橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

琪琪格蒙语什么意思

琪琪格蒙语什么意思 陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译

  陈万年教子文言文翻译(yì)注释和(hé)启示,文言文《陈万年教子》翻(fān)译是《陈万年(nián)教子》翻译(yì):陈万年是朝中显赫(hè)的(de)大官,有一次陈万年病了,把儿(ér)子陈咸叫(jiào)来(lái)跪在床(chuáng)边(biān)训话的。

  关于(yú)陈万(wàn)年教子(zi)文言(yán)文翻译注释和启示,文言(yán)文《陈万(wàn)年教子》翻译以及陈万年教子文言文(wén)翻译注释(shì)和启示,陈万年教子文(wén)言(yán)文的翻译,文言文《陈万年教子》翻译,陈万年教子解释,《陈万年教子》等问题,小(xiǎo)编将为你整理(lǐ)以下(xià)知识:

陈万年教子文言文翻译注释和启示(shì),文(wén)言文《陈万年教子》翻译

  《陈万年教子(zi)》翻译:陈万(wàn)年(nián)是朝中显赫的大官,有一次陈(chén)万(wàn)年病了,把儿子陈(chén)咸叫(jiào)来跪(guì)在床边训话。

  一直说到半夜,陈咸(xián)打了瞌睡,头(tóu)碰到了屏(píng)风。

《陈万年教子(zi)》翻译

  陈万(wàn)年是朝中显赫的大官,有一次陈(chén)万年病了,把儿子陈咸叫来跪在床边训话。

  一直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到(dào)了屏(píng)风。

  陈万年很生气(qì),想(xiǎng)要(yào)拿棍子打他,说:“我(wǒ)作为父亲教育你,你反(fǎn)而打瞌睡,不(bù)听我的话,这是什么道理?”陈咸赶忙跪下叩头(tóu)认(rèn)错,说:“我完全明(míng)白您所说的话(huà),主要(yào)的意(yì)思是(shì)教我要对上司要奉承拍马屁罢了!”陈万年没(méi)有再说(shuō)话。

《陈万年教(jiào)子》注释(shì)

  尝(cháng):曾经(jīng)。

  戒:同“诫”,告诫(jiè);

  教训。

  语:谈(tán)论,说(shuō)话。

  睡:打瞌睡。

  欲:想(xiǎng)要。

  杖:名(míng)词用作(zuò)动词,用棍子打。

  之:代(dài)词(cí),指代陈咸。

  曰:说(shuō)。

  乃公(gōng):你的父亲(qīn) ,乃:你(nǐ)

  谢:道歉,认错。

  具晓:完全明白,具(jù),都。

  大要:主要的意思。

  大(dà)要(yào)教咸谄:主(zhǔ)要的意思是教我(wǒ)奉承(chéng)拍马。

  谄(chǎn),谄媚,奉(fèng)承(chéng)。

  拍马屁。

  乃:是

  复:再(zài)。

  言(yán):话。

  显:显赫。

《陈万(wàn)年(nián)教子(zi)》原文(wén)

  陈(chén)万年乃朝(cháo)中重臣也,尝(cháng)病,召子(zi)咸教戒于床下。

  语至(zhì)三(sān)更,咸睡,头触屏风。

  万年(nián)大怒,欲杖之,曰(yuē):“乃公戒(jiè)汝,汝反睡,不(bù)听吾言,何也?”咸叩头谢(xiè)曰:“具(jù)晓所言,大要教咸谄也。

  ”万(wàn)年乃(nǎi)不(bù)复言。

陈万年教子文言文(wén)注解及翻译

     文(wén)言文是中国古代的一种书面语言,主要(yào)包括以先秦时期的口语(yǔ)为基础而形成的(de)书面语。

  下(xià)面是我为(wèi)你带来的陈万年教子文言文注解(jiě)及(jí)翻配蚂译 ,欢迎阅读。

     陈万(wàn)年教子原(yuán)文

     陈万年乃朝中重臣,尝病,召(zhào)其子陈咸(xián)戒于床下,语(yǔ)至三更(gèng),咸(xián)睡,头触(chù)屏风。

  万年大怒(nù),欲(yù)杖(zhàng)之,曰:乃(nǎi)公戒汝,汝反睡(shuì),不听吾言,何(hé)也?咸(xián)叩(kòu)头谢(xiè)曰:具晓所敬卖(mài)中(zhōng)言,大要教咸谄(读(dú)缠的音))也。

   万(wàn)年乃(nǎi)不复(fù)言。

     选自(zì)(班固《汉书●陈万年传(chuán)》)

     译(yì)文

     陈万年(nián)是亮山朝中的重臣,曾(céng)经病(bìng)了,把儿子陈咸叫到床(chuáng)前(qián)。

  告诫(jiè)他做人的道(dào)理,讲到半夜(yè),陈(chén)咸打瞌睡,头碰(pèng)到(dào)了屏风。

  陈万(wàn)年非常(cháng)生(shēng)气(qì),要(yào)拿棍(gùn)子打他(tā),训(xùn)斥说:你(nǐ)的父亲口口声声教你,你却打(dǎ)瞌睡,(你)不听我(wǒ)的话,这是为什(shén)么(me)?陈咸赶(gǎn)忙跪(guì)下叩(kòu)头道歉(qiàn)说:您说琪琪格蒙语什么意思的话的意思我都(dōu)知道,主要意(yì)思(sī)是教我奉承拍(pāi)马屁。

  陈万年于是不敢再说(shuō)话。

     注释

     1.咸:陈(chén)咸,陈万年之子。

     2.戒:同诫,告诫。

     3.大要:主要。

     4.乃公:你(nǐ)的父亲

     5.尝(cháng):曾(céng)经(jīng)。

     6.具:全,都

     7.谢(xiè):道歉

     8.语:说话

     9.显:显(xiǎn)赫

     10.杖:打

     11.其:陈万(wàn)年(nián)的(de)儿子(zi)(代(dài)词(cí))

     12.之:代(陈咸(xián))

     13.曰(yuē):说

     14.大要;主要的(de)意思。

     15.具晓:完全明白(bái)

     16.复:再

     17.具(jù)晓所言:您说的话的(de).意思(sī)我都明白(bái)

     18.谄(chǎn):奉承拍马屁(pì)。

     19.睡:打瞌(kē)睡。

     启发

     ①父(fù)母是孩子(zi)的(de)第一任老师,父(fù)母(mǔ)的一言一(yī)行都(dōu)会在(zài)孩子身上印(yìn)下(xià)深(shēn)深的烙印,所以说(shuō),作为父母(mǔ)千(qiān)万要做(zuò)一(yī)个合(hé)格产品(pǐn).但(dàn)是也有教孩子走(zǒu)歪(wāi)道(dào)的父(fù)母,文中陈万年就是(shì)其中一个。

     ②在这个世界上(shàng)有长辈(bèi)教唆小辈学会阿(ā)谀奉承的,陈(chén)万(wàn)年就(jiù)是这类反面角色(sè)的(de)代表之一,但(dàn)也有一(yī)些好的长辈。

     ③通过这篇文章,我们懂得了不要光阿(ā)谀(yú)奉承与听信(xìn)谗言。

  陈万年教子文(wén)言(yán)文翻(fān)译注释和启示,文言文(wén)《陈万(wàn)年教子(zi)》翻译(yì)是《陈万年教子》翻译:陈万(wàn)年是朝中显赫的大官,有(yǒu)一次陈万年(nián)病了,把儿(ér)子陈咸叫(jiào)来(lái)跪(guì)在床(chuáng)边训话的。

  关于陈(chén琪琪格蒙语什么意思)万年教子文言文翻(fān)译注释和启示(shì),文(wén)言文《陈(chén)万年教(jiào)子》翻(fān)译以(yǐ)及陈万年教子文(wén)言文翻译注释和启(qǐ)示,陈万年教子文言文的翻译,文言文《陈(chén)万(wàn)年教(jiào)子》翻译(yì),陈万年教(jiào)子解释,《陈万年(nián)教子(zi)》等(děng)问题,小编(biān)将(jiāng)为你整理以下知识:

陈(chén)万年教子文言文(wén)翻译注(zhù)释和启示(shì),文言(yán)文《陈万年教子(zi)》翻(fān)译

  《陈万年(nián)教子》翻译:陈万年(nián)是(shì)朝中(zhōng)显(xiǎn)赫的(de)大官,有一次陈万年病了,把(bǎ)儿(ér)子陈咸叫(jiào)来(lái)跪在(zài)床边训(xùn)话。

  一(yī)直(zhí)说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了屏风。

《陈万年教子(zi)》翻(fān)译

  陈万年是朝中显(xiǎn)赫的大(dà)官,有一(yī)次陈万年病(bìng)了(le),把(bǎ)儿子陈咸叫来跪在(zài)床边训话(huà)。

  一直说到半(bàn)夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了屏风。

  陈万年很生气,想要拿棍子打他,说:“我作为(wèi)父亲教(jiào)育你,你反而打瞌(kē)睡,不(bù)听我的话,这是(shì)什么(me)道理?”陈咸赶忙跪下叩(kòu)头(tóu)认错(cuò),说:“我完(wán)全明白您所(suǒ)说(shuō)的话,主要的意思(sī)是教(jiào)我要(yào)对上司要奉承(chéng)拍马(mǎ)屁罢了!”陈(chén)万年没有再说话(huà)。

《陈万年(nián)教子》注释

  尝:曾经。

  戒:同“诫”,告诫;

  教训。

  语:谈论,说(shuō)话。

  睡:打(dǎ)瞌睡(shuì)。

  欲:想要。

  杖:名词用作动词,用棍子打。

  之:代(dài)词(cí),指代陈咸。

  曰:说(shuō)。

  乃公:你的父(fù)亲(qīn) ,乃:你

  谢:道歉,认(rèn)错。

  具晓:完全(quán)明白,具,都。

  大要:主要的(de)意思。

  大要教咸(xián)谄:主要的意思是(shì)教我奉承拍(pāi)马(mǎ)。

  谄(chǎn),谄媚,奉承。

  拍马屁(pì)。

  乃:是

  复:再(zài)。

  言:话(huà)。

  显:显赫。

《陈(chén)万年教子》原文

  陈万年(nián)乃朝(cháo)中重臣也,尝病,召子咸教戒于床(chuáng)下。

  语至三(sān)更(gèng),咸睡,头(tóu)触屏风。

  万(wàn)年大怒,欲杖(zhàng)之,曰:“乃公戒汝,汝反睡,不听吾言,何也(yě)?”咸叩头(tóu)谢曰:“具晓所言,大要教咸(xián)谄也。

  ”万年(nián)乃(nǎi)不(bù)复言。

陈万年(nián)教子文言文注(zhù)解及(jí)翻译

     文言(yán)文(wén)是中国(guó)古代(dài)的一(yī)种书面语言(yán),主要包括(kuò)以先秦时期(qī)的(de)口语为(wèi)基础(chǔ)而形成的书面语。

  下面是(shì)我为你带(dài)来的陈万年(nián)教子文言文注解及翻配蚂译 ,欢迎阅读。

     陈万年(nián)教子原(yuán)文

     陈万年乃朝(cháo)中重臣,尝病(bìng),召(zhào)其子陈咸(xián)戒于床下,语至三更,咸睡,头(tóu)触屏风。

  万(wàn)年大怒(nù),欲杖之,曰(yuē):乃公戒汝,汝反(fǎn)睡,不听(tīng)吾言,何也?咸叩头谢曰:具晓所敬卖中言,大要教咸谄(chǎn)(读(dú)缠(chán)的音))也。

   万年(nián)乃不复言。

     选自(班(bān)固(gù)《汉(hàn)书●陈万年传》)

     译(yì)文

     陈(chén)万年是亮山朝中的重臣(chén),曾(céng)经病(bìng)了(le),把儿子陈咸叫到床前。

  告诫他做人的道理,讲到半夜(yè),陈咸打瞌睡(shuì),头碰到了屏风(fēng)。

  陈万年非常生气,要拿棍子(zi)打他,训(xùn)斥说:你的(de)父亲口口声声教你,你却打瞌睡,(你)不听我(wǒ)的话,这是为什(shén)么(me)?陈咸赶忙跪下叩头道歉(qiàn)说(shuō):您说(shuō)的话的意思我都知道,主要(yào)意(yì)思是教(jiào)我奉承拍马屁。

  陈万年于是不敢再(zài)说话。

     注释(shì)

     1.咸:陈(chén)咸,陈万(wàn)年之子。

     2.戒:同(tóng)诫,告诫。

     3.大要:主要(yào)。

     4.乃公:你的父亲

     5.尝:曾(céng)经。

     6.具:全(quán),都

     7.谢:道(dào)歉

     8.语:说话

     9.显(xiǎn):显赫(hè)

     10.杖:打

     11.其(qí):陈(chén)万年的儿(ér)子(代词)

     12.之:代(陈咸(xián))

琪琪格蒙语什么意思

     13.曰:说

     14.大(dà)要;主要的意思。

     15.具晓:完全明白

     16.复:再

     17.具晓所(suǒ)言:您说(shuō)的话的.意思(sī)我都(dōu)明白

     18.谄(chǎn):奉承(chéng)拍马(mǎ)屁。

     19.睡:打瞌睡。

     启发

     ①父(fù)母是孩子的第一任老师,父母的一言一行都会在(zài)孩子身上印下深(shēn)深的烙印,所以说,作为父母千万要做一个合格产(chǎn)品(pǐn).但是(shì)也(yě)有教孩子走歪道的父母,文(wén)中陈万年就是其中(zhōng)一个。

     ②在这个世界(jiè)上有长辈教唆小辈学会(huì)阿(ā)谀奉(fèng)承的,陈万年就是这类反面角(jiǎo)色的代表之一,但也有(yǒu)一些好的(de)长辈。

     ③通过这篇(piān)文章,我们懂得了(le)不要光阿谀奉承与听信(xìn)谗言。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 琪琪格蒙语什么意思

评论

5+2=