橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

接地气是什么意思啊网络用语,形容一个人接地气是什么意思

接地气是什么意思啊网络用语,形容一个人接地气是什么意思 陈情表翻译及原文,陈情表翻译简短

  陈情表翻(fān)译及原文,陈(chén)情(qíng)表翻译(yì)简短是翻译节(jié)选(xuǎn):我想晋(jìn)朝是(shì)用孝道来治理天(tiān)下的,凡(fán)是年老而德(dé)高的旧臣,尚且还(hái)受到怜悯养育,况且我孤单凄苦的程度更为(wèi)严重呢的。

  关于陈情表翻译(yì)及原文,陈情表翻译(yì)简短以及陈(chén)情(qíng)表翻(fān)译(yì)及原(yuán)文,陈情表翻译一句一译,陈情表翻译(yì)简短,陈情表翻(fān)译简化版,陈情表翻译及(jí)原文对(duì)照(zhào)等(děng)问题,小编将为你整理(lǐ)以下知识:

陈情表翻译及原文,陈情表翻译简短

  翻译节选:我想(xiǎng)晋朝是用孝道来治理(lǐ)天下的,凡(fán)是年老而德高的(de)旧臣(chén),尚且还受到怜悯(mǐn)养育,况且(qiě)我(wǒ)孤单凄苦的(de)程度(dù)更为严重呢。

  况且我年轻的时候曾经做过蜀汉的(de)官(guān),担任过郎官(guān)职(zhí)务,本来(lái)就希望做官显达,并不顾惜(xī)名(míng)声节(jié)操。

  译(yì)文

  臣李密(mì)陈言:我因命运不好,很(hěn)早就遭遇到(dào)了不幸,刚出生(shēng)六个月,父亲就弃我而死去(qù)。

  我(wǒ)四岁的时候,舅(jiù)父强迫(pò)母(mǔ)亲改(gǎi)变了守节(jié)的(de)志向(xiàng)。

  我(wǒ)的(de)祖母刘(liú)氏,怜悯我年幼丧父,便亲自抚养。

  臣(chén)小的时候经常生(shēng)病,九岁时不能走(zǒu)路。

  孤独无靠,一直到成人自立。

  既没有叔叔伯伯,又缺少兄弟(dì),门庭衰微、福(fú)分(fēn)浅薄,很(hěn)晚才(cái)有儿(ér)子。

  在外面没有比较亲近(jìn)的亲戚,在家里又没有照应门(mén)户的(de)童仆,生活孤(gū)单没有依靠,只有(yǒu)自己的身(shēn)体和(hé)影子相(xiāng)互安(ān)慰(wèi)。

  但祖母刘氏又早被疾病缠(chán)绕,常年卧床不(bù)起,我侍(shì)奉她(tā)吃(chī)饭喝药(yào),从来(lái)就(jiù)没有离(lí)开她。

  到了晋(jìn)朝建立,我蒙受着清(qīng)明的(de)政治教化。

  先(xiān)前有名叫逵的太守,察举(jǔ)臣为(wèi)孝廉,后来又(yòu)有(yǒu)名叫荣的刺史推举臣为优秀人才。

  臣(chén)因为供奉赡养祖母的事无人承(chéng)担,辞谢(xiè)不接(jiē)受(shòu)任命(mìng)。

  朝廷又(yòu)特地下了诏书,任命(mìng)我(wǒ)为郎(láng)中,不久又蒙受国家(jiā)恩命,任命我为太(tài)子(zi)的侍(shì)从(cóng)。

  我(wǒ)凭借卑微低(dī)贱(jiàn)的身份,担(dān)当侍奉太子的职(zhí)务,这实在不(bù)是我杀身(shēn)所(suǒ)能报答朝廷的。

  我将以上苦衷上表报告,加以推辞不去就职。

  但(dàn)是诏书急切严(yán)峻(jùn),责备我怠慢不敬。

  郡县(xiàn)长(zhǎng)官催促我(wǒ)立(lì)刻上路;

  州县的长官登门督(dū)促,比流星(xīng)坠落(luò)还要急(jí)迫。

  我很想(xiǎng)奉旨(zhǐ)为皇(huáng)上(shàng)奔(bēn)走效劳,但祖母刘氏的病却一(yī)天比一天重;

  想要姑(gū)且(qiě)顺从自己的私(sī)情,但报告申(shēn)诉不被允许。

  我是进退两难,十分狼狈。

  我想晋朝是用(yòng)孝(xiào)道(dào)来治(zhì)理天下的,凡是年老而德高的旧臣,尚且还受到(dào)怜悯养育,况且(qiě)我(wǒ)孤单凄苦的程(chéng)度更(gèng)为严重呢(ne)。

  况且(qiě)我年轻的时候曾经做(zuò)过蜀汉的官,担任过(guò)郎官职务(wù),本来就(jiù)希望做官显(xiǎn)达,并(bìng)不顾惜名(míng)声节操(cāo)。

  现(xiàn)在(zài)我是(shì)一(yī)个低贱的亡国(guó)俘虏,十分卑微(wēi)浅陋(lòu),受到过分提拔(bá),恩宠优(yōu)厚,怎敢犹豫不决而有非分的(de)企求(qiú)呢?只是(shì)因为祖母刘氏(shì)寿命即将终了,气(qì)息微弱(ruò),生命垂(chuí)危,早上不能想(xiǎng)到晚(wǎn)上怎样。

  我如果没有祖母(mǔ),无法达到今(jīn)天的地位;

  祖(zǔ)母如果没有(yǒu)我的照料,也无法度过她的余生。

  祖(zǔ)孙(sūn)二(èr)人,互相依(yī)靠而维持生命,因(yīn)此我不能废止侍养(yǎng)祖母而远离(lí)。

  我现(xiàn)在的(de)年龄四十(shí)四岁了,祖母现在的(de)年龄九十(shí)六岁了,这样看来我在陛(bì)下(xià)面前(qián)尽忠尽节的(de)日子还很(hěn)长,而在祖母刘氏面前(qián)尽孝(xiào)尽心(xīn)的日子很短。

  我怀着(zhe)乌鸦反哺的(de)私情,乞(qǐ)求能(néng)够准许我完(wán)成对祖母养老送终的心愿(yuàn)。

  我的辛酸苦楚,并不(bù)仅仅是蜀地的百姓及益州、梁州(zhōu)的(de)长官所能明白知晓(xiǎo)的,天地神明,实在也都(dōu)能明(míng)察。

  希望陛(bì)下能怜悯我的诚心,满足我(wǒ)微(wēi)不足道的(de)心(xīn)愿,使(shǐ)祖母刘氏能够侥幸地(dì)保全她的余(yú)生。

  我活着(zhe)应当杀身报效朝(cháo)廷,死了也要结草衔环来报答陛下(xià)的恩情。

  我怀着像犬(quǎn)马一样不胜(shèng)恐惧(jù)的心(xīn)情,恭敬地呈上此表来使(shǐ)陛下知道这(zhè)件事。

  陈情(qíng)表介(jiè)绍

  文章从自(zì)己幼年(nián)的不(bù)幸遭遇写起,说明(míng)自己与祖母相依(yī)为命的特殊感(gǎn)情,叙(xù)述祖母抚育自己的大恩(ēn),以及自己应该报养祖母的(de)大义;

  除了感(gǎn)谢朝廷的知遇之恩以外,又倾诉自己不能从命的苦衷,辞(cí)意恳切,真情流露,语言(yán)简洁,委(wěi)婉(wǎn)畅达。

  此文被认定(dìng)为中国文学(xué)史上(shàng)抒情文(wén)的代表作之一(yī),有“读诸葛亮《出师(shī)表》不流(liú)泪不忠(zhōng),读李密《陈情表》不流泪者(zhě)不孝”的说法。

  相传晋武(wǔ)帝看(kàn)了此表后很受感(gǎn)动,特赏赐给李(lǐ)密奴婢(bì)二人,并(bìng)命郡县按时给其(qí)祖母供养。

《陈(chén)情表》的原文和(hé)翻译

   《陈情表》是三国(guó)两晋时期文学(xué)家(jiā)李密(mì)写(xiě)给晋武帝的奏章。

  文章从自己幼年(nián)的不(bù)幸遭遇写起,说明(míng)自(zì)己与祖(zǔ)母(mǔ)相依为命的特殊(shū)感情,叙述(shù)祖母抚育自己的大恩,以及(jí)自己应该报(bào)养祖(zǔ)母(mǔ)的大义;除了感(gǎn)谢朝廷的知遇之(zhī)恩茄前(qián)游(yóu)以外,又倾(qīng)诉自己(jǐ)不能从(cóng)命的苦衷(zhōng),辞意恳切,真情流露,语言简(jiǎn)洁,委婉畅(chàng)达。

  下(xià)面(miàn)跟(gēn)着(zhe)我来看看《陈情表(biǎo)》的原文(wén)和翻译吧!希望(wàng)对你有所帮助。

《陈情表》的原文和翻(fān)译(yì) 篇1

   原(yuán)文:

   臣密言:臣(chén)以险衅,夙(sù)遭闵凶。

  生孩六月,慈父见背;行年四岁,舅(jiù)夺母志。

  祖母刘愍臣孤弱,躬亲抚养。

  臣少多疾病(bìng),九岁不行(xíng),零丁孤苦,至(zhì)于成立。

  既无伯叔,终鲜(xiān)兄弟(dì),门衰祚薄,晚有儿息(xī)。

  外无(wú)期功强近之亲(qīn),内无应门五尺之僮,茕茕孑立,形影相吊。

  而刘夙(sù)婴疾病,常在床蓐(rù),臣侍汤(tāng)药,未(wèi)曾废离。

  (愍 一作:悯 茕茕孑立 一(yī)作(zuò):独(dú)立)

   逮奉圣朝,沐浴清化。

  前(qián)太守臣(chén)逵察(chá)臣孝廉;后刺史臣(chén)荣举臣秀才。

  臣以供养无主,辞不赴命。

  诏(zhào)书特下,拜(bài)臣郎(láng)中,寻蒙国恩,除臣洗马。

  猥以微贱,当侍东宫,非臣陨首所能(néng)上(shàng)报。

  臣具以表(biǎo)闻,辞不就职。

  诏书切峻,责(zé)臣逋(bū)慢;郡县逼迫(pò),催臣上道;州(zhōu)司(sī)临门,急于(yú)星火。

  臣欲奉诏奔(bēn)驰,则(zé)刘病日笃,欲苟顺私情,则告诉不许。

  臣之进退,实为狼狈。

   伏惟圣朝以孝治天下,凡在故老,犹(yóu)蒙矜育,况臣孤(gū)苦(kǔ),特为尤甚(shèn)。

  且臣(chén)少(shǎo)仕伪朝,历(lì)职郎署,本图宦达(dá),不(bù)矜名节(jié)。

  今臣亡国贱俘,至微至陋,过蒙拔擢(zhuó),宠(chǒng)命(mìng)优渥,岂敢盘桓,有所希冀!但以(yǐ)刘日薄西山,气息奄奄,人命危浅,朝(cháo)不虑夕。

  臣无(wú)祖(zǔ)母,无以(yǐ)至(zhì)今日,祖母无臣,无以(yǐ)终(zhōng)余年。

  母(mǔ)孙(sūn)二人,更相为命,是以区区不能废远(yuǎn)。

   臣密今年四十有四,祖(zǔ)母(mǔ)今(jīn)年九十有六,是(shì)臣尽节于陛下之(zhī)日长,报养刘之日短也。

  乌鸟私情,愿乞(qǐ)终养。

  臣之辛苦,非独蜀之(zhī)人士及二州牧伯所见(jiàn)明知(zhī),皇天后土,实(shí)所共鉴。

  愿陛(bì)下(xià)矜悯愚诚,听臣微志,庶刘(liú)侥幸(xìng),保卒余年。

  臣生当陨首,死当结(jié)草。

  臣(chén)不胜(shèng)犬马(mǎ)怖(bù)惧之(zhī)情,谨(jǐn)拜(bài)表(biǎo)以闻。

  (祖母 一作:祖母刘)

   翻译:

   臣李密陈(chén)言(yán):我(wǒ)因命运不好(hǎo),很早(zǎo)就遭(zāo)遇到(dào)了不幸,刚出(chū)生六个月,父亲(qīn)就弃我而死去。

  我四岁的时候悔颂(sòng),舅父强迫母亲改变了守节的志向。

  我(wǒ)的祖母刘氏,怜悯我(wǒ)年幼丧父,便亲(qīn)自(zì)抚(fǔ)养(yǎng)。

  臣小(xiǎo)的时候经常(cháng)生病(bìng),九岁时不(bù)能(néng)走(zǒu)路。

  孤独无靠,一直到成人自立。

  既没有叔(shū)叔伯(bó)伯,又缺少兄弟,门(mén)庭衰微、福分浅薄,很(hěn)晚(wǎn)才有儿(ér)子。

  在(zài)外面(miàn)没有比较亲近的亲戚(qī),在家里又(yòu)没有照(zhào)应门(mén)户(hù)的童(tóng)仆,生活孤单(dān)没有依靠,只有自(zì)己的身体和影(yǐng)子相互安慰。

  但(dàn)祖母(mǔ)刘(liú)氏又早(zǎo)被疾(jí)病缠绕,常年卧床不起,我侍奉她吃(chī)饭喝药,从来(lái)就没有离开她。

   到了晋朝建立,我蒙(méng)受着清明的(de)政治(zhì)教化。

  先(xiān)前有名叫逵的太守,察(chá)举臣为孝廉,后来又有名叫荣的刺史(shǐ)推(tuī)举臣为优秀人(rén)才。

  臣因(yīn)为供奉赡养(yǎng)祖母的事无人(rén)承担,辞谢(xiè)不接受任命。

  朝廷又特(tè)地(dì)下了诏书,任命(mìng)我(wǒ)为郎中颤销,不久又蒙受国家恩命,任命我为太子的侍从。

  我凭(píng)借(jiè)卑微低贱的身份,担当侍奉太子的(de)职务,这(zhè)实在不是我杀身所能报答朝廷的(de)。

  我将以上苦衷(zhōng)上(shàng)表(biǎo)报告,加以(yǐ)推辞不去就职。

  但是诏书急切(qiè)严峻(jùn),责备我怠慢(màn)不敬(jìng)。

  郡县长官催(cuī)促我立刻上路;州县的长官登(dēng)门督(dū)促,比流星坠(zhuì)落(luò)还要急迫(pò)。

  我很(hěn)想奉旨为皇(huáng)上奔走(zǒu)效劳,但祖母刘氏的病却一天比一天重;想要姑(gū)且顺从(cóng)自(zì)己的私情,但报告申(shēn)诉(sù)不被(bèi)允许。

  我是进退(tuì)两(liǎng)难(nán),十分(fēn)狼狈(bèi)。

   我(wǒ)想晋(jìn)朝是(shì)用孝道来治理(lǐ)天(tiān)下的,凡(fán)是年老(lǎo)而德(dé)高的旧臣,尚(shàng)且还受到怜悯养(yǎng)育,况且我孤(gū)单凄苦的程度更为严重呢。

  况(kuàng)且(qiě)我年轻的(de)时候曾经做过蜀汉的官,担任过郎官职(zhí)务,本来就希望做(zuò)官显(xiǎn)达(dá),并(bìng)不顾惜名声节(jié)操。

  现在我(wǒ)是(shì)一个低(dī)贱(jiàn)的亡国俘虏,十(shí)分卑微浅陋(lòu),受到(dào)过(guò)分提(tí)拔,恩宠(chǒng)优厚,怎敢犹豫不决而有非分(fēn)的(de)企求呢?只是因为祖母刘氏寿命(mìng)即将终了,气(qì)息微弱,生(shēng)命(mìng)垂(chuí)危,早上不能想(xiǎng)到(dào)晚上怎样。

  我如(rú)果没有(yǒu)祖母(mǔ),无法(fǎ)达到今天的(de)地位;祖(zǔ)母如果没(méi)有我的照料(liào),也无法度过她的(de)余生。

  祖(zǔ)孙二人,互相依靠(kào)而(ér)维(wéi)持生命,因(yīn)此我不能废止侍养(yǎng)祖母(mǔ)而远离。

   我现在的(de)年龄四十四岁了,祖母(mǔ)现在的年龄九十六(liù)岁(suì)了,这(zhè)样看来我在陛(bì)下(xià)面前尽忠尽节(jié)的(de)日子还很(hěn)长(zhǎng),而在祖(zǔ)母刘氏面前尽(jǐn)孝尽心的日子(zi)很短。

  我(wǒ)怀着乌鸦(yā)反哺的私情,乞(qǐ)求能够准许我完(wán)成对(duì)祖母(mǔ)养(yǎng)老送终的心愿。

  我的辛(xīn)酸苦楚,并(bìng)不仅仅(jǐn)是蜀地的百姓及益州、梁州的长官所能明白知晓的,天地(dì)神明,实在也都能明察。

  希望(wàng)陛下能怜悯我(wǒ)的诚(chéng)心,满(mǎn)足我(wǒ)微不足道的心愿,使祖母刘氏能够(gòu)侥幸地保全(quán)她的余生(shēng)。

  我活着应当杀身(shēn)报(bào)效(xiào)朝(cháo)廷(tíng),死(sǐ)了也(yě)要结草衔(xián)环来报答陛下的恩情。

  我怀着像(xiàng)犬(quǎn)马一(yī)样不(bù)胜恐惧(jù)的心情(qíng),恭敬(jìng)地(dì)呈上此(cǐ)表来使陛下(xià)知道这(zhè)件事(shì)。

   写作(zuò)背景:

   《陈情表》,选自《文选》卷三七。

  原(yuán)题作“陈情(qíng)事表”。

   西晋人李密所著,是他写给晋武帝的(de)奏章。

  当时时局动荡(dàng)皇帝希望(wàng)李密能出来做官(guān)。

  因为李(lǐ)密(mì)是蜀国人在(zài)蜀国又以孝著(zhù)名(míng),当过官很(hěn)有名(míng)气。

  所以(yǐ)皇帝(dì)希(xī)望(wàng)他能出来做官来服民心。

  并且(qiě)希(xī)望进一步扩充领土(tǔ)就(jiù)更(gèng)加希望(wàng)天下人(rén)以为晋朝清明来进一步取得他(tā)国民心。

  李密孝顺同样也(yě)有(yǒu)着浓(nóng)厚的忠君思(sī)想所谓“一朝君主一朝(cháo)臣”但他为了(le)保(bǎo)全性命就写(xiě)了这篇表(biǎo)。

  文章叙述祖母抚(fǔ)育自己的大(dà)恩,以(yǐ)及自己应该报养祖(zǔ)母的(de)大义;除了感谢朝(cháo)廷的知遇(yù)之恩以(yǐ)外,又倾(qīng)诉自己(jǐ)不(bù)能从命的(de)苦(kǔ)衷,真情(qíng)流露,委婉畅(chàng)达。

  该文被认(rèn)定为中国文学史上抒情文的代表作之一(yī),有“读李密《陈情表》不流(liú)泪者不孝”的说法(fǎ)。

   三国魏元帝(曹奂)景元四年(263年),司马昭灭蜀,李密(mì)沦为亡国之臣。

  司马昭之子司(sī)马炎废魏元帝,史称“晋武帝(dì)”。

  泰始(shǐ)三年(267年),朝廷采取怀柔政策,极力笼络蜀(shǔ)汉旧臣,征召李密为太子洗马(mǎ)。

  李密时(shí)年44岁(suì),以晋朝(cháo)“以孝治天下”为口实(shí),以(yǐ)祖(zǔ)母供养无主为由,上《陈(chén)情表》以明志,要(yào)求暂缓赴(fù)任,上表恳辞。

   李密(mì)早有孝名,据《晋(jìn)书》本(běn)传记载,李密(mì)奉事祖母刘(liú)氏“以孝谨闻,刘(liú)氏有疾,则涕(tì)泣侧息,未尝解衣,饮(yǐn)膳汤药,必(bì)先(xiān)尝后进。

  ”武帝览表,赞叹说:“密不空有(yǒu)名(míng)也”。

  感(gǎn)动之际,因(yīn)赐奴婢二人(rén),并令郡县(xiàn)供应其祖(zǔ)母膳食(shí),密遂得以(yǐ)终养。

   在李密写完(wán)这篇表后一年左(zuǒ)右的时(shí)间,刘氏就去世了(le)。

  他在家守孝两年(nián)后,出(chū)仕官职(zhí)很小,因为当时的政局已相当稳定,晋武帝(dì)不(bù)需要李密了,便不再重视他(tā)。

  李密做了两(liǎng)年(nián)官后辞去职(zhí)务(wù)。

   南宋文学家赵与时在其(qí)著作《宾(bīn)退(tuì)录》中曾(céng)引用安子顺的言论:“读诸葛孔明(míng)《出师表(biǎo)》而不堕(duò)泪者,其人必(bì)不忠,读李令伯《陈情(qíng)表》而(ér)不堕泪者,其人必不孝,读韩(hán)退之(zhī)《祭十二(èr)郎文》而(ér)不堕(duò)泪者,其人必不友。

  ”青城山隐士(shì)安子顺世通云(yún)。

  此三(sān)文(wén)遂被(bèi)并称(chēng)为抒情佳篇而传(chuán)诵(sòng)于世。

   陈情表之由来(lái)

   李(lǐ)密(mì),字令伯,犍(jiān)为武(wǔ)阳人也(yě),一(yī)名虔。

  父早(zǎo)亡,母何氏醮。

  密时年数岁,感恋弥(mí)至,烝烝之(zhī)性,遂以成疾。

  祖母刘氏,躬自抚养,密(mì)奉事以孝谨闻。

  刘氏有(yǒu)疾,则涕泣侧(cè)息,未尝解衣,饮膳汤药(yào)必先尝后进。

  有(yǒu)暇则讲学忘疲,而师(shī)事谯周,周门人方之游夏。

   少仕蜀,为郎。

  数使吴,有(yǒu)才辩(biàn),吴人称之。

  蜀平,泰始初,诏征为太子(zi)洗马。

  密(mì)以祖母年高(gāo),无(wú)人奉养,遂不应命。

  乃(nǎi)上书曰:“臣以险衅,……臣(chén)生(shēng)当(dāng)陨身,死当(dāng)结草。

  ”

   帝览之曰:“士之有名,不虚然哉!”乃(nǎi)停召。

  后(hòu)刘终,服(fú)阕(què),复(fù)以(yǐ)洗马(mǎ)征至(zhì)洛(luò)。

  司空张(zhāng)华问之(zhī)曰(yuē):“安乐公何如?”密曰:“可次齐桓。

  ”华问(wèn)其故,对曰:“齐(qí)桓得管仲而霸,用竖刁而虫(chóng)流(liú)。

  安乐公得诸(zhū)葛亮(liàng)而(ér)抗魏(wèi),任黄(huáng)皓而丧国(guó),是(shì)知成(chéng)败一也。

  ”次(cì)问:“孔明(míng)言(yán)教何碎(suì)?”密(mì)曰(yuē):“昔舜、禹、皋陶(táo)相与语,故得(dé)简雅(yǎ);《大(dà)诰》与凡人(rén)言(yán),宜碎。

  孔(kǒng)明与言(yán)者无己敌,言(yán)教是以碎耳(ěr)。

  ”华(huá)善之。

   出为温令,而憎(zēng)疾(jí)从事,尝与人书(shū)曰:“庆父(fù)不死,鲁难未已。

  ”从事白其书(shū)司隶,司隶(lì)以密在县清慎,弗之劾也。

  密有才能,常(cháng)望内转,而朝廷(tíng)无援,乃迁汉中太守,自以(yǐ)失分怀怨。

  及赐饯(jiàn)东堂(táng),诏(zhào)密令赋诗,末章曰:“人亦有言,有因有缘。

  官无(wú)中(zhōng)人,不如归田。

  明明在(zài)上,斯语岂(qǐ)然(rán)!”武帝(dì)忿之,于是都官从事奏免密官(guān)。

  后卒于家(jiā)。

《陈情表》的(de)原文(wén)和翻译 篇2

   《陈情表(biǎo)》原文

   臣密(mì)言:臣以险衅(xìn),夙(sù)(sù)遭(zāo)闵(mǐn)(mǐn)凶。

  生孩六(liù)月,慈父见背。

  行(xíng)(xíng)年(nián)四(sì)岁,舅夺母志(zhì)。

  祖母(mǔ)刘悯(mǐn)(mǐn)臣孤(gū)弱,躬亲抚养。

  臣少(shào)多疾病,九岁(suì)不行(xíng),零丁孤苦,至于成立。

  既接地气是什么意思啊网络用语,形容一个人接地气是什么意思无伯叔,终鲜(xiǎn)兄弟;门衰祚(zuò)薄(báo),晚有儿息。

  外(wài)无(wú)期(jī)功强(qiáng)(qiǎng)近(jìn)之(zhī)亲,内无应门五尺之(zhī)僮(tóng)。

  茕(qióng)茕(qióng)孑(jié)(jie第(dì)二声)立(lì),形影相(xiāng)吊。

  而刘夙婴(yīng)疾病,常在床蓐(rù);臣侍(shì)汤药,未曾(céng)废离。

   逮(dai第四声,通“待”,等到)奉圣朝(cháo),沐浴清化。

  前(qián)太守(shǒu)臣逵(kuí)(kuí)察臣(chén)孝廉,后刺史臣(chén)荣举臣秀才(cái)。

  臣以供(gōng)养无主(zhǔ),辞不(bù)赴(fù)命。

  诏书特(tè)下,拜臣郎中,寻(xún)蒙国(guó)恩(ēn),除臣洗(xiǎn)马。

  猥(wěi)以微贱,当侍东宫,非臣(chén)陨首(shǒu)所能上报。

  臣(chén)具以(yǐ)表闻,辞不就职。

  诏书切峻,责臣逋(bū)(bū)慢。

  郡县逼迫(pò),催臣上道(dào);州司临门,急于星火。

  臣欲奉(fèng)诏奔驰,则刘病日笃(dǔ);欲苟顺私情,则(zé)告诉不许:臣之进退,实(shí)为狼狈。

   伏惟圣朝(cháo)以孝治天(tiān)下,凡在(zài)故老,犹蒙矜(jīn)育,况臣孤苦(kǔ),特(接地气是什么意思啊网络用语,形容一个人接地气是什么意思tè)为尤甚。

  且臣少仕(shì)伪朝,历职郎署,本图宦(huàn)(huàn)达,不矜名(míng)节。

  今臣(chén)亡国贱俘,至(zhì)微至陋。

  过蒙拔擢(zhuó),宠(chǒng)命(mìng)优(yōu)渥(wò),岂敢(gǎn)盘桓(huán),有所(suǒ)希冀(jì)!但以刘日薄西(xī)山,气(qì)息奄奄,人(rén)命危(wēi)浅,朝不虑夕(xī)。

  臣无祖(zǔ)母(mǔ),无以至(zhì)今日;祖母(mǔ)无臣,无以终(zhōng)余年。

  母孙二人,更(gēng)相为命。

  是以区区不能废远。

   臣密今年四十(shí)有(yòu)四,祖(zǔ)母(mǔ)今(jīn)年九十有(yòu)六,是臣尽节于陛(bì)下之日长,报养(yǎng)刘之日(rì)短也。

  乌鸟(niǎo)私情,愿乞终养。

  臣(chén)之辛(xīn)苦(kǔ),非独蜀之人(rén)士及二州牧伯所见明知,皇(huáng)天(tiān)后(hòu)土,实所共鉴。

  愿陛下矜(jīn)悯愚诚,听臣微志,庶刘侥幸,保卒余年。

  臣生(shēng)当陨首,死当(dāng)结草。

  臣不胜(shēng)犬马怖惧之情,谨拜表以闻。

   《陈情(qíng)表》翻译

   臣子李密陈言:我(wǒ)因(yīn)命运不好,小时(shí)候遭(zāo)遇到(dào)了不幸,刚出生六个月,我慈爱的父(fù)亲(qīn)就不幸去世了。

  经过了四年(nián),舅父(fù)逼母亲改嫁。

  我(wǒ)的祖(zǔ)母(mǔ)刘(liú)氏,怜悯我从(cóng)小丧父,便(biàn)亲自对我加(jiā)以抚养(yǎng)。

  臣小的时候经常生病,九岁时还不会(huì)行走。

  孤独无靠,一直到成人自立。

  既没有叔叔伯伯,又没(méi)什么兄(xiōng)弟,门庭衰微而福分浅薄,很(hěn)晚才有儿(ér)子(zi)。

  在外面没(méi)有(yǒu)比较(jiào)亲(qīn)近的亲(qīn)戚,在家里又没有照应(yīng)门户的童仆。

  生活孤单没有依靠,每天只有自(zì)己的身体和影子(zi)相互安慰。

  但(dàn)祖母(mǔ)又早被疾病(bìng)缠(chán)绕,常年卧(wò)床不起,我(wǒ)侍奉她吃饭喝药,从(cóng)来就没有停止侍奉而离开(kāi)她。

   到了晋朝(cháo)建立,我蒙受着清明的政治教化。

  前任太守逵(kuí),考察后推举(jǔ)臣下(xià)为孝廉,后任刺(cì)史荣又推举臣下为优秀人才。

  臣下(xià)因(yīn)为(wèi)供奉赡养祖母的事无人承担,辞谢不接受任命(mìng)。

  朝廷又特(tè)地下了诏书(shū),任命我为郎(láng)中(zhōng),不久(jiǔ)又蒙(méng)受国家恩命,任命我为太子洗(xǐ)马。

  像我这(zhè)样出身微贱地位卑(bēi)下(xià)的(de)人,担当(dāng)侍奉太子的职务,这实在不是我杀身捐躯所能报答朝廷的(de)。

  我将以上苦衷(zhōng)上(shàng)表报(bào)告,加以推(tuī)辞不去(qù)就职。

  但(dàn)是诏(zhào)书(shū)急切(qiè)严峻,责备我逃避命令(lìng),有(yǒu)意拖延(yán),态度傲慢。

  郡县长官催促我立刻上路;州官登门(mén)督(dū)促(cù),比流(liú)星坠落还要急迫(pò)。

  我很想(xiǎng)遵从(cóng)皇上的旨意(yì)赴京(jīng)就职,但(dàn)祖母刘(liú)氏的病(bìng)却一(yī)天比一天重;想要姑且(qiě)顺从自(zì)己(jǐ)的私情,但报告申诉不被允许(xǔ)。

  我是进(jìn)退两难,十分狼狈(bèi)。

   我俯伏思量晋(jìn)朝是(shì)用孝道来治(zhì)理天下的,凡是(shì)年老而德高的旧(jiù)臣,尚且还受(shòu)到怜悯养育,何况(kuàng)我的孤(gū)苦(kǔ)程度更为严(yán)重呢(ne)。

  况且(qiě)我年轻的(de)时候曾经做过蜀汉的官,担任过郎官职务,本来就希(xī)望做(zuò)官显达(dá),并不顾(gù)惜名声节操。

  现在我是一(yī)个低(dī)贱的亡国俘虏,十(shí)分(fēn)卑(bēi)微浅(qiǎn)陋,受到(dào)过分提(tí)拔,恩宠优厚,怎敢犹(yóu)豫不(bù)决(jué)而(ér)有非分(fēn)的企(qǐ)求呢?只是因为(wèi)祖母刘氏(shì)寿(shòu)命即将终了(le),气(qì)息微弱(ruò),生命垂(chuí)危,早上不能想到(dào)晚上怎样。

  臣下我如(rú)果没有祖母,就没(méi)有今(jīn)天的样子;祖母如(rú)果没(méi)有我的(de)照料,也无法度过(guò)她的(de)余生。

  我们祖(zǔ)孙二人,互相依(yī)靠而维(wéi)持(chí)生(shēng)命,因此我的内心不愿废(fèi)止奉养,远离(lí)祖母。

   臣(chén)下我现在的年龄四十四岁了,祖母现在的年龄九十六(liù)岁了,臣下我(wǒ)在陛下面前尽忠尽节(jié)的(de)日子(zi)还(hái)长着(zhe)呢,而在祖母刘氏面前尽孝尽心的日(rì)子已经不多了(le)。

  我怀着乌鸦反(fǎn)哺的私情,乞求能够准(zhǔn)许我完成对祖母养老送终的'心(xīn)愿。

  我的辛酸苦楚,并不仅仅(jǐn)被蜀地(dì)的百姓及(jí)益州、梁州的长(zhǎng)官所亲眼目睹、内心(xīn)明白(bái),连天地(dì)神明也都看得清清楚楚。

  希望(wàng)陛下(xià)能怜悯(mǐn)我愚(yú)昧诚(chéng)心,请允许我完成臣下一点小(xiǎo)小的心愿,使祖母刘氏(shì)能够侥幸地保全(quán)她的(de)余生。

  我活着应(yīng)当杀身报效朝廷,死了也要结(jié)草衔环(huán)来报答(dá)陛下的恩情。

  臣下我怀着牛马一(yī)样不胜恐惧的心情,恭敬地(dì)呈上此表来(lái)使(shǐ)陛(bì)下知道这件事(shì)。

   注释

   险衅(xìn):灾难祸患。

  指命运坎坷。

   夙(sù):早。

  这(zhè)里指幼年(nián)时。

  闵,通(tōng)“悯(mǐn)”,指可忧患的事(多指疾病死(sǐ)丧)。

  凶,不幸

   见背:弃(qì)我而死去。

   舅夺母志:指(zhǐ)由于舅父强行改变(biàn)了李密母亲守节的志向。

   成(chéng)立:长(zhǎng)大成人。

   祚(zuò):福(fú)分。

   儿(ér)息:儿子(zi)。

   期功强近之亲:指比较亲近的亲(qīn)戚(qī)。

  古代(dài)丧礼制度以亲(qīn)属(shǔ)关(guān)系(xì)的亲疏规定服丧时(shí)间的长短,服丧一年(nián)称“期”,九月称“大功”,五月称(chēng)“小功”。

   应门五尺之僮:五尺(chǐ)高的(de)小孩。

  应门:照(zhào)应门户,僮,童仆(pū)。

   茕(qióng)(qióng)茕孑(jié)(jié)立:生活孤单无靠。

  茕(qióng)茕,孤单的样子。

  孑:孤单。

   吊:安(ān)慰。

   婴:纠缠。

   蓐(rù)(rù):通“褥(rù)”,垫子(zi)。

   废离:废养而远(yuǎn)离。

   清化:清明(míng)的(de)政治教化(huà)。

   太守:郡的地方长(zhǎng)官。

   察(chá):考察。

  这里是推(tuī)举的意思。

  孝廉:汉代以来举荐人才的一种科目,举孝顺父(fù)母、品行(xíng)方正的人。

  汉武帝开始令郡国(guó)每年推举孝廉各一名,晋时仍保留此制,但办(bàn)法和名(míng)额不尽相同。

  “孝”指孝顺父母,“廉”指品行廉洁。

   刺史:州的地(dì)方长官。

   秀才(cái):当时地方推举优秀(xiù)人才(cái)的一种科目(mù),这里(lǐ)是(shì)优秀人才的意思,与后代(dài)科举的“秀才”含义(yì)不同(tóng)。

   拜:授官。

  郎中:官名。

  晋(jìn)时各(gè)部有郎(láng)中。

   寻(xún):不久。

   除:任命官职。

  洗马:官名。

  太子的属官,在宫(gōng)中服役(yì),掌管图书。

   猥(wěi):辱。

  自谦(qiān)之(zhī)词。

   东宫:太子居(jū)住的(de)地方。

  这里指太子。

   陨(yǔn)首:丧命。

   切峻:急切严厉。

   逋慢:回避怠(dài)慢。

   州司:州(zhōu)官。

   日笃:日益沉重(zhòng)。

   苟顺:姑(gū)且迁就。

   伏(fú)惟:旧时奏疏(shū)、书信中下(xià)级对上级常用的敬语(yǔ)。

   故老:遗老。

   矜育:怜惜抚育。

   伪朝:指蜀汉。

   历职郎(láng)署:指(zhǐ)曾在蜀汉官(guān)署(shǔ)中担任过郎(láng)官职务。

   矜(jīn):矜(jīn)持(chí)爱惜。

   宠命:恩命。

  指拜郎中、洗马等官职。

  优渥(wò):优(yōu)厚。

   区区:拳拳。

  形容自己(jǐ)的私情。

   陛(bì)下:对帝王的尊称。

   乌鸟私情:相(xiāng)传乌鸦能(néng)反哺,所(suǒ)以常用来比(bǐ)喻子女对父母(mǔ)的孝(xiào)养(yǎng)之(zhī)情。

   二州(zhōu):指益州和(hé)梁州。

  益州治所在今四川省成都市,梁州治所在今陕西省勉县(xiàn)东(dōng),二州区域(yù)大致相(xiāng)当(dāng)于蜀汉所统辖的范围(wéi)。

  牧(mù)伯:刺(cì)史。

  上古一州(zhōu)的长官称牧,又称方伯,所以后代以牧伯称刺(cì)史。

   皇天后土(tǔ):犹言天地神(shén)明。

   愚诚:愚拙的(de)至诚之心(xīn)。

   听:听许(xǔ),同意。

   结草(cǎo):据《左传·宣公(gōng)十五年》记载(zài),晋国大夫魏(wèi)武子临死的时候,嘱咐他(tā)的儿子魏颗,把他的遗(yí)妾杀死以后殉葬(zàng)。

  魏颗没有(yǒu)照他父亲说的话(huà)做。

  后来魏颗跟秦国的杜(dù)回作战,看见一个老(lǎo)人把草打了结把杜回绊倒,杜回(huí)因此被擒。

  到(dào)了晚上,魏颗梦见结草的老人,他自称是没有被杀死的魏武子遗(yí)妾的父亲。

 接地气是什么意思啊网络用语,形容一个人接地气是什么意思 后来(lái)就把(bǎ)“结草”用来作(zuò)为报(bào)答恩(ēn)人心愿的表(biǎo)示。

   犬马:作者自(zì)比,表(biǎo)示谦卑。

   行年四岁:年(nián)纪(jì)到了四(sì)岁。

  行年(nián),经历的年岁。

   臣密言:开头先写上(shàng)上表人的姓名,是表(biǎo)文的(de)格式。

  当时的(de)书信也(yě)是这样的。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 接地气是什么意思啊网络用语,形容一个人接地气是什么意思

评论

5+2=