橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

莫衷一是什么意思 莫衷一是是褒义还是贬义

莫衷一是什么意思 莫衷一是是褒义还是贬义 杞人忧天文言文翻译及原文,列子杞人忧天文言文翻译

  杞人忧天文言(yán)文翻(fān)译及原(yuán)文(wén),列子杞人忧(yōu)天文言文翻(fān)译是《杞人忧天》是(shì)一则(zé)寓言,出自《列子·天瑞篇》的。

  关于(yú)杞人忧天文(wén)言文翻译及原文,列(liè)子杞人忧天文言文翻译以及杞(qǐ)人(rén)忧天文言文翻译及原文,杞人忧天(tiān)文(wén)言文翻译(yì)及道(dào)理,列子杞人(rén)忧天(tiān)文言文(wén)翻译,七上(shàng)杞人忧天(tiān)文言文(wén)翻译(yì),杞人忧天文(wén)言文翻译及原(yuán)文(wén)拼音版等问题(tí),小编将为(wèi)你整理以(yǐ)下(xià)知识:

杞(qǐ)人忧天文言(yán)文翻译(yì)及原(yuán)文,列(liè)子(zi)杞人忧天(tiān)文言文翻(fān)译

  《杞(qǐ)人忧天》是一则寓言,出自《列子·天瑞(ruì)篇》。

  小编整理(lǐ)了杞(qǐ)人忧天文言文翻译,来看一下!

杞(qǐ)人忧天文(wén)言文原文(wén)

  杞国(guó)有人忧天(tiān)地崩坠(zhuì),身亡所寄,废寝食(shí)者。

  又有(yǒu)忧彼(bǐ)之所忧(yōu)者,因往晓之,曰:“天,积气(qì)耳,亡处亡气(qì)。

  若屈伸呼吸,终日在天中行(xíng)止,奈何忧(yōu)崩(bēng)坠乎”

  其人曰(yuē):“天果积(jī)气,日(rì)月(yuè)星(xīng)宿,不当坠耶(yé)”

  晓之者曰:“日(rì)月星宿,亦(yì)积气中之(zhī)有(yǒu)光耀(yào)者,只使坠,亦不(bù)能有所中(zhōng)伤。

  ”

  其人曰:“奈地坏(huài)何”

  晓之者曰:“地(dì),积块耳,充(chōng)塞四虚,亡处(chù)亡块(kuài)。

  若躇步(bù)跐蹈(dǎo),终日在地上行止,奈何(hé)忧其坏”

  其人舍然(rán)大喜,晓(xiǎo)之(zhī)者亦舍然大喜(xǐ)。

杞人忧天翻(fān)译

  古代杞国(guó)有个人(rén)担心天会塌、地(dì)会陷,自己无(wú)处存身(shēn),便(biàn)食不(bù)下咽,寝不安席(xí)。

  另外又有个(gè)人为这个(gè)杞国(guó)人(rén)的(de)忧(yōu)愁而忧愁,就去开(kāi)导他,说:“天不过是积聚的气体罢了(le),没有哪个地方没有空气的。

  你(nǐ)一(yī)举一动(dòng),一呼一(yī)吸,整天都在(zài)天空(kōng)里(lǐ)活(huó)动(dòng),怎么还担心天会塌下(xià)来呢?”

  那人说:“天是气体,那(nà)日、月、星、辰不就会掉(diào)下来吗?”开导(dǎo)他的人说:“日、月、星、辰也是空(kōng)气(qì)中发(fā)光的(de)东西,即(jí)使掉下来,也不会伤害什么(me)。

  ”

  那人(rén)又(yòu)说:“如果地陷下去(qù)怎么办(bàn)?”

  开导他的人说(shuō):“地不过是堆积的土块罢了,填满了四处,莫衷一是什么意思 莫衷一是是褒义还是贬义没(méi)有(yǒu)什(shén)么地方是(shì)没有土块的,你行(xíng)走跳跃,整天都在地上(shàng)活动,怎(zěn)么还(hái)担心地会陷下去(qù)呢(ne)?”

  (经过这个人一解释)那(nà)个(gè)杞国人才放下心来(lái),很高兴;

  开(kāi)导(dǎo)他的人也放了心,很高兴。

杞人忧天的(de)故事

  公元前611年,楚国遇上严重灾(zāi)荒(huāng),饿死不少百(bǎi)姓(xìng),楚庄王在(zài)韬光养晦(huì)“三年不鸣、不(bù)飞”。

  楚之四邻乘其危难群(qún)起(qǐ)攻(gōng)楚。

  庸国国君(jūn)遂起兵(bī莫衷一是什么意思 莫衷一是是褒义还是贬义ng)东进,并率(lǜ)领(lǐng)南蛮附(fù)庸各国的(de)军队会(huì)聚到选(今枝江)大举伐楚,楚国危在(zài)旦夕(xī)。

  楚庄(zhuāng)王(wáng)火速派使(shǐ)者(zhě)联(lián)合巴国、秦国从(cóng)腹背攻(gōng)打庸国。

  公元前611年,楚与(yǔ)秦、巴三国(guó)联军大举破庸,庸都方城四(sì)面(miàn)楚歌(gē),遂为三国(guó)所灭(miè),楚王实现了“一鸣惊人”的壮志。

  时(shí)间来到了唐(táng)代。

  陆象先是唐朝一个很有气(qì)量的人(rén)。

  当时太平公主专权,宰相萧至忠、岑义等大(dà)臣都投靠她,只(zhǐ)有象先洁(jié)身(shēn)自(zì)好,从不去巴结。

  先天二年(nián),太(tài)平公主事发被杀(shā),萧至忠(zhōng)等被(bèi)诛。

  受这件事牵连的人(rén)很(hěn)多,象先暗中化解,救(jiù)了许(xǔ)多人(rén),那些人事后(hòu)都不知道。

  先天三年,象先出任(rèn)剑南道按察使,一(yī)个(gè)司马劝(quàn)象先说:“希望明公(gōng)采取些杖罚来树立威名(míng)。

  要(yào)不然(rán),恐怕没人会听我们的。

  ”象先说(shuō):“当政的人讲(jiǎng)理就可以(yǐ)了(le),何必要讲严(yán)刑呢这不(bù)是宽厚(hòu)人的所为。

  ”

  六年,象先出任蒲州刺史。

  吏民(mín)有罪了,大多开导教育一番,就放了。

  录(lù)事(shì)对象(xiàng)先(xiān)说:“明(míng)公(gōng)您不鞭打他们,哪里有威(wēi)风!”象先说:“人情都(dōu)差(chà)不(bù)多(duō)的,难道他们不(bù)明(míng)白我的话如果要(yào)用刑,我看应该(gāi)先从你开始。

  ”录事(shì)惭愧地退了(le)下去(qù)。

  象先常常说:“天(tiān)下本来无事,都是人自己给自己找麻烦(fán),才将(jiāng)事情越弄越糟(庸人自扰)。

  如果在(zài)开始就能清(qīng)醒这一点(diǎn),事情就(jiù)简单多了。

  ”

杞(qǐ)人忧天原文及翻译注释

  杞人忧天的翻(fān)译及原文(wén)如(rú)下:

  译文:

  杞(qǐ)国有(yǒu)个人担心天地会崩塌(tā),自己没有可以生存的(de)地方,于指渗是睡不着吃不下。

  又有个人(rén)为这个杞国人的担心而担心,就去劝导他,说:“天(tiān)不过(guò)是积聚的气体罢了,没有哪(nǎ)个地(dì)方是没有空气的。

  你的举(jǔ)止呼吸(xī),整天(tiān)都在空气(qì)中进行,为什么还(hái)担心天会塌下来呢?”

  那(nà)人说:“天果真是(shì)积聚的(de)气体,那么(me)太(tài)阳、月亮(liàng)、星星就不会(huì)掉(diào)下来吗?”劝导他(tā)的人说:“太阳、月(yuè)亮、星星也是空气中发光(guāng)的(de)气(qì)体,即使掉下来(lái),也不会伤害到(dào)谁(shuí)。

  ”

  那(nà)人(rén)又说:“如果(guǒ)地(dì)陷下(xià)去(qù)了怎么办?”劝导他的人说:“地(dì)不过是(shì)堆积的(de)土块罢(bà)了(le),它(tā)填满了四处,没(méi)有哪个地方是没有孝逗山土块的。

  你(nǐ)的(de)行走(zǒu),整天(tiān)都在地上进(jìn)行(xíng),为什(shén)么还担心(xīn)地会(huì)陷下去呢(ne)?”于(yú)是那个(gè)杞国人(rén)才(cái)放下心来很开心,劝导他(tā)的人(rén)也放下心来很开心。

  原(yuán)文:

  杞国有人忧天地崩坠(zhuì),身亡所寄,废(fèi)寝食者。

  又有(yǒu)忧(yōu)彼之(zhī)所忧者(zhě),因往(wǎng)晓之,曰:“天,积气耳,亡处亡(wáng)气巧中。

  若屈(qū)伸呼(hū)吸,终(zhōng)日在(zài)天(tiān)中(zhōng)行止,奈何忧崩坠乎(hū)?”其人曰:“天果积(jī)气,日、月、星宿(sù),不当(dāng)坠耶?”

  晓之者曰:“日(rì)、月(yuè)、星(xīng)宿,亦积(jī)气中之(zhī)有光耀者,只(zhǐ)使坠,亦不能有所中伤。

  ”其人曰(yuē):“奈地坏何?”晓(xiǎo)之者曰:“地,积块耳,充塞(sāi)四虚,亡处(chù)亡(wáng)块。

  若躇步跐蹈,终日在(zài)地上(shàng)行止(zhǐ),奈何忧其坏(huài)?”其人舍(shě)然大(dà)喜(xǐ),晓之者亦舍然大(dà)喜。

  详细介绍:

  《杞人忧天》是中国战国时(shí)期(qī)道家经典著作《列子》中记载(zài)的一则寓言(yán)。

  这则寓(yù)言通过杞人担忧(yōu)天地崩坠(zhuì)的故事,嘲笑了那种整天怀着毫无必要的担心和(hé)无穷无尽的忧愁,既自扰又扰人的庸人,告诉人们不要毫无根据地忧虑和担心。

  全(quán)文寓意深刻(kè),形象(xiàng)鲜明,言(yán)简(jiǎn)意赅(gāi),逻(luó)辑严谨,文(wén)气(qì)贯通(tōng),一气呵(hē)成。

  这则寓言(yán)见(jiàn)于(yú)《列子·天(tiān)瑞篇》。

  列子为了(le)在文章中形象地说明其宇宙观与(yǔ)自然观,又从(cóng)其宇(yǔ)宙观与自然观阐明其(qí)人生观而(ér)采用了这则寓(yù)言。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 莫衷一是什么意思 莫衷一是是褒义还是贬义

评论

5+2=