橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

巾帼不让须眉的意思下一句是什么,巾帼不让须眉是什么意思

巾帼不让须眉的意思下一句是什么,巾帼不让须眉是什么意思 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原文及翻(fān)译注释,文言(yán)文(wén)许行原文及翻译(yì)及(jí)注释是本文整理了《许行》原文以及翻(fān)译和文中人物简(jiǎn)介,欢迎(yíng)阅读(dú)的。

  关于文言文许行原文(wén)及翻译(yì)注释,文言(yán)文许行原文及翻译及注释以及文言文(wén)许行原文及(jí)翻译注释,文(wén)言文(wén)许行原文及翻(fān)译拼音,文言文许(xǔ)行原文及(jí)翻(fān)译(yì)及注释,许行古文,许行原文及(jí)翻译(yì)古(gǔ)文岛等问题,小编将为(wèi)你整理以下知识:

文言文许行(xíng)原(yuán)文(wén)及(jí)翻译(yì)注释,文言文许行原文(wén)及(jí)翻译及(jí)注(zhù)释

  本文(wén)整理了(le)《许行》原文(wén)以及翻译和文中人物简(jiǎn)介,欢迎阅读。《许行》原文

  有为神农(nóng)之言(yán)者许行,自楚之滕,踵门而(ér)告文公曰:“远方之(zhī)人,闻君行(xíng)仁政,愿受一廛(chán)而为(wèi)氓(máng)。

  ”文(wén)公与之处(chù)。

  其徒数十(shí)人,皆(jiē)衣褐,捆屦(jù)织(zhī)席以为食。

  陈(chén)良之徒(tú)陈相(xiāng),与其(qí)弟辛,负耒(lěi)耜而自宋之滕,曰(yuē):“闻君行圣人之(zhī)政,是(shì)亦圣(shèng)人也(yě),愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许行而大悦(yuè),尽(jǐn)弃其(qí)学而学焉。

  陈相见孟(mèng)子,道许行之言曰:“滕(téng)君,则诚贤君(jūn)也;

  虽然,未闻道也。

  贤者(zhě)与(yǔ)民并耕而(ér)食,饔飧而治(zhì)。

  今也,滕有仓廪府(fǔ)库(kù),则是厉民而自养也,恶(è)得贤(xián)!”

  孟子曰:“许子必种粟而后(hòu)食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后衣乎?”曰:“否。

  许子衣褐。

  ”“许(xǔ)子冠乎?”曰(yuē):“冠。

  ”曰:“奚冠(guān)?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易之(zhī)。

  ”曰:“许子奚(xī)为(wèi)不自织(zhī)?”曰:“害于耕。

  ”曰(yuē):“许子(zi)以釜甑爨,以铁耕乎(hū)?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否(fǒu),以(yǐ)粟易之。

  ”

  “以粟易(yì)械器者,不为(wèi)厉陶冶(yě);

  陶冶亦以其械器易(yì)粟者,岂(qǐ)为厉农夫哉?且(qiě)许子何不为(wèi)陶冶,舍皆取诸(zhū)其宫中而用(yòng)之?何为(wèi)纷纷然与百工交易?何许子(zi)之不惮(dàn)烦(fán)?”

  曰:“百(bǎi)工(gōng)之(zhī)事(shì),固不可耕且为(wèi)也(yě)。

  ”“然则治(zhì)天下(xià),独可耕且(qiě)为与?有大(dà)人之事,有小人之事。

  且一(yī)人之身而(ér)百(bǎi)工(gōng)之所为备,如(rú)必自为而后(hòu)用之(zhī),是(shì)率天下而路也。

  故(gù)曰:或劳心(xīn),或劳(láo)力,劳心者治人,劳力者治于人(rén);

  治于人者(zhě)食(shí)人,治(zhì)人(rén)者食于(yú)人,天下之(zhī)通义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平。

  洪水横流,泛滥于天下。

  草(cǎo)木畅茂,禽兽繁殖,五(wǔ)谷不登,禽兽逼(bī)人。

  兽蹄鸟(niǎo)迹之(zhī)道,交于中国。

  尧独忧之(zhī),举舜而敷(fū)治焉(yān)。

  舜使益掌(zhǎng)火;

  益烈山(shān)泽而焚之(zhī),禽兽逃匿(nì)。

  禹疏九河,瀹(yuè)济漯,而注诸海(hǎi);

  决汝(rǔ)汉(hàn),排淮泗,而注(zhù)之江;

  然后中国可得而(ér)食也。

  当是(shì)时(shí)也,禹八年于外,三(sān)过其门(mén)而(ér)不入,虽欲耕,得乎?”

  “后稷教民稼(jià)穑,树(shù)艺(yì)五(wǔ)谷,五谷熟而(ér)民人育。

  人之有道(dào)也,饱食煖衣逸居(jū)而无(wú)教,则近于禽(qín)兽。

  圣(shèng)人有忧之,使契为(wèi)司徒(tú),教以人伦(lún):父(fù)子有亲,君臣(chén)有(yǒu)义(yì),夫妇有别,长幼有叙,朋友有(yǒu)信。

  放勋曰(yuē):‘劳之(zhī)来之(zhī),匡之(zhī)直之,辅之翼之,使自得之,又从而振德之(zhī)。

  ’圣人之忧民如此,而(ér)暇耕(gēng)乎(hū)?”

  “尧以不得舜为己忧,舜(shùn)以(yǐ)不(bù)得禹(yǔ)、皋陶为(wèi)己(jǐ)忧(yōu)。

  夫以百亩之不(bù)易为(wèi)己(jǐ)忧者,农(nóng)夫也。

  分人以财谓之惠,教人(rén)以善谓之忠,为天下得人者谓之仁(rén)。

  是故以天下与人易(yì),为天下(xià)得人难(nán)。

  孔子(zi)曰(yuē):‘大哉,尧之(zhī)为君!惟(wéi)天为(wèi)大(dà),惟尧则之,荡荡乎,民无能名焉!君哉,舜也(yě)!巍巍乎,有天下(xià)而不(bù)与焉!’尧舜之治天下,岂无所用其(qí)心(xīn)哉?亦不用于耕耳!”

  “从许子之道,则市贾(jiǎ)不贰,国中无(wú)伪;

  虽使五尺(chǐ)之童适市,莫之或欺。

  布(bù)帛长(zhǎng)短同(tóng),则贾相(xiāng)若;

  麻缕丝絮轻重同,则贾(jiǎ)相(xiāng)若;

  五谷多寡(guǎ)同(tóng),则贾(jiǎ)相若;

  屦大小(xiǎo)同,则贾相若。

  ”

  曰:“夫物之(zhī)不齐,物之情也(yě)。

  或相倍蓰,或相什伯,或相千万。

  子比而同之(zhī),是乱天下也(yě)。

  巨屦小(xiǎo)屦同贾,人(rén)岂为之哉?从许子之道,相(xiāng)率而为伪者也,恶能治国(guó)家!”

《许行(xíng)》翻译

  有个研究神农(nóng)学说的人许行,从楚国来到滕国(guó),走到门前禀告(gào)滕文公说:“远方(fāng)的人,听说您实行仁(rén)政(zhèng),愿意接受一处住所做您(nín)的(de)百(bǎi)姓。

  ”滕(téng)文公给了他住所。

  他(tā)的门(mén)徒几十人(rén),都(dōu)穿粗麻布的(de)衣服,靠编鞋织席为生。

  陈良(liáng)的门徒(tú)陈相,和他的弟弟陈辛(xīn),背了农(nóng)具耒和耜从宋(sòng)国来到滕国,对膝文(wén)公说:“听说您实行圣人(rén)的政(zhèng)治主张,这(zhè)也算是圣人了,我们愿意做(zuò)圣人的百姓。

  ”

  陈相见(jiàn)到许行后非常高兴(xīng),完全放弃(qì)了他(tā)原来所学的东西而(ér)向(xiàng)许行学习。

  陈相来见(jiàn)孟子(zi),转述许行的话(huà)说道:“滕国的国君,的确是(shì)贤德的君主;

  虽然这样,还(hái)没听到治(zhì)国的真道理。巾帼不让须眉的意思下一句是什么,巾帼不让须眉是什么意思

  贤君应和百姓一(yī)起耕(gēng)作而取得(dé)食(shí)物,一面做(zuò)饭,一面(miàn)治理天下。

  现在,滕国有的是粮(liáng)仓和收藏财(cái)物布帛的仓库(kù),那么(me)这就是使百姓困苦(kǔ)来养肥(féi)自己(jǐ),哪里算得上贤呢!”

  孟子问道:“许(xǔ)子一定要自己种庄稼然后才(cái)吃饭吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子说:“许(xǔ)子一(yī)定要自己织(zhī)布然后才穿衣服吗?”陈相说:“不,许子(zi)穿未经纺织的粗麻布衣(yī)。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗(ma)?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么(me)帽子?”陈相说(shuō):“戴生绢做(zuò)的(de)帽子。

  ”孟子(zi)说(shuō):“自己织的吗?”陈(chén)相说:“不,用(yòng)粮食换的(de)。

  ”孟(mèng)子说:“许子为什么不自己织(zhī)呢(ne)?”陈相说:“对(duì)耕种(zhǒng)有(yǒu)妨碍(ài)。

  ”孟(mèng)子说:“许(xǔ)子用(yòng)铁锅瓦甑(zèng)做饭、用铁制农具耕种吗?”陈相说(shuō):“对(duì)。

  ”孟子说:“是(shì)自己(jǐ)制(zhì)造的吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“不,用粮食(shí)换(huàn)的。

  ”

  孟子(zi)说:“用粮食(shí)换农(nóng)具炊具(jù)不算损害了陶匠铁匠;

  陶匠铁匠也是用他们(men)的农具炊具换粮食,难道能(néng)算是损害了农夫吗?再说许子为(wèi)什么不自(zì)己烧陶炼铁,使(shǐ)得一(yī)切(qiè)东西都是从自己家里(lǐ)拿来用呢(ne)?为什么忙忙碌(lù)碌(lù)地同各种工匠(jiàng)进行交换呢?为(wèi)什(shén)么许子这样(yàng)地不怕(pà)麻烦(fán)呢?”

  陈相说:“各(gè)种工匠的活(huó)儿本(běn)来就不可能又(yòu)种(zhǒng)地又兼(jiān)着(zhe)干(gàn)。

  ”孟(mèng)子(zi)说;

  “这样说来,那末治理天下难道就可以又种地又兼着干吗?有做官的(de)人干的事,有(yǒu)当百姓的(de)人干的事。

  况且一(yī)个人的生活,各种(zhǒng)工匠(jiàng)制造的东西都要具备,如果一定要自己制造然后(hòu)才(cái)用,这是带着(zhe)天下的人(rén)奔走在道路上不得(dé)安宁。

  所以说:有的人使用脑力,有的人使用(yòng)体(tǐ)力。

  使用脑力的(de)人统治别(bié)人,使用(yòng)体力的(de)人被人统治(zhì);

  被人统治(zhì)的人供养别人,统治别(bié)人(rén)的人(rén)被(bèi)人供养,这是天下一般的(de)道(dào)理。

  ”

  “当(dāng)唐尧的时(shí)候,天(tiān)下还(hái)没有平定。

  大水乱流,到处(chù)泛(fàn)滥。

  草(cǎo)木生长茂盛(shèng),禽兽(shòu)大(dà)量(liàng)繁殖,五谷(gǔ)都不(bù)成熟,野兽(shòu)威胁人们(men)。

  鸟兽(shòu)所走的道路,遍(biàn)布在(zài)中原地带(dài)。

  唐尧暗自为此担忧(yōu),选(xuǎn)拨舜来治理。

  舜派益管火,益放(fàng)大火焚烧山野沼泽地带的(de)草木,野兽就(jiù)逃避躲(duǒ)藏起来了。

  舜又派(pài)禹疏通九河,疏(shū)导(dǎo)济水(shuǐ)、漯水,让它(tā)们流入海中;

  掘通(tōng)妆水、汉水,排(pái)除淮河、泗水的淤塞(sāi),让它们流入长(zhǎng)江。

  这样一来,中原地带才能够耕种并(bìng)收获粮(liáng)食(shí)。

  当这个时候(hòu),禹在外奔(bēn)波八年,多次经过(guò)家门都没有(yǒu)进去,即使想要耕种,行(xíng)吗(ma)?”

  “后稷教导(dǎo)百姓耕种收割(gē),种植庄稼,庄稼成熟了,百姓得以生存(cún)繁(fán)殖(zhí)。

  关(guān)于做(zuò)人(rén)的(de)道(dào)理,单是吃得饱、穿得暖(nuǎn)、住得安(ān)逸却没有教(jiào)化,便(biàn)和(hé)禽(qín)兽近似了。

  唐尧又为(wèi)此(cǐ)担(dān)忧,派契做司徒,把(bǎ)人与人(rén)之(zhī)间应有的关(guān)系的(de)道理教给(gěi)百姓:父子之间(jiān)有骨肉之(zhī)亲,君(jūn)臣之(zhī)间有礼义之道(dào),夫(fū)妇之间有内(nèi)外(wài)之别,长幼之间有尊卑之序(xù),朋友(yǒu)之间有诚信之德(dé)。

  唐尧说:‘使百(bǎi)姓勤劳(láo),使他们归附(fù),使他们正(zhèng)直,帮助他们,使他们(men)得到向善之心(xīn),又随着救济他(tā)们,对他们施加恩惠。

  ’唐尧为百姓这样担(dān)忧,还有空闲去耕种吗?”

  “唐尧把得不到舜作为自己的忧虑,舜把(bǎ)得不(bù)到(dào)禹(yǔ)、皋(gāo)陶作(zuò)为自己的忧(yōu)虑。

  把地(dì)种不(bù)好作为自己忧虑的(de)人,是农民。

  把(bǎ)财(cái)物分给别人叫(jiào)做惠,教导别人(rén)向善叫(jiào)做忠,为天下找到(dào)贤(xián)人叫做仁。

  所以(yǐ)把天下让给别人是容易的(de),为天下找到贤(xián)人(rén)却很难。

  孔子说:‘尧作为君主,真伟大啊!只有天最(zuì)伟大,只有(yǒu)尧能效法(fǎ)天。

  广大辽(liáo)阔啊,百姓不能(néng)用语言来形容!舜真是个得(dé)君(jūn)主之道的人啊!崇高啊,有天下却不事事过问(wèn)!’尧(yáo)舜治理下(xià),难道(dào)不要费心思(sī)吗?只(zhǐ)不过不用(yòng)在耕种(zhǒng)上罢了!”

  陈相(xiāng)说(shuō):“如果顺从(cóng)许子的学说,市价(jià)就(jiù)不会不同,国都(dōu)里就(jiù)没有欺诈行为(wèi)。

  即使让身高五(wǔ)尺的孩子(zi)到市集(jí)去(qù),也(yě)没(méi)有人欺骗他。

  布匹(pǐ)和(hé)丝(sī)织品,长短相同价钱就相同;

  麻线和丝(sī)絮,轻(qīng)重(zhòng)相同(tóng)价(jià)钱(qián)就相同;

  五谷粮(liáng)食,数量相同(tóng)价钱(qián)就相同(tóng);

  鞋子(zi),大小相同价钱就相(xiāng)同(tóng)。

  ”

  孟(mèng)子说:“物品的价格不一致,是物(wù)品的本性决(jué)定(dìng)的。

  有的相(xiāng)差一倍到(dào)五倍,有(yǒu)的相差十倍百倍,有的(de)相差千倍万倍。

  您(nín)让它们平(píng)列等同起来(lái),这是(shì)使天下(xià)混(hùn)乱的做法。

  制作粗糙的(de)鞋子(zi)和制作精细的鞋子卖同样(yàng)的价(jià)钱,人们难道会去做精细的鞋子吗?按照许子的办法去做,便是彼(bǐ)此带(dài)领着(zhe)去(qù)干(gàn)弄虚作假的(de)事,哪里能(néng)治好国家!”

许(xǔ)行简介

  许行(xíng)生于楚宣王(wáng)至(zhì)楚怀王(wáng)时(shí)期。

  依(yī)托远古神农(nóng)氏“教民农耕”之言,主张(zhāng)“种粟而后食”“贤者与民(mín)并(bìng)耕而(ér)食,饔飨(xiǎng)而治”,带(dài)领(lǐng)门徒数十人,穿(chuān)粗麻短衣,在江汉间打草织席为生(shēng)。

  滕文公元年(公(gōng)元前332年),许行(xíng)率门(mén)徒自楚抵滕国(guó)。

  滕文公根(gēn)据许行的要求,划给他(tā)一块可以耕种的土地,经(jīng)营(yíng)效(xiào)果甚好。

  大(dà)儒家陈良之徒(tú)陈相及弟(dì)、陈(chén)辛带着农具从(cóng)宋(sòng)国来(lái)到滕国拜许行为师,摒弃了(le)儒学观点,成为农家学派(pài)的忠实信徒(tú)。

  同(tóng)年孟(mèng)轲游滕,遇到陈相,了一(yī)场(chǎng)历史上(shàng)著名的“农”“儒(rú)”论(lùn)战(《孟子(zi)·滕文(wén)公》)。

  许行农家思想的(de)核心是反对不劳而(ér)食。

  他以农事为主业,同时也从事(shì)手工业生产,他还意识(shí)到市场货物交换的重要作用,并对(duì)物价(jià)方(fāng)面有较深(shēn)入(rù)的(de)研究、认识(shí)。

  许行(xíng)以其独到的农家思想见解和(hé)实践活动,对后世(shì)的农业社会和农业思想(xiǎng)模式产(chǎn)生了巨大(dà)的影响。

孟子简介

  孟子(zi)(前(qián)372年(nián)-前289年),名轲(kē),字子舆(待考,一说字(zì)子(zi)车或子(zi)居)。

  战国时期鲁国人,鲁国庆父后裔。

  中国(guó)古代著名思想(xiǎng)家(jiā)、教育(yù)家,战国时期儒家(jiā)代(dài)表人物(wù)。

  著(zhù)有《孟子》一书。

  孟子(zi)继承并发(fā)扬(yáng)了孔子的思(sī)想,成为仅次于(yú)孔子的(de)一(yī)代儒家宗师(shī),有“亚圣”之称(chēng),与孔子合称为“孔孟”。

许行原(yuán)文(wén)及翻(fān)译及注释古诗文网

  古诗文许行原(yuán)文及(jí)翻(fān)译及注释(shì)如下:

  一、原文

  有为神农之言者许行,自楚之滕,踵门而告文公曰:“远方之人,闻(wén)君行仁政,愿受一廛而为氓(máng)。

  ”文(wén)公与之处。

  其徒(tú)数十(shí)人(rén),皆衣褐,捆屦织席以为食(shí)。

  陈良之徒(tú)陈相,与其(qí)弟辛,负来耜(sì)而自宋之滕,曰:“闻君行(xíng)圣人之(zhī)政,是亦圣(shèng)人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽弃其(qí)学而学焉。

  陈(chén)相见孟子,道许行之言曰:“滕君,则(zé)诚(chéng)贤君也;虽(suī)然,未闻道也。

  贤者(zhě)与民并耕而食,页飧而治。

  今(jīn)也,滕有(yǒu)仓廪府(fǔ)库,则是厉(lì)民而自养也,恶(è)得贤!”

  孟子曰:“许(xǔ)子必(bì)种粟(sù)而后食乎(hū)?”曰(yuē):“然。

  ”“许子必织(zhī)布(bù)然后衣乎?”曰(yuē):“否,许子衣(yī)褐。

  ”“许子冠乎?”曰(yuē):“冠。

  ”曰(yuē):“奚冠(guān)?”曰:“冠(guān)素。

  ”曰(yuē):“自(zì)织之与?”曰:“否(fǒu),以粟易之。

  ”曰:“许子奚为不自织(zhī)?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许(xǔ)子以釜甑爨(cuàn),以(yǐ)铁耕乎(hū)?”曰:“然。

  ”“自(zì)力之与?”曰(yuē):“否(fǒu),以粟易(yì)之(zhī)。

  ”

  “以粟(sù)易械器者(zhě),不(bù)为厉陶冶;陶冶亦以其械器易粟者,岂为厉(lì)农夫哉?且许子何不为陶冶,舍(shě)皆取诸其宫中(zhōng)而用(yòng)之?何为纷纷然与百工交(jiāo)易?何许子之不惮烦?”

  曰:“百工之事,固不可耕且为也。

  ”“然(rán)则治天下(xià),独可(kě)耕且为(wèi)与(yǔ)?有大人之事,有小人之事。

  且一人之身而(ér)百工之所为备,如必自为而后用之(zhī),是率天下而路也。

  故(gù)曰:或劳心(xīn),或劳(láo)力,劳心者治人,劳力者治(zhì)于人;治于人(rén)者食人,治人者食于人,天下(xià)之通义也。

  ”

  “当尧之(zhī)时(shí),天下犹未平。

  洪水横流(liú),泛(fàn)滥于天下。

  草木(mù)畅(chàng)茂,禽兽(shòu)繁殖,五谷(gǔ)不登,禽兽逼人。

  兽(shòu)蹄鸟迹(jì)之道,交(jiāo)于(yú)中国。

  尧独(dú)忧之,举舜而敷治焉。

  舜使益掌火;益烈山泽而(ér)焚之(zhī),禽兽逃匿。

  禹(yǔ)疏九河,瀹(yuè)济漯(luò),而注诸海(hǎi);决(jué)汝汉,排淮(huái)泗(sì),而注之(zhī)江;然后(hòu)中国可(kě)得而食(shí)也。

  当是(shì)时也,禹八年(nián)于外(wài),三过其门而不(bù)入,虽(suī)欲(yù)耕,得乎?”

  二、翻(fān)译

  有个研(yán)究神农学说的人许行,从(cóng)楚国来(lái)到滕国,走到门前禀告滕文公说:“远方的人,听说(shuō)您(nín)实行仁政,愿(yuàn)意接受一处住处做您(nín)的百姓。

  ”滕文公(gōng)给了(le)他(tā)住处。

  他的徒弟几十人,都穿(chuān)粗麻布的衣(yī)物,靠编鞋织(zhī)席为生。

  陈良的埋让(ràng)徒弟陈相,和他的弟弟陈(chén)辛,背(bèi)了农具某(mǒu)和耜从宋国来到滕(téng)国(guó),对膝文公说(shuō):“听说(shuō)您实行圣人的政治主(zhǔ)张,这(zhè)也(yě)算(suàn)是圣人(rén)了,我(wǒ)们愿意做圣(shèng)人的百姓。

  ”

  陈相(xiāng)见简陆(lù)到(dào)许行后(hòu)非(fēi)常(cháng)高兴,完全放弃了他原来所学的东西而(ér)向(xiàng)许行学习。

  陈相来巾帼不让须眉的意思下一句是什么,巾帼不让须眉是什么意思见孟子(zi),转述(shù)许行的(de)话说道:“滕国的(de)国君(jūn),的确是(shì)贤德的君主;虽然(rán)这样(yàng),还没(méi)听到治国的(de)真道理(lǐ)。

  贤君应和百姓(xìng)一起耕作而取(qǔ)得食物,一面做饭,一面治(zhì)理天下。

  现在,滕国有的是粮仓和收藏财物(wù)布帛的仓库,那么这(zhè)就是使百姓困(kùn)苦(kǔ)来养肥自己,哪里算得上贤呢!”

  孟(mèng)子问(wèn):“许子一(yī)定要自己种庄稼(jià)然后才吃(chī)饭吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“许子一定(dìng)要自己织布然后才(cái)穿衣物吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“不,许子(zi)穿未(wèi)经纺(fǎng)织的粗(cū)麻布(bù)衣。

  ”孟(mèng)子说:“许(xǔ)子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子(zi)。

  ”孟(mèng)子说:“戴什么帽子?”陈(chén)相说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟(mèng)子说:“自己织(zhī)的(de)吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮食换的。

  ”孟子说:“许子为(wèi)什么(me)不自(zì)己(jǐ)织呢?”陈相说:“对耕种有妨碍(ài)。

  ”孟子说(shuō):“许(xǔ)子用铁(tiě)锅瓦甑(zèng)做饭、用铁制农具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说(shuō):“是自己制(zhì)造(zào)的吗?”陈(chén)相(xiāng)说(shuō):“不,用粮食换的。

  ”

  孟(mèng)子说(shuō):“用粮食换农具(jù)炊具不算伤害了陶匠铁匠;陶匠(jiàng)铁匠(jiàng)也是用他(tā)们的农具炊具换粮食,难道能算(suàn)是伤(shāng)害了农夫吗?再说许子为什么不自(zì)己烧(shāo)陶炼铁,使(shǐ)得一切东西都(dōu)是(shì)从自己家里拿来用呢?为什么忙忙碌(lù)碌(lù)地同(tóng)各(gè)种工匠进行交换呢?为什(shén)么(me)许子这样地不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各(gè)种工匠的活儿本来就(jiù)不可能又种地又兼着干。

  ”孟子说;“这(zhè)样说来,那(nà)末治理天下难道就可以又种地(dì)又兼(jiān)着干吗(ma)?有做官的人千(qiān)的事,有当百(bǎi)姓的人干的事。

  况且一个人的(de)生活,各种工(gōng)匠制造(zào)的东西(xī)都要具备,如果(guǒ)一定要自己(jǐ)制造然后(hòu)才用,这是带着天(tiān)下的人奔走在道(dào)路上不得安(ān)宁。

  所以(yǐ)说(shuō):有(yǒu)的人使用脑力,有(yǒu)的(de)人使用体(tǐ)力。

  使用脑力的人(rén)统治别(bié)人(rén),弯咐局(jú)使用体力的人被人统治;被人统(tǒng)治(zhì)的人供养(yǎng)别人,统治别人的人(rén)被(bèi)人供养,这是天(tiān)下一般的道理。

  ”

  “当(dāng)唐(táng)尧的(de)时候,天下还(hái)没有平定。

  大水乱流,到(dào)处(chù)泛滥。

  草木生长茂(mào)盛,禽兽大量繁殖,五谷都不成熟,野(yě)兽威胁人们(men)。

  鸟(niǎo)兽所走的道路(lù),遍(biàn)布在中原地(dì)带。

  唐尧暗(àn)自为此(cǐ)担忧,选拨舜来治理。

  舜(shùn)派益管火,益放大火焚烧(shāo)山野沼泽地(dì)带的草木,野兽(shòu)就逃避(bì)躲(duǒ)藏起来(lái)了(le)。

  舜又派禹(yǔ)疏通(tōng)九(jiǔ)河,疏导济(jì)水、漯(luò)水,让它(tā)们流入海中(zhōng);掘(jué)通(tōng)妆水、汉水(shuǐ),排除淮河、泗水(shuǐ)的淤(yū)塞,让它们流(liú)入(rù)长江。

  这样一来,中原(yuán)地带才(cái)能够耕种并(bìng)收(shōu)获粮食。

  当这(zhè)个(gè)时候,禹在外(wài)奔波八年,多次经(jīng)过家门都没有(yǒu)进去,即使(shǐ)想要(yào)耕种,可以(yǐ)吗?”

  三、注释

  1、为:治、研(yán)究。

  指农家学派的学(xué)说。

  2、滕:国名,在今山(shān)东(dōng)滕县西南。

  3、踵:脚后跟。

  这里指走到。

  4、廛:一般百姓的住宅(zhái)。

  5、氓:指从(cóng)别国迁(qiān)来(lái)的人。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿(chuān)。

  9、褐:粗布衣服,当时的贫苦(kǔ)人所(suǒ)穿(chuān)。

  10、屦(jù):草鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国(guó)人,是(shì)儒家学派的。

  12、来耜:古代的农(nóng)具。

  13、道:名(míng)词,指许行所认(rèn)为的古圣贤治国之道。

  14、贤者:指古(gǔ)代的贤(xián)君(jūn)。

  15、并:一(yī)起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭(fàn)。

  18、饕飧(sūn):在这里用如动词,指自己(jǐ)做饭。

  19、治(zhì):指治理天下。

  20、厉民(mín):使(shǐ)人民闲(xián)苦(kǔ)。

  21、自养:供养自己(jǐ)。

  22、恶:哪(nǎ)里。

  23、冠:用(yòng)如动(dòng)词,戴(dài)帽子。

  24、素:生丝织成的绢帛,不染色。

  25、害:妨(fáng)害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦(wǎ)做的蒸东西的炊具。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械(xiè)器(qì):指农具、炊(chuī)具。

  30、陶冶:这里指(zhǐ)烧制(zhì)陶器、冶制(zhì)铁器的人。

  31、舍:只。

  32、纷(fēn)纷然:忙碌的样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种好(hǎo)田(tián)。

  35、则:效(xiào)法。

  36、荡(dàng)荡(dàng)乎:广大辽阔的样子。

  37、君哉:指得(dé)人君之道(dào)。

  38、巍巍乎:高大的样子。

  39、贾:价(jià)格。

  40、国:国(guó)都。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或:句中语气词。

  43、相若:相同。

  44、不齐:不一样、不一致。

  45、情:本性。

  作者简介

  孟子(约(yuē)公(gōng)元前372年到(dào)公元(yuán)前(qián)289年),姬姓,孟氏,名轲,字子(zi)舆,战国时期邹国(今山东济(jì)宁邹城)人。

  战国时(shí)期(qī)著名(míng)哲学家、思想(xiǎng)家、政治家、教育家,儒(rú)家学派(pài)的代表人物之一,地(dì)位仅次于孔(kǒng)子,与孔(kǒng)子并称孔孟。

  宣扬(yáng)仁政,最(zuì)早提出(chū)民(mín)贵(guì)君轻的思想(xiǎng)。

  代表(biǎo)作有(yǒu)《鱼我所欲也》、《得道多助(zhù),失道寡助》、《生于忧患(huàn),死于安乐(lè)》、《富(fù)贵不能(néng)淫》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 巾帼不让须眉的意思下一句是什么,巾帼不让须眉是什么意思

评论

5+2=