yǒu)强烈的批判精神。

越妇言文言文翻译(yì)

  买臣(chén)之贵也,不忍其去妻(qī),筑室以居之,分衣食以活之,亦(yì)仁者之心(xīn)也(yě)。

  一旦,去(qù)妻言于买臣之近侍曰(yuē):“吾秉(bǐng)箕帚于翁子左右者,有年矣。

  每念饥寒勤苦时(shí)节,见翁子之志(zhì),何尝不言通达后以匡国致君为己任(rèn),以安民济(jì)物为心期。

  而吾不(bù)幸离翁子左右者,亦有年(nián)矣,翁子果通达矣。

  天子疏爵以命之,衣锦以昼(zhòu)之,斯亦极矣(yǐ)。

  而向(xiàng)所言者(zhě),蔑然无闻。

  岂四方无事(shì)使之然耶(yé)?岂急于(yú)富(fù)贵未假度(dù)者耶?以吾(wú)观之,矜于一妇人,则可矣,其(qí)他未之见也(yě)。

  又安(ān)可食其食!”乃闭气而(ér)死(sǐ)。

  译文:朱买臣地(dì)位(wèi)变高的时候,没有痛(tòng)恨他的前妻,建(jiàn)房子(zi)让她居住,分衣(yī)服食物让她生存,这也是仁爱之(zhī)人(rén)的心意啊!

  一(yī)天,前妻对朱买臣的身边(biān)侍(shì)从说:“我(wǒ)在朱买臣的跟前做这做(zuò)那,好(hǎo)多年了。

  每次(cì)想到忍饥挨冻勤勉(miǎn)苦读(dú)的时(shí)候,看见买臣(chén)的志向(xiàng),何尝不曾说过官(guān)运(yùn)亨(hēng)通以后,把匡(kuāng)正国家、辅助国君作为自己的(de)使命,把安抚平民救(jiù)济百姓作(zuò)为心愿。

  而我不幸离开买臣也好(hǎo)多年了,买臣果然官运亨通了。

  天子(zi)赐给(gěi)爵位,任用他,让他衣(yī)锦(jǐn)还乡,这也(yě)达(dá)到顶点了。

  但他(tā)从前所说(shuō)的话,了无(wú)声息再(zài)也听不到了。

  难道是(shì)天(tiān)下没(méi)有(yǒu)处理的事(shì)情使他这样吗?抑或是急于求(qiú)富贵(guì)而没有时间(jiān)考(kǎo)虑呢?依(yī)我看(kàn)来,他只(zhǐ)是在一(yī)个妇人面前夸耀就满足(zú)了,其他的没(méi)有发(fā)现能做什么(me)。

  又(yòu)怎能吃(chī)他(tā)的食物呢(ne)?”于(yú)是自缢(yì)而死。

注(zhù)释(shì)

  越妇,指(zhǐ)汉武帝时朱买臣的前(qián)妻,因(yīn)朱买臣的家乡,春秋时(shí)属越国,故称越(yuè)妇。

  去妻:前妻。

  居之(zhī):让她居住(zhù)。

  居,此处为使动用(yòng)法。

  活:养活。

  一旦(dàn):一天。

  近侍:身边(biān)的侍(shì)从。

  秉箕帚:拿着(zhe)扫帚(zhǒu)、簸(bǒ)箕,指做洒扫(sǎo)庭除之事。

  意(yì)思是为人(rén)妻。

  翁子(zi):古代(dài)妇女称丈(zhàng)夫的(de)父亲为翁(wēng),翁子是对丈夫的(de)委婉称呼。

  有年矣:有(yǒu)些年了,好(hǎo)多年了。

  通(tōng)达:做(zuò)高官。

  匡国:匡正国家。

  致君:使君尊贵(guì),即辅佐国君(jūn),使其成为圣明的(de)君主。

  致,使(shǐ)。

  济(jì)物:救济百姓(xìng)。

  物(wù),这(zhè)里(lǐ)指(zhǐ)人。

  心期(qī):心(xīn)愿,志愿。

  疏爵:赐给爵位(wèi)。

  疏,分、赐(cì)。

  命:任用。

作者介绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(chéng)(今浙(zhè)江富阳市新登镇)人,唐代诗(shī)人。

  生于公元833年(太和七年),大中十三年(公元(yuán)859年)底至京(jīng)师,应进士试,历(lì)七年不(bù)第。

  咸通八年(公元867年)乃自编其(qí)文为《谗书》,益为统治阶(jiē)级(jí)所憎恶,所(suǒ)以罗衮(gǔn)赠诗说:“谗书事竟成的前面一句是什么二年级,成功金句名言短句虽胜一名(míng)休”。

  后来又断断(duàn)续续考了几年,总共(gòng)考了十多(duō)次,自(zì)称“十二三年就试期”,最终还是(shì)铩羽而归,史(shǐ)称“十(shí)上不(bù)第(dì)”。

  黄巢起义后,避乱隐居(jū)九华山,光启三年(nián)(公元887年),55岁时归乡依吴越王钱(qián)镠(liú),历任(rèn)钱塘令、司勋郎中(zhōng)、给事中等(děng)职。

  公元(yuán)909年(五代(dài)后梁开平三年)去世,享年77岁(suì)。

越妇言(yán)原文及翻(fān)译(yì)

  越妇(fù)言原(yuán)文及翻译如下:

  朱买臣(chén)显贵了(le),不忍心看到他的前妻(生活(huó)贫(pín)困(kùn)),就(jiù)做房子让她(tā)居住,给衣食让她活命。

  这也是“仁者(zhě)之心”吧。

  有一天,他(tā)的(de)前妻对他的(de)近(jìn)侍说:“(以前)我李和(作为妻子)为老爷做家务事,有些年了。

  每(měi)当想(xiǎng)起那饥寒(hán)勤苦(kǔ)的时候,看(kàn)见老爷(yé)表达(dá)志(zhì)愿时,何尝不说得志(zhì)后,要以匡正国家,使(shǐ)君圣明为己任,以安抚(fǔ)百姓(xìng)、救济人民(mín)为心愿呢(ne)。

  我不幸离开(kāi)老爷左右,也(yě)有些年了,老爷果然得志了。

  天子赐给他爵(jué)位并(bìng)且任用他,让他穿着锦绣官服并且白(bái)天返回故乡,这种荣(róng)耀也到(dào)极(jí)点了。

  可是(shì)他从前所说(匡正国家(jiā)、安抚百姓)的(de)话(huà),却(què)没有再(zài)听(tīng)说了。

  是天下(xià)无事使(shǐ)他(tā)这样呢(ne)?还是(shì)他急于享受富贵没有空闲去考虑(这些国家大事)呢(ne)?以(yǐ)我看来,向一(yī)妇人夸耀(yào)自己,是达到(dào)目的了;其他(匡国安民(mín)的事)却(què)没有(yǒu)见到。

  (我)又怎能吃他的食物呢!”于(yú)是自(zì)缢而死。

  《越(yuè)妇言》是《谗书》中的一篇。

  越妇,指汉(hàn)武帝时朱买臣的前妻,因(yīn)朱买(mǎi)臣(chén)的家(jiā)乡(xiāng),春(chūn)秋时属越(yuè)国,故称(chēng)越妇。

  朱买(mǎi)臣(chén)(?一前115),武帝时曾(céng)任会(huì)稽太守(shǒu)。

  朱买臣年轻时家贫,其妻离他(tā)而去。

  后来朱为本郡(jùn)太(tài)守,荣(róng)归故乡(xiāng),路上见到他的前妻和(hé)前(qián)妻的(de)后(hòu)夫察液(yè),便接到(dào)官署,住在园(yuán)中。

  不(bù)久,前妻(qī)自缢死(sǐ)。

  在(zài)《汉(hàn)书》哪没盯中(zhōng),这(zhè)个故事是用来赞美朱(zhū)买臣的。

  但在本文(wén)中,朱买臣却(què)成了讽刺(cì)的对(duì)象(xiàng),讽刺(cì)他一旦得到(dào)富贵(guì)就只贪(tān)图享受,不思匡国安民了(le)。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 事竟成的前面一句是什么二年级,成功金句名言短句

评论

5+2=