王于兴(xīng)师修我戈(gē)矛的意思(sī),王(wáng)于(yú)兴师,修我(wǒ)戈矛怎样(yàng)翻译(yì)是“王于兴师,修(xiū)我(wǒ)戈(gē)矛(máo)的。
关于王于兴师修我戈矛的意(yì)思,王(wáng)于兴师,修我(wǒ)戈矛怎样翻译以(yǐ)及王于兴师修我戈(gē)矛的意思(sī),王于(yú)兴师修我戈矛读音,王于(yú)兴师(shī),修(xiū)我戈矛怎样翻(fān)译,王于(yú)兴师修我矛戟怎么读,王于(yú)兴(xīng)师(shī),修我矛(máo)戟(jǐ),与子偕作!等问题(tí),小编将为(wèi)你(nǐ)整理以下知识:
王于(yú)兴(xīng)师修我(wǒ)戈矛(máo)的(de)意思,王于兴师,修我戈矛怎样翻译
“王(wáng)于兴师,修(xiū)我戈矛(máo)。
”的意思(sī)是(shì)君王发兵去(qù)交战,修(xiū)整我(wǒ)那戈与(yǔ)矛(máo)。
该(gāi)句出自《秦风·无(wú)衣》,全文(wén)为:岂曰(yuē)无衣?与子(zi)同袍。
王于(yú)兴师(shī),修(xiū)我(wǒ)戈(gē)矛(máo)。
与(yǔ)子同仇!岂(qǐ)曰无衣?与子同泽。
王于兴师,修我(wǒ)矛戟(jǐ)。
与子偕(xié)作!岂曰无(wú)衣?与子同(tóng)裳。
王于(yú)兴师,修我甲兵。
与子偕(xié)行!译文:谁说我们(men)没衣穿?与你同穿那长袍(páo)。
君王发(fā)兵去(qù)交战(zhàn),修(xiū)整我(wǒ)那戈与矛(máo),杀敌(dí)与你同目标。
谁说(shuō)我(wǒ)们没衣穿?与你同穿那内衣。
君王(wáng)发兵去交战,修整我那矛(máo)与(yǔ)戟,出(chū)发与你(nǐ)在一起。
谁说(shuō)我(wǒ)们没衣穿?与你同穿那战裙(qún)。
君王(wáng)发(fā)兵(bīng)去(qù)交战,修整甲胄与(yǔ)刀兵,杀(shā)敌与你共前进。
赏析:《秦风(fēng)·无衣》是(shì)中(zhōng)国古代第一部诗歌总集《诗经(jīng)》中的(de)一首(shǒu)诗(shī)。
这是一首激昂慷慨(kǎi)、同仇敌忾的战歌,表(biǎo)现了秦国军民(mín)团(tuán)结互助、共御外侮的高(gāo)昂士气和乐(lè)观精神。
全(quán)诗风格矫健(jiàn)爽朗,采用了重(zhòng)章(zhāng)叠唱的形式,抒写(xiě)将士(shì)们在大敌当前(qián)、兵临城下之际,以大局为重,与周王室保(bǎo)持一致,一听(tīng)“王于兴师”,磨(mó)刀擦枪,舞戈挥(huī)戟,奔赴前线共(gòng)同(tóng)杀敌的英(yīng)雄主义气(qì)概和爱(ài)国主义精神。
王于兴师,修(xiū)我(wǒ)戈矛,与子同仇是什么意思
君(jūn)王发兵(bīng)去交战,修整(zhěng)我(wǒ)那戈与(yǔ)矛,杀敌与(yǔ)你同目标。
《秦风·无衣》先秦:佚(yì)名
岂曰无衣?与子同袍(páo)。
王于兴(xīng)师,修我戈矛。
与(yǔ)子同仇!
岂曰(yuē)无衣?与子同泽(zé)。
王于兴师,修我(wǒ)矛戟。
与(yǔ)子偕作!
岂(qǐ)曰无衣?与子同裳。
王于兴师(shī),修(xiū)我甲兵(bīng)。
与子偕行!
译文
谁说我们没衣穿?与你同穿那长袍。
君王(wáng)发(fā)兵去交战,修整我那戈与矛(máo),杀(shā)敌与(yǔ)你同(tóng)目标。
谁说我们没衣穿?与你同(tóng)穿那内衣。
君(jūn)王发兵去交战,修整我那矛与戟,出发与你在一起。
谁说我们没衣穿?与你同穿那战裙。
君王发兵去交战,修整甲胄(zhòu)与刀兵,杀敌与你共(gòng)前进。
扩展资料:
这(zhè)首诗充满了(le)激昂慷慨、同仇敌忾的(de)气(qì)氛。
按(àn)其内容,当是(shì)一首战歌。
全诗表现(xiàn)了(le)秦国军民团结互助(zhù)、共御(yù)外侮(wǔ)的高昂士(shì)皮渣气和乐观精神,其独具矫健(jiàn)而不尽人意是什么意思爽朗的风格(gé)正是秦茄(jiā)握运人爱国主(zhǔ)义精(jīng)神的反映(yìng)。
由(yóu)于(yú)此诗旨在歌颂,也不尽人意是什么意思(yě)就是说(shuō)以“美(měi)”为主,所(suǒ)以对秦军来说有巨大的鼓舞力(lì)量。
据《左传》记载,鲁定公四(sì)年(公元前506年(nián)),吴国军队(duì)攻陷楚(chǔ)国(guó)的首府郢都(dōu),楚臣申包胥到秦(qín)国求(qiú)援,“立依于(yú)庭墙而哭,日夜不(bù)绝声,勺饮不入口,七(qī)日(rì),秦哀公为之赋《无衣》,九(jiǔ)顿(dùn)首(shǒu)而坐(zuò),秦师(shī)乃出”。
于是一举击退了吴兵(bīng)。
诗共三章,采(cǎi)用了(le)重叠复沓的形式颤梁。
每(měi)一章句数、字数相等,但结构的相同并不意味简单的、机械(xiè)的重(zhòng)复,而(ér)是不(bù)断递进,有所(suǒ)发展的。
如(rú)首章结句(jù)“与(yǔ)子同仇”,是情(qíng)绪(xù)方面的,说的是他们有共同的敌(dí)人。
二(èr)章结(jié)句“与子偕作”,作是起(qǐ)的(de)意思,这才(cái)是(shì)行动的(de)开始。
三(sān)章(zhāng)结句“与(yǔ)子偕(xié)行(xíng)”,行训往,表(biǎo)明诗中(zhōng)的(de)战士们将奔赴(fù)前线共同杀敌(dí)了(le)。
参考资料来(lái)源:百度百科-国风·秦(qín)风·无(wú)衣
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 不尽人意是什么意思
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了