橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

那些孤独的人啊夜晚是否还回家是什么歌,那些孤独的人啊夜晚是否还回家是什么歌曲

那些孤独的人啊夜晚是否还回家是什么歌,那些孤独的人啊夜晚是否还回家是什么歌曲 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许(xǔ)行原文及(jí)翻译注释,文言文许行原文(wén)及翻(fān)译及注释是本文整(zhěng)理了《许行》原(yuán)文(wén)以及翻译和文(wén)中人物简介,欢(huān)迎(yíng)阅读(dú)的。

  关于(yú)文言文许行原文(wén)及翻(fān)译(yì)注释,文言(yán)文许行(xíng)原文及(jí)翻译(yì)及注释以及(jí)文言(yán)文许行原文(wén)及(jí)翻译注释,文言文许行原文(wén)及翻译(yì)拼音,文言文许行原文(wén)及翻(fān)译(yì)及(jí)注释(shì),许行古文,许行原文(wén)及翻译古文岛等(děng)问题,小编将为你整理以下知识:

文言文许行原(yuán)文及翻译注释,文言文许行原文(wén)及翻译及注释

  本(běn)文整理了《许(xǔ)行》原文以(yǐ)及翻译和文中人物简介,欢迎阅读。《许行》原文

  有为(wèi)神农之言者许行,自楚之(zhī)滕,踵门而告文公曰:“远方之人,闻(wén)君行仁政,愿受一廛(chán)而(ér)为氓。

  ”文(wén)公与之处。

  其徒(tú)数十人,皆(jiē)衣褐,捆(kǔn)屦织席以为(wèi)食。

  陈良之徒陈相,与其弟(dì)辛,负耒耜而自宋之滕(téng),曰:“闻君行圣人之政,是(shì)亦圣(shèng)人也(yě),愿为圣(shèng)人氓。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽弃其学(xué)而学(xué)焉(yān)。

  陈相见孟子,道许行之言曰:“滕(téng)君,则诚(chéng)贤君也;

  虽然,未闻道也。

  贤(xián)者与民并耕(gēng)而食,饔(yōng)飧而治。

  今也,滕有(yǒu)仓廪府库,则是厉民而自(zì)养也(yě),恶得贤!”

  孟子曰:“许子必种(zhǒng)粟而后(hòu)食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后(hòu)衣乎?”曰(yuē):“否。

  许子衣褐。

  ”“许子(zi)冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚(xī)冠?”曰:“冠素(sù)。

  ”曰:“自(zì)织之与?”曰:“否,以粟(sù)易之。

  ”曰:“许(xǔ)子奚为不自(zì)织(zhī)?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子(zi)以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力(lì)之与?”曰(yuē):“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易(yì)械器者,不为(wèi)厉陶(táo)冶(yě);

  陶(táo)冶亦以其械器易粟者,岂为厉(lì)农夫哉(zāi)?且许子(zi)何不为陶冶,舍皆取诸其(qí)宫(gōng)中(zhōng)而用(yòng)之(zhī)?何(hé)为纷(fēn)纷然(rán)与百(bǎi)工交易?何许(xǔ)子之不(bù)惮烦(fán)?”

  曰(yuē):“百(bǎi)工之事,固不可耕(gēng)且为也。

  ”“然(rán)则治天下,独可耕(gēng)且为与(yǔ)?有(yǒu)大(dà)人之事,有小(xiǎo)人之事。

  且一(yī)人之身而百(bǎi)工之所为备,如(rú)必自(zì)为而后(hòu)用(yòng)之,是率(lǜ)天(tiān)下而(ér)路也。

  故(gù)曰(yuē):或(huò)劳心(xīn),或劳力,劳心者治人,劳(láo)力者治于人;

  治于(yú)人者食人,治人者食于人(rén),天下之通(tōng)义(yì)也(yě)。

  ”

  “当(dāng)尧之时,天(tiān)下犹未(wèi)平。

  洪水横(héng)流(liú),泛滥于(yú)天下。

  草木畅茂,禽兽繁(fán)殖(zhí),五谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄(tí)鸟迹之道,交于中国。

  尧独忧之(zhī),举舜而敷治焉(yān)。

  舜使益(yì)掌火;

  益(yì)烈山泽(zé)而(ér)焚之,禽兽逃匿(nì)。

  禹疏九河,瀹济(jì)漯,而注诸海;

  决汝汉(hàn),排(pái)淮泗,而注之江;

  然后(hòu)中国可得而食也。

  当是(shì)时也,禹(yǔ)八年于外,三过其(qí)门而不入,虽欲耕,得乎(hū)?”

  “后稷教民(mín)稼穑,树艺五谷,五谷熟而民人育(yù)。

  人之有道也(yě),饱食煖衣逸居而无教,则(zé)近于禽兽。

  圣人有忧之,使契为司徒,教以(yǐ)人伦:父子(zi)有(yǒu)亲,君(jūn)臣有义,夫妇有别(bié),长幼有(yǒu)叙,朋友有信(xìn)。

  放勋曰:‘劳之(zhī)来之,匡之直(zhí)之,辅之翼(yì)之,使自得之,又从(cóng)而振德之。

  ’圣(shèng)人之(zhī)忧(yōu)民如(rú)此,而(ér)暇耕乎?”

  “尧以不(bù)得舜为(wèi)己(jǐ)忧,舜以不得禹、皋(gāo)陶为己(jǐ)忧。

  夫以百亩之不易为(wèi)己忧者,农夫也。

  分人(rén)以财谓之惠(huì),教人(rén)以善谓之(zhī)忠,为天下得人者谓(wèi)之仁。

  是故以(yǐ)天下与人易,为(wèi)天下得人难。

  孔子(zi)曰:‘大(dà)哉(zāi),尧之为君!惟天为(wèi)大,惟尧(yáo)则(zé)之,荡荡乎,民无能名焉!君哉,舜也!巍巍(wēi)乎,有天下而不与焉!’尧舜之治天(tiān)下,岂无所用其心哉?亦不用于(yú)耕耳!”

  “从(cóng)许子之(zhī)道,则市贾不贰,国中无伪;

  虽(suī)使五(wǔ)尺之童适(shì)市,莫之(zhī)或欺。

  布帛长(zhǎng)短(duǎn)同,则贾相若;

  麻缕丝絮轻(qīng)重同,则贾相若;

  五谷多寡同,则贾(jiǎ)相若;

  屦大小同,则贾相若。

  ”

  曰:“夫物之不齐,物之情也。

  或相倍蓰,或相什伯,或相千万。

  子比而同之,是(shì)乱天下也(yě)。

  巨屦小屦(jù)同贾(jiǎ),人岂为(wèi)之哉?从许子之道(dào),相率而为伪者也,恶(è)能治国(guó)家!”

《许行》翻译

  有个研(yán)究(jiū)神农学(xué)说的人许行,从楚(chǔ)国(guó)来到滕国,走到(dào)门前禀告(gào)滕文公说:“远方的人(rén),听说(shuō)您实行仁政,愿意接受一(yī)处住所(suǒ)做您的百姓。

  ”滕文(wén)公给了他(tā)住所。

  他的门(mén)徒(tú)几十人(rén),都(dōu)穿粗(cū)麻布(bù)的衣服,靠(kào)编鞋织(zhī)席为(wèi)生(shēng)。

  陈良的门徒陈相,和他的弟弟(dì)陈(chén)辛,背(bèi)了农具耒和耜从(cóng)宋(sòng)国(guó)来到滕国,对膝文(wén)公说:“听说您实行(xíng)圣人的政治主(zhǔ)张(zhāng),这(zhè)也算是圣人(rén)了(le),我们(men)愿意(yì)做圣人的(de)百姓。

  ”

  陈相(xiāng)见(jiàn)到(dào)许行(xíng)后非常高(gāo)兴,完全(quán)放弃了他(tā)原来(lái)所学(xué)的东(dōng)西而向许行(xíng)学习。

  陈相来见孟(mèng)子,转述许行的(de)话说道:“滕(téng)国(guó)的国君,的确是贤德的君(jūn)主;

  虽然(rán)这样,还没(méi)听到治国的真道理。

  贤君应和(hé)百姓一起耕作而取(qǔ)得(dé)食物,一面(miàn)做饭,一面治理天(tiān)下。

  现在(zài),滕国有的是粮仓和收藏(cáng)财物布(bù)帛的(de)仓库,那么这就是使百姓困苦来养肥(féi)自己,哪里算得上(shàng)贤呢!”

  孟子问(wèn)道:“许子一(yī)定要自(zì)己种庄稼然后才吃饭吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子说:“许子一定要(yào)自己织布(bù)然(rán)后才(cái)穿衣服吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“不(bù),许子穿未(wèi)经纺织的粗(cū那些孤独的人啊夜晚是否还回家是什么歌,那些孤独的人啊夜晚是否还回家是什么歌曲)麻布衣(yī)。

  ”孟子(zi)说:“许子戴(dài)帽子吗?”陈相说:“戴帽子(zi)。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈相说(shuō):“戴生绢做的(de)帽子。

  ”孟子(zi)说:“自己织的吗(ma)?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”孟子说:“许(xǔ)子为(wèi)什么(me)不自己(jǐ)织(zhī)呢(ne)?”陈相(xiāng)说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许子(zi)用铁锅瓦甑(zèng)做(zuò)饭、用(yòng)铁制(zhì)农具(jù)耕(gēng)种(zhǒng)吗?”陈(chén)相说:“对(duì)。

  ”孟子说(shuō):“是自(zì)己制造的吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮食换(huàn)的。

  ”

  孟子说:“用(yòng)粮食换(huàn)农具炊具不算损害了陶(táo)匠铁匠;

  陶(táo)匠铁匠也是用他们的(de)农(nóng)具炊具换粮食,难道能算是(shì)损害(hài)了农夫吗?再(zài)说许子为(wèi)什么(me)不自己(jǐ)烧陶炼铁(tiě),使得一切东西都是(shì)从自己家(jiā)里拿来(lái)用呢?为什么忙忙碌碌地(dì)同各种(zhǒng)工匠进行交换(huàn)呢?为什么许(xǔ)子这(zhè)样地(dì)不怕麻烦呢(ne)?”

  陈相说:“各种工匠的活儿本来就不可能又种地(dì)又兼(jiān)着(zhe)干。

  ”孟子说;

  “这样说(shuō)来(lái),那末治理天下难道就可(kě)以又种地又兼着干吗?有做官的人干的事,有当百姓的人干(gàn)的事。

  况且一个人的(de)生活,各种工匠(jiàng)制造(zào)的东西都要具备(bèi),如果一定要自己制造(zào)然后(hòu)才用,这是(shì)带着天下的人奔(bēn)走(zǒu)在(zài)道路上不(bù)得安(ān)宁。

  所以说(shuō):有的人使用(yòng)脑(nǎo)力(lì),有(yǒu)的人使用(yòng)体力。

  使(shǐ)用脑(nǎo)力(lì)的(de)人那些孤独的人啊夜晚是否还回家是什么歌,那些孤独的人啊夜晚是否还回家是什么歌曲(rén)统治别人,使用体(tǐ)力的人(rén)被人统治;

  被人统治的人(rén)供养别人(rén),统(tǒng)治别人的人(rén)被人供养(yǎng),这是天下一般的道理。

  ”

  “当唐(táng)尧的时候(hòu),天(tiān)下还没有平定。

  大(dà)水乱流,到处(chù)泛滥。

  草木生长茂盛,禽兽大量繁殖,五谷都(dōu)不(bù)成熟(shú),野兽威胁人们。

  鸟兽所走的(de)道(dào)路,遍布在(zài)中原地带(dài)。

  唐尧暗(àn)自为此担忧,选拨舜来治理。

  舜派益管火,益(yì)放大火焚(fén)烧山野沼泽地带(dài)的草木,野兽就逃避躲藏(cáng)起来了(le)。

  舜(shùn)又派禹(yǔ)疏通(tōng)九河,疏导济(jì)水、漯水,让它们流(liú)入(rù)海中;

  掘通妆水、汉水(shuǐ),排除淮(huái)河、泗水的淤(yū)塞,让它们流入长(zhǎng)江。

  这样一(yī)来,中原地带(dài)才能够耕种并收获(huò)粮食。

  当这个时候,禹在外奔波八年,多次经(jīng)过(guò)家门都(dōu)没有进去,即使(shǐ)想要耕种(zhǒng),行(xíng)吗?”

  “后稷教(jiào)导百姓(xìng)耕种收割(gē),种植庄稼,庄稼成(chéng)熟了,百(bǎi)姓得以生存繁(fán)殖。

  关(guān)于做(zuò)人的道理,单是吃得饱(bǎo)、穿得暖、住(zhù)得安逸(yì)却没(méi)有教化,便和禽兽近似了。

  唐尧又为此担(dān)忧,派(pài)契做司(sī)徒,把人与人之(zhī)间应有的关系的道理教给(gěi)百姓:父子之间有骨肉之亲(qīn),君臣之间(jiān)有(yǒu)礼义之道,夫妇之间有内外之别,长幼之间有(yǒu)尊卑之(zhī)序,朋(péng)友之间(jiān)有诚信(xìn)之德(dé)。

  唐尧说:‘使百姓勤劳,使他们归附,使他们正直,帮助他(tā)们(men),使他们得到向善之心,又随着救济他们(men),对他们施加(jiā)恩惠(huì)。

  ’唐尧为百(bǎi)姓这样担(dān)忧,还有空闲(xián)去耕种吗?”

  “唐尧把得(dé)不(bù)到舜(shùn)作为(wèi)自己(jǐ)的忧虑,舜把得(dé)不到(dào)禹、皋(gāo)陶作为自(zì)己的忧虑。

  把地种不好作(zuò)为自己(jǐ)忧虑(lǜ)的人,是农民。

  把财物分给(gěi)别人叫做惠,教导别人向善叫做忠,为天(tiān)下(xià)找到贤人叫做仁。

  所以(yǐ)把天下(xià)让给别人是容易(yì)的,为(wèi)天(tiān)下找到贤人却很难。

  孔子说:‘尧作为(wèi)君主,真伟大啊!只有天(tiān)最(zuì)伟大,只有尧(yáo)能效法天。

  广(guǎng)大辽阔啊,百(bǎi)姓不能用语言(yán)来形(xíng)容!舜(shùn)真是个得君主之道的(de)人啊!崇高啊(a),有天下却不事事过问!’尧舜治理下,难道不要费心思(sī)吗?只不过不用在耕种上罢了!”

  陈相说:“如(rú)果顺(shùn)从(cóng)许(xǔ)子的学说,市价就不(bù)会不同(tóng),国都里就没有欺(qī)诈行为(wèi)。

  即使让身高五尺的孩子到市集去(qù),也(yě)没有人欺(qī)骗他。

  布(bù)匹和丝织品(pǐn),长(zhǎng)短相同价钱就相同;

  麻线和(hé)丝絮,轻(qīng)重相同(tóng)价钱就(jiù)相同(tóng);

  五谷粮食,数量相(xiāng)同价(jià)钱就相同(tóng);

  鞋子,大小相同(tóng)价钱就相同。

  ”

  孟子(zi)说:“物品的(de)价格(gé)不一致,是物品的本性决定的。

  有的相差一倍(bèi)到五倍,有(yǒu)的相差十倍百倍,有的相差千倍(bèi)万倍。

  您让它们平(píng)列等同(tóng)起来,这是使天下(xià)混乱的(de)做法。

  制作粗糙的鞋子和(hé)制作(zuò)精细的鞋子(zi)卖(mài)同样的(de)价(jià)钱(qián),人们难(nán)道会(huì)去做精细的鞋子吗?按(àn)照许子的办法去做,便是彼此带领着去干(gàn)弄(nòng)虚作(zuò)假的事,哪(nǎ)里能治好(hǎo)国家!”

许行简介

  许行生于楚宣王至楚怀王时期。

  依托远古神(shén)农氏“教(jiào)民农耕”之言,主(zhǔ)张(zhāng)“种粟而后食”“贤者(zhě)与民(mín)并(bìng)耕而食(shí),饔飨而治”,带领门徒数十人,穿粗麻短(duǎn)衣(yī),在江汉间打草织席为生。

  滕文公(gōng)元年(公元前332年(nián)),许行率门徒(tú)自楚(chǔ)抵(dǐ)滕(téng)国。

  滕文公(gōng)根据许行的要求,划给他一块可以耕种的(de)土地,经营效果(guǒ)甚(shèn)好。

  大(dà)儒家陈良之徒陈(chén)相及(jí)弟、陈辛(xīn)带着农具(jù)从宋国来到滕国拜许行为(wèi)师,摒弃了儒学(xué)观点(diǎn),成为农(nóng)家学派的忠实信徒(tú)。

  同年孟轲(kē)游滕,遇(yù)到陈(chén)相,了一场(chǎng)历(lì)史上著名的(de)“农”“儒”论(lùn)战(《孟(mèng)子(zi)·滕文(wén)公(gōng)》)。

  许行农家思想的核心是反对不劳(láo)而(ér)食。

  他(tā)以农事为主业,同(tóng)时也从事手(shǒu)工业生产,他还意识到市场货物交换(huàn)的重(zhòng)要作用(yòng),并(bìng)对(duì)物价(jià)方面有较深入的研究、认(rèn)识。

  许行以(yǐ)其独到的农家思想见解和实践活动,对后世(shì)的农(nóng)业(yè)社会和农(nóng)业(yè)思想模式产生了巨大的影响。

孟子简介

  孟子(前(qián)372年-前(qián)289年),名轲,字子舆(待考,一(yī)说字子车或子居)。

  战国(guó)时期鲁国人,鲁(lǔ)国庆父后裔(yì)。

  中国古代著名(míng)思想(xiǎng)家、教育(yù)家,战(zhàn)国时期儒(rú)家代表人物。

  著有《孟子(zi)》一书。

  孟子继承并发扬了孔子的思想(xiǎng),成(chéng)为仅次(cì)于孔子(zi)的一代儒(rú)家宗师,有“亚圣”之(zhī)称,与孔子(zi)合称为“孔(kǒng)孟”。

许行原文及翻(fān)译及注释古诗文网(wǎng)

  古(gǔ)诗文许行原文及(jí)翻译(yì)及注释如(rú)下:

  一、原文

  有为神农之(zhī)言者许行(xíng),自楚之滕,踵门(mén)而告文公曰:“远方(fāng)之人,闻君行仁(rén)政,愿受一廛而(ér)为氓(máng)。

  ”文(wén)公与(yǔ)之处。

  其徒数十(shí)人(rén),皆衣褐(hè),捆屦织席以(yǐ)为食。

  陈(chén)良之徒(tú)陈相,与其弟辛,负来耜而自宋之滕,曰:“闻君行圣人(rén)之政,是亦圣人也,愿为圣人氓(máng)。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽弃其(qí)学而学焉。

  陈(chén)相见孟子,道许(xǔ)行之(zhī)言曰:“滕君,则诚(chéng)贤(xián)君也;虽然,未闻(wén)道也。

  贤者与民(mín)并耕而食,页飧而治(zhì)。

  今也,滕有仓廪府(fǔ)库,则(zé)是(shì)厉民而自养(yǎng)也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子(zi)必种(zhǒng)粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后衣(yī)乎?”曰:“否(fǒu),许子(zi)衣褐。

  ”“许子(zi)冠乎?”曰:“冠(guān)。

  ”曰:“奚(xī)冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织(zhī)之与?”曰:“否(fǒu),以粟易之(zhī)。

  ”曰:“许子(zi)奚为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰(yuē):“许子以釜(fǔ)甑爨,以铁(tiě)耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否(fǒu),以粟易之。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉陶冶;陶(táo)冶亦(yì)以其械器易(yì)粟(sù)者,岂为厉(lì)农夫哉?且许(xǔ)子(zi)何不(bù)为陶冶(yě),舍皆取诸其宫中而用之?何为纷纷然与百工交易?何许子(zi)之不惮烦(fán)?”

  曰:“百工(gōng)之事,固不可耕且为也(yě)。

  ”“然则(zé)治(zhì)天下,独可耕(gēng)且为(wèi)与?有大人之(zhī)事,有小人(rén)之事。

  且(qiě)一(yī)人(rén)之身而百工之(zhī)所(suǒ)为备,如必(bì)自(zì)为而(ér)后(hòu)用(yòng)之(zhī),是率(lǜ)天下而路也。

  故曰:或劳心,或(huò)劳力,劳心者(zhě)治(zhì)人,劳力者治于人;治于(yú)人者食人,治人者食于人,天下之(zhī)通义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平。

  洪水横流(liú),泛滥于天(tiān)下。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五(wǔ)谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交于中国。

  尧独忧(yōu)之,举舜(shùn)而敷治焉。

  舜(shùn)使益(yì)掌火;益(yì)烈(liè)山(shān)泽而(ér)焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而注诸(zhū)海;决汝汉,排淮泗,而注之江;然后中(zhōng)国可得而食也。

  当是时也,禹(yǔ)八年于(yú)外,三过其门而不(bù)入,虽欲(yù)耕,得乎(hū)?”

  二、翻译

  有(yǒu)个研究神农(nóng)学说的人(rén)许行,从楚国(guó)来到(dào)滕国,走到(dào)门前禀告滕文(wén)公说:“远方(fāng)的人,听说您实(shí)行仁政,愿(yuàn)意接受一(yī)处住处做您(nín)的百(bǎi)姓。

  ”滕(téng)文公给了(le)他住(zhù)处。

  他的徒弟(dì)几十(shí)人,都穿粗麻布(bù)的衣物,靠编鞋织(zhī)席为生。

  陈良的埋(mái)让(ràng)徒弟陈相(xiāng),和他的(de)弟(dì)弟陈辛,背了农具某和耜从宋国来到滕国,对膝文公说(shuō):“听说(shuō)您实行圣人的政治(zhì)主张,这(zhè)也算是(shì)圣人了,我们(men)愿意(yì)做圣人的百姓。

  ”

  陈相见简陆(lù)到许(xǔ)行后(hòu)非常高兴,完全放弃了他原来所(suǒ)学(xué)的(de)东西而向许行学(xué)习。

  陈相来见孟子(zi),转述许行的话(huà)说道:“滕国的国君,的确是贤德的君主;虽然这样,还没听到(dào)治国的真道理。

  贤君应和百姓一起耕作而取得食物,一(yī)面做饭,一面治(zhì)理天下。

  现在,滕国有的是粮仓(cāng)和收藏财物(wù)布帛的仓库(kù),那么(me)这(zhè)就是使(shǐ)百姓困苦来(lái)养肥自己,哪(nǎ)里算得(dé)上(shàng)贤呢!”

  孟子(zi)问:“许子一定(dìng)要自(zì)己种庄稼(jià)然后才吃饭(fàn)吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子说:“许子(zi)一定要自己织布然(rán)后才(cái)穿衣物吗?”陈相说:“不,许子穿未经纺织的(de)粗麻布(bù)衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴(dài)帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈相(xiāng)说:“戴(dài)生绢做的帽(mào)子。

  ”孟子说:“自己织的吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“不,用粮食换(huàn)的。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“许子(zi)为什么不自己织(zhī)呢?”陈相说:“对耕种有妨(fáng)碍。

  ”孟子(zi)说:“许(xǔ)子(zi)用铁锅瓦甑(zèng)做饭(fàn)、用铁制(zhì)农具耕种吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟子说(shuō):“是(shì)自己制造(zào)的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说(shuō):“用粮食换(huàn)农具炊具不算伤(shāng)害了陶匠铁(tiě)匠;陶匠铁(tiě)匠(jiàng)也是用他们(men)的农具炊具换粮食,难道能算是伤(shāng)害了农夫吗?再说(shuō)许子为什么不自己烧(shāo)陶炼铁(tiě),使(shǐ)得一切东西都是从自(zì)己家里拿(ná)来用呢(ne)?为什么忙忙(máng)碌碌地同各种(zhǒng)工匠(jiàng)进行(xíng)交换呢?为什么许子这(zhè)样地不怕麻烦呢(ne)?”

  陈(chén)相说:“各种工匠的活儿本来就不可(kě)能(néng)又(yòu)种地又兼(jiān)着(zhe)干。

  ”孟(mèng)子说;“这样说来(lái),那末治理天下难道(dào)就可以(yǐ)又种地(dì)又兼着(zhe)干吗?有做(zuò)官的人千(qiān)的事(shì),有当百姓的人干的事。

  况且一个人的生活(huó),各(gè)种工匠制(zhì)造的东西(xī)都(dōu)要具备(bèi),如果一定要自己制造然后才用,这是带着天下(xià)的人奔走在道路上不(bù)得安宁。

  所(suǒ)以说:有的人使(shǐ)用脑(nǎo)力,有的人(rén)使用(yòng)体力。

  使用脑力的人(rén)统治(zhì)别人,弯咐局(jú)使(shǐ)用体力的(de)人被人统治;被人统治的人供养别人,统治别(bié)人的(de)人被人供养,这是天下一(yī)般的道理。

 那些孤独的人啊夜晚是否还回家是什么歌,那些孤独的人啊夜晚是否还回家是什么歌曲 ”

  “当唐(táng)尧(yáo)的(de)时候(hòu),天下还没有(yǒu)平定。

  大水(shuǐ)乱流,到处泛滥。

  草木生(shēng)长(zhǎng)茂(mào)盛,禽兽大(dà)量繁殖,五谷都不成熟,野兽威(wēi)胁人们。

  鸟兽所走的(de)道路,遍布在中原地带。

  唐尧暗自(zì)为(wèi)此(cǐ)担(dān)忧,选拨舜来治(zhì)理。

  舜(shùn)派(pài)益(yì)管火,益放(fàng)大火(huǒ)焚烧山(shān)野沼泽(zé)地带的(de)草木(mù),野(yě)兽就逃避躲藏起(qǐ)来了。

  舜又派禹(yǔ)疏(shū)通九(jiǔ)河(hé),疏导济水、漯水,让它们流入海中;掘通妆(zhuāng)水、汉水,排除(chú)淮河、泗(sì)水的淤塞,让它们(men)流入(rù)长江(jiāng)。

  这样一来,中原地(dì)带才能够耕种(zhǒng)并收获粮食。

  当这个时候,禹在外奔(bēn)波八年,多次(cì)经过(guò)家门都没有进去,即使想要耕种,可以(yǐ)吗?”

  三(sān)、注释(shì)

  1、为:治、研究。

  指农家学(xué)派(pài)的学说。

  2、滕:国名,在今山东(dōng)滕县西南。

  3、踵:脚(jiǎo)后跟。

  这里(lǐ)指走到。

  4、廛:一般(bān)百姓的住宅。

  5、氓:指从别国(guó)迁(qiān)来的人(rén)。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿(chuān)。

  9、褐:粗布衣(yī)服(fú),当时(shí)的贫苦人所穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国人,是儒家学派(pài)的。

  12、来耜:古代的农具。

  13、道:名词,指许行所认为的(de)古(gǔ)圣贤治国之道。

  14、贤者:指古(gǔ)代(dài)的(de)贤君(jūn)。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚(wǎn)饭。

  18、饕飧(sūn):在这里用(yòng)如动词,指自(zì)己(jǐ)做饭。

  19、治:指治理天下。

  20、厉民:使人民闲(xián)苦。

  21、自养(yǎng):供养(yǎng)自(zì)己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用(yòng)如动词,戴帽子。

  24、素:生(shēng)丝织成的绢帛,不染色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做(zuò)的蒸东西(xī)的炊具。

  28、爨:烧火(huǒ)做(zuò)饭。

  29、械器:指农具、炊具。

  30、陶(táo)冶:这(zhè)里指烧制陶器(qì)、冶制铁器的人(rén)。

  31、舍(shě):只。

  32、纷纷然:忙碌的(de)样(yàng)子。

  33、惮(dàn):怕。

  34、易(yì):治(zhì),指种好田。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎:广大辽阔的样子。

  37、君哉:指(zhǐ)得人君之道。

  38、巍(wēi)巍(wēi)乎:高(gāo)大的(de)样子。

  39、贾:价(jià)格。

  40、国:国都(dōu)。

  41、伪:欺诈(zhà)行为(wèi)。

  42、或(huò):句(jù)中语(yǔ)气词。

  43、相若:相同(tóng)。

  44、不齐:不一样、不(bù)一致。

  45、情:本性。

  作者(zhě)简(jiǎn)介

  孟子(约(yuē)公元前372年到公元前(qián)289年),姬(jī)姓,孟氏,名轲(kē),字子舆(yú),战国时期邹国(今(jīn)山(shān)东济宁(níng)邹城)人。

  战国(guó)时期著名哲学家(jiā)、思(sī)想家(jiā)、政治家(jiā)、教育家,儒家学(xué)派的代(dài)表人(rén)物之一(yī),地位仅次于(yú)孔子,与(yǔ)孔子(zi)并称孔(kǒng)孟。

  宣扬仁政,最早提出民贵君轻的思想。

  代表(biǎo)作有《鱼我所欲也》、《得道多助,失(shī)道寡助》、《生于忧(yōu)患,死于安乐》、《富贵不(bù)能淫》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 那些孤独的人啊夜晚是否还回家是什么歌,那些孤独的人啊夜晚是否还回家是什么歌曲

评论

5+2=