橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

安徽财经大学选课系统,安徽财经大学教务处官网点学生系统

安徽财经大学选课系统,安徽财经大学教务处官网点学生系统 音读训读的解释是什么,音读训读的解释

  音读训读的解(jiě)释(shì)是什(shén)么(me),音(yīn)读训读的解释(shì)是问什(shén)么是(shì)音(yīn)读?什么(me)是训读?答(dá)简单来说,每个汉字一般都会有(yǒu)两种读法,一种(zhǒng)叫做“音读”(音(yīn)読み/おんよみ),另一(yī)种(zhǒng)叫(jiào)做“训读(dú)”(訓読み/くんよみ)的。

  关于音读(dú)训读的(de)解释(shì)是(shì)什(shén)么,音读训(xùn)读的解释以及音读(dú)训读的解释是什么,音读训读(dú)的解释和(hé)意思(sī),音读训读的解释,音读(dú)训读对照表,音读和训读(dú)是什么意思等问题,小编将为你整(zhěng)理以下知(zhī)识(shí):

音读训读(dú)的(de)解释是(shì)什么,音读训(xùn)读的解释

  问什么是音读?什(shén)么是训(xùn)读?答简单来说,每个(gè)汉字(zì)一般(bān)都会(huì)有两种读(dú)法,一种叫做“音读”

  (音読み/おんよみ),另一种叫做“训(xùn)读”(訓読み/くんよみ)。

  “音读(dú)”模仿汉(hàn)字的读(dú)音,按照这个汉字(zì)从(cóng)中国传入(rù)日(rì)本的(de)时候(hòu)的读音

  来发(fā)音。

  根据汉字传入的(de)时(shí)代和来源(yuán)地的不同,大(dà)致可以分(fēn)为“唐(táng)音”。

  “宋音”和“吴(wú)音”等几(jǐ)种。

  但是,这(zhè)些汉字的(de)发音和现(xiàn)代汉语中同(tóng)一(yī)汉字

  的发音已经有所(suǒ)不同了(le)。

  “音读”的词(cí)汇多(duō)是汉语的(de)固有词汇。

  “训读”是按(àn)照日本固有(yǒu)的语言

  来读这个汉字时的(de)读(dú)法。

  “训读”的词(cí)汇(huì)多是表达(dá)日(rì)本固有(yǒu)事物的固有词汇等(děng)。

  有不少汉字具有两(liǎng)

  种以(yǐ)上的“音(yīn)读”音和“训(xùn)读”音。

  例音(yīn)读:青(qīng)年(せいねん)、技術(ぎじゅつ)、恋(liàn)愛(れんあい)。

  読書(どくしょ)、幸福(fú)(こうふく)训读:青い(あおい)、恋(こい)、好き(すき)読む(よむ)。

  人(rén)(ひと)、幸(xìng)せ(しあわせ)

训读和音读(dú)是什么意思?

  训读(日(rì)语(yǔ):训読(dú)み/くんよみ),是日文所用汉字的一种发音方式,是使用该等汉字之日(rì)本固有同义语汇的读音。

  所以训读(dú)只(zhǐ)借(jiè)用汉字的形(xíng)和义,不采用汉语的音。

  音读(音読み/おんよみ)即汉字在日语中(zhōng)按照日语对汉语的(de)译音(yīn)读出来(lái),叫音读同一个汉字在日语(yǔ)中(zhōng)可能有不止一种读法,是由于其在不(bù)同时期(南北(běi)朝(cháo)、隋唐、宋等)吸收了当时汉字的发音。

  每个(gè)汉字一(yī)般都会(huì)有两种读法,一(yī)种叫做“音友慎春读”(音読み/おんよみ),另(lìng)一(yī)种(zhǒng)叫做“训(xùn)读”(训読み/くんよみ)。

  有不少汉字具有两种以上的(de)“音(yīn)读”音和“训读”音。

  日语和韩(hán)语(yǔ)中的(de)训读

  1、日语

  在日语(yǔ)里,训读(训(xùn)読(dú))是以日(rì)语(yǔ)固有的发音来读出汉字,与(yǔ)该汉字本身的好耐字音(吴(wú)音、汉(hàn)音、唐音(yīn)等)有很(hěn)大的不同。

  例:“金”训读为“かね”(kane),是和语固有之(zhī)说(shuō)法,与字音“きん”(kin)并无关联。

  2、韩语

  一般认为现代“韩语(yǔ)不(bù)存(cún)在训读”。

  但近代以前曾有乡札、吏读、口(kǒu)诀等(děng)类似日本(běn)万叶(yè)假名的标记法(fǎ)存在,充(chōng)分利用这些(xiē)汉字的(de)训读。

  使用类似于和训(xùn)(日本的训(xùn)读)的韩训。

安徽安徽财经大学选课系统,安徽财经大学教务处官网点学生系统财经大学选课系统,安徽财经大学教务处官网点学生系统  对某(mǒu)些的汉(hàn)字,这意味着相关“汉语传入以前的(de)朝鲜的孝(xiào)哪固有语”的(de)韩训。

  现如今除了在语言学与语源论等(děng)进行讨论以(yǐ)外,日常(cháng)言语已经不再使用。

  但是“串”“钊(zhāo)”等为例外存在的训读。

  “串”读(dú)作“”的情况(kuàng)下(xià)意思为(wèi)“海角(jiǎo)”,“钊”读作“”的情况(kuàng)下意思为“生铁”,“串”“钊”并(bìng)不使用本来(lái)的意思(sī),这类的(de)韩语类似于日文(wén)的“国(guó)训(xùn)”。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 安徽财经大学选课系统,安徽财经大学教务处官网点学生系统

评论

5+2=