橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

kj完是吞了还是吐了知乎,kj是不是很恶心

kj完是吞了还是吐了知乎,kj是不是很恶心 音读训读的解释是什么,音读训读的解释

  音读(dú)训读的解释是什么,音读训读的解释是(shì)问什么是音读?什么是训读(dú)?答简单来(lái)说,每(měi)个汉(hàn)字一般都会有(yǒu)两(liǎng)种(zhǒng)读(dú)法,一种(zhǒng)叫做“音读”(音読み/おんよみ),另一种叫做“训读”(訓読み/くんよみ)的(de)。

  关于音读训(xùn)读的解释是(shì)什么,音读(dú)训读(dú)的解释以及音(yīn)读训读(dú)的解释是(shì)什(shén)么,音(yīn)读训(xùn)读的解(jiě)释和(hé)意思,音读训读的(de)解释,音读训读对照表(biǎo),音(kj完是吞了还是吐了知乎,kj是不是很恶心yīn)读和训读是什么意思等问(wèn)题,小编将为你整理以下知识:

音(yīn)读训读的解释(shì)是什么(me),音读(dú)训读的(de)解释

  问什么是音读?什么是训读?答简单来说,每个汉(hàn)字(zì)一(yī)般都会有两(liǎng)种(zhǒng)读法,一种(zhǒng)叫做“音读”

  (音読(dú)み/おんよみ),另一种叫做“训读”(訓読(dú)み/くんよみ)。

  “音读(dú)”模(mó)仿汉字的读音,按照这个(gè)汉字从中(zhōng)国传(chuán)入日(rì)本的时候(hòu)的读音

  来发音。

  根据汉字传入的时代和来源地(dì)的不同(tóng),大致可以(yǐ)分(fēn)为“唐音”。

  “宋音”和“吴(wú)音”等(děng)几种。

  但是,这些汉字(zì)的发音和(hé)现代汉语中同一汉字(zì)

  的发音(yīn)已经有所不(bù)同了(le)。

  “音读”的词汇多是汉语的固有词汇。

  “训读(dú)”是按照日本(běn)固有的语言

  来读这(zhè)个汉字(zì)时的读(dú)法(fǎ)。

  “训读(dú)”的词(cí)汇(huì)多是表达日本固(gù)有事物的固有词(cí)汇等。

  有不少汉字(zì)具有两

  种以上(shàng)的(de)“音读”音(yīn)和“训读”音(yīn)。

  例(lì)音读:青年(せいねん)、技(jì)術(shù)(ぎじゅつ)、恋愛(れんあい)。

  読書(どくしょ)、幸(xìng)福(こうふく)训读:青い(あおい)、恋(こい)、好き(すき)読む(よむ)。

  人(ひと)、幸せ(しあわせ)

训读和音(yīn)读(dú)是什么意思?

  训读(dú)(日语:训読(dú)み/くんよみ),是日文所用汉字的一种发(fā)音方式,是使(shǐ)用(yòng)该(gāi)等汉(hàn)字(zì)之(zhī)日本固有同义(yì)语汇的读(dú)音。

  所以(yǐ)训(xùn)读只借用汉字的(de)形和义(yì),不(bù)采用汉语的音。

  音读(音読(dú)み/おんよみ)即(jí)汉(hàn)字在日语(yǔ)中(zhōng)按照日语对汉语的译(yì)音读出来,叫(jiào)音读同(tóng)一个(gè)汉字在日(rì)语中可能(néng)有不止一种(zhǒng)读法,是(shì)由于其在不同时(shí)期(南(nán)北朝(cháo)、隋(suí)唐、宋(sòng)等(děng))吸(xī)收(shōu)了当时汉字的发音。

  每个汉字一般都会有(yǒu)两(liǎng)种读法,一种叫做“音友慎春读”(音読み/おんよみ),另一种叫做(zuò)“训读”(训読み/くんよみ)。

  有(yǒu)不少汉字(zì)具有两(liǎng)种以(yǐ)上的“音读(dú)”音和“训读”音(yīn)。

  日(rì)语和韩(hán)语中的(de)训(xùn)读

  1、日语

  在(zài)日(rì)语里,训读(训読)是以日语固有的(de)发音来读出汉(hàn)字,与(yǔ)该汉字(zì)本身的好耐字音(yīn)(吴音、汉音、唐(táng)音等)有很(hěn)大的不(bù)同(tóng)。

  例:“金”训读为(wèi)“かね”(kane),是和语固有之说法,与字音“きん”(kin)并无(wú)关(guān)联(lián)。

  2、韩语

  一般(bān)认(rèn)为现代(dài)“韩语(yǔ)不存在(zài)训(xùn)读”。

  但近代以前(qián)曾有乡札、吏读、口(kǒu)诀等类似日本万叶假名的(de)标记法存在,充分利(lì)用这(zhè)些(xiē)汉字的训读。

  使用类似于和(hé)训(日本的训(xùn)读)的韩训。

  对某(mǒu)些的(de)汉字,这意味着相关“汉语传入以前(qián)的朝鲜(xiān)的孝哪固有语(yǔ)”的韩(hán)训。

  现如今除了(le)在(zài)语言学与(yǔ)语源论等进行讨论以外,日常(cháng)言语已经不再使用。

  但是“串”“钊”等为例外存在的训读。

  “串(chuàn)”读作“”的情况下意(yì)思为“海角”,“钊”读kj完是吞了还是吐了知乎,kj是不是很恶心作“”的情(qíng)况下意(yì)思(sī)为“生铁”,“串”“钊(zhāo)”并(bìng)不使用本来的意思,这类的韩语类(lèi)似于日(rì)文的“国训(xùn)”。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 kj完是吞了还是吐了知乎,kj是不是很恶心

评论

5+2=