橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

10亿人民币在日本算有钱吗,日本10亿等于人民币多少钱

10亿人民币在日本算有钱吗,日本10亿等于人民币多少钱 陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译

  陈万年教子(zi)文言文翻(fān)译注释和启示(shì),文言文(wén)《陈万(wàn)年教子(zi)》翻译是《陈(chén)万年教子(zi)》翻译:陈万(wàn)年是朝(cháo)中显赫的大官,有一次陈万年病了,把(bǎ)儿子陈咸叫来(lái)跪在(zài)床边训话的。

  关于陈万年教子文言文翻(fān)译注释(shì)和启(qǐ)示,文言文《陈(chén)万年教子》翻译(yì)以及陈(chén)万年教子文言文翻(fān)译注(zhù)释和启示,陈万年教子文言文(wén)的(de)翻译,文言文《陈万(wàn)年教(jiào)子》翻译,陈万年教(jiào)子解(jiě)释,《陈万(wàn)年教子》等(děng)问题(tí),小编将(jiāng)为你整理以(yǐ)下知识(shí):

陈万年教子文言文(wén)翻译注释和启(qǐ)示,文言文《陈万年教子》翻(fān)译

  《陈万年教子(zi)》翻译:陈万年是朝中(zhōng)显赫的(de)大官,有一(yī)次陈万(wàn)年病了,把儿子陈咸叫来跪在床边训话。

  一直(zhí)说到半(bàn)夜(yè),陈咸打(dǎ)了瞌睡,头碰到了屏风。

《陈万年教子》翻(fān)译

  陈万年(nián)是朝中显(xiǎn)赫的大官(guān),有(yǒu)一次陈万(wàn)年病了,把儿子陈咸(xián)叫来跪在床边训话。

  一直说(shuō)到半夜(yè),陈咸打了瞌睡(shuì),头碰到了屏(píng)风(fēng)。

  陈(chén)万年很生(shēng)气,想要拿棍子打他,说:“我(wǒ)作为父亲教育你,你反而打瞌睡(shuì),不听我(wǒ)的话,这是什(shén)么(me)道理?”陈咸赶(gǎn)忙跪下叩头(tóu)认错,说:“我完全(quán)明白(bái)您所说的话,主要的(de)意思是教我(wǒ)要(yào)对上司(sī)要奉承拍马屁罢了(le)!”陈万(wàn)年没有再说话。

《陈万年教子(zi)》注释

  尝(cháng):曾经。

  戒:同“诫(jiè)”,告(gào)诫(jiè);

  教(jiào)训。

  语(yǔ):谈(tán)论(lùn),说话。

  睡:打瞌(kē)睡。

  欲:想要。

  杖:名词用作(zuò)动(dòng)词,用(yòng)棍子打。

  之:代(dài)词,指代陈(chén)咸。

  曰:说。

  乃公(gōng):你的父亲(qīn) ,乃:你

  谢:道歉,认错。

  具晓:完全明(míng)白(bái),具,都(dōu)。

  大要:主要的意思。

  大要教咸谄:主10亿人民币在日本算有钱吗,日本10亿等于人民币多少钱要的(de)意思是教我奉承拍马。

  谄(chǎn),谄媚,奉承。

  拍(pāi)马屁。

  乃:是

  复(fù):再(zài)。

  言:话。

  显:显赫。

《陈万年教子》原(yuán)文

  陈(chén)万年乃朝中重臣也,尝病,召子(zi)咸教(jiào)戒于(yú)床下。

  语至三更,咸睡(shuì),头(tóu)触屏风。

  万年(nián)大怒(nù),欲杖之,曰(yuē):“乃公戒汝,汝反睡,不(bù)听吾言,何也?”咸(xián)叩头谢曰:“具晓所(suǒ)言,大要(yào)教咸谄也。

  ”万(wàn)年乃不(bù)复言。

陈万年教子文言文注解(jiě)及翻译

     文(wén)言文是中国古代的一种书面语(yǔ)言,主要(yào)包括以先(xiān)秦时期的口语为基础而形(xíng)成的书面语。

  下面是我(wǒ)为你带来的陈万年(nián)教子文言文注(zhù)解及翻配(pèi)蚂译(yì) ,欢迎阅读(dú)。

     陈万年教子(zi)原(yuán)文

     陈万年乃(nǎi)朝中重臣(chén),尝病,10亿人民币在日本算有钱吗,日本10亿等于人民币多少钱召其子陈咸戒(jiè)于床下,语至三(sān)更,咸(xián)睡(shuì),头触屏风。

  万年(nián)大怒,欲(yù)杖之(zhī),曰:乃公(gōng)戒汝,汝反(fǎn)睡,不听吾言,何也?咸叩头谢曰:具晓所(suǒ)敬卖(mài)中(zhōng)言,大要(yào)教咸谄(读缠的音))也。

   万年乃不(bù)复言(yán)。

     选(xuǎn)自(班固《汉(hàn)书(shū)●陈万年传》)

     译文

     陈万年是(shì)亮山朝(cháo)中的重臣,曾经(jīng)病了,把(bǎ)儿子陈咸叫到床前。

  告诫他做人的道理,讲到半夜,陈咸打瞌睡,头碰(pèng)到了屏风。

  陈万(wàn)年非(fēi)常生气,要拿(ná)棍子打他(tā),训(xùn)斥说:你的父亲(qīn)口(kǒu)口声声教你,你却打瞌睡,(你)不听我(wǒ)的话,这是为什么?陈(chén)咸赶忙(máng)跪下叩头道歉说:您说的(de)话(huà)的意思我(wǒ)都知道,主要意(yì)思是教我奉(fèng)承拍马(mǎ)屁。

  陈(chén)万年(nián)于是不敢再说话。

     注释

     1.咸:陈咸,陈万(wàn)年(nián)之子(zi)。

     2.戒:同诫,告诫。

     3.大要(yào):主要。

     4.乃公:你的父亲

     5.尝(cháng):曾经。

     6.具:全,都(dōu)

     7.谢:道歉

     8.语(yǔ):说(shuō)话

     9.显(xiǎn):显赫

     10.杖:打

     11.其(qí):陈万年的儿子(代词(cí))

     12.之:代(陈咸)

     13.曰:说(shuō)

     14.大要;主要的意思。

     15.具晓:完全(quán)明白

     16.复(fù):再

     17.具晓所言:您(nín)说的(de)话的.意思我都(dōu)明白

     18.谄(chǎn):奉承(chéng)拍马屁。

     19.睡(shuì):打瞌睡(shuì)。

     启发(fā)

     ①父母(mǔ)是(shì)孩(hái)子的第一任老师,父母的一言一(yī)行(xíng)都会在(zài)孩(hái)子身上印下深(shēn)深(shēn)的烙印,所(suǒ)以说,作为父(fù)母千万要做(zuò)一(yī)个合(hé)格(gé)产(chǎn)品(pǐn).但是也有教(jiào)孩(hái)子走歪道的父(fù)母(mǔ),文中陈万(wàn)年就是(shì)其中(zhōng)一个。

     ②在(zài)这(zhè)个世界上有长(zhǎng)辈教唆小辈学会阿(ā)谀奉承的,陈万年(nián)就是这(zhè)类反面角色的代表之一,但也有一些(xiē)好(hǎo)的长辈。

     ③通过这篇文(wén)章,我们(men)懂得了不要光(guāng)阿谀奉承与(yǔ)听(tīng)信谗言。

  陈(chén)万年教子(zi)文(wén)言(yán)文翻译注释和启示,文(wén)言文(wén)《陈万年教(jiào)子》翻译是《陈万年教(jiào)子》翻译(yì):陈万年是(shì)朝中显(xiǎn)赫的大官,有一次陈(chén)万年病(bìng)了,把儿(ér)子陈(chén)咸叫来跪在床边训话的。

  关于陈万(wàn)年(nián)教子文(wén)言(yán)文翻译注释和启示,文言文《陈万(wàn)年教子》翻译以及陈万年教子文言文(wén)翻译(yì)注释和启示,陈万(wàn)年教(jiào)子文言文的翻译,文(wén)言文《陈万(wàn)年教子(zi)》翻译,陈(chén)万年教子(zi)解释,《陈万年教子》等问题,小编将为你整理以下知识:

陈万年教子文言文(wén)翻译(yì)注释(shì)和启(qǐ)示,文言文《陈万年教子》翻译

  《陈万年教子(zi)》翻译(yì):陈万年是(shì)朝中显赫的大官(guān),有一次陈(chén)万年(nián)病了,把儿子陈咸(xián)叫来跪在床边训话。

  一直(zhí)说到(dào)半夜(yè),陈咸打(dǎ)了瞌睡,头碰(pèng)到了(le)屏风。

《陈(chén)万(wàn)年教子》翻译

  陈万年是(shì)朝中显赫(hè)的大官,有一次陈(chén)万年病(bìng)了,把(bǎ)儿子(zi)陈咸叫(jiào)来跪在床边训话。

  一直说到半夜,陈(chén)咸打(dǎ)了瞌睡,头碰(pèng)到了屏(píng)风。

  陈万年很生气(qì),想要拿棍子打他,说:“我作为父亲教育你(nǐ),你反(fǎn)而打(dǎ)瞌睡,不听我的话(huà),这(zhè)是什么道理?”陈咸赶(gǎn)忙(máng)跪下叩头(tóu)认错,说(shuō):“我(wǒ)完(wán)全明白您(nín)所说的话,主要的意思是教我(wǒ)要对上司要(yào)奉承拍马屁罢了!”陈万年没有再说话。

《陈(chén)万年教子》注释

  尝:曾(céng)经。

  戒:同“诫”,告诫;

  教训。

  语:谈论,说话。

  睡:打瞌睡。

  欲(yù):想(xiǎng)要。

  杖:名词用(yòng)作动词,用棍子打。

  之:代词,指(zhǐ)代陈咸。

  曰:说。

  乃公:你的父亲 ,乃:你

  谢:道歉(qiàn),认错。

  具晓(xiǎo):完全明(míng)白(bái),具,都。

  大要(yào):主要的意思。

  大要教咸谄:主要的意思(sī)是(shì)教(jiào)我奉承(chéng)拍马。

  谄(chǎn),谄媚(mèi),奉承(chéng)。

  拍马屁。

  乃:是

  复:再。

  言:话。

  显:显赫。

《陈万年教子(zi)》原文

  陈万年乃朝(cháo)中重臣也(yě),尝病,召子咸教戒(jiè)于床下。

  语至三更,咸睡,头触(chù)屏风。

  万(wàn)年大怒,欲(yù)杖之,曰:“乃公戒汝,汝反(fǎn)睡,不听吾言,何也?”咸叩头谢曰:“具晓所言,大要教咸谄也。

  ”万年乃不复言。

陈万年教子文言文(wén)注(zhù)解(jiě)及翻译

     文言(yán)文是中国古代的一种书面语(yǔ)言(yán),主要(yào)包括(kuò)以先秦时期的口语为基础(chǔ)而形成的书面语。

  下面是我为你带来的陈万年教子文(wén)言文注解及翻配蚂译 ,欢迎阅读。

     陈万年教(jiào)子原文

     陈(chén)万(wàn)年乃朝中重臣,尝病,召(zhào)其(qí)子陈咸戒于(yú)床(chuáng)下(xià),语至三更(gèng),咸睡,头(tóu)触(chù)屏风。

  万年大怒,欲杖之,曰:乃(nǎi)公戒汝,汝(rǔ)反(fǎn)睡,不听吾言,何也?咸(xián)叩头谢曰:具(jù)晓(xiǎo)所敬卖中(zhōng)言,大(dà)要教咸谄(读(dú)缠(chán)的音))也(yě)。

   万(wàn)年乃不复言。

     选(xuǎn)自(班固(gù)《汉书●陈万年传(chuán)》)

     译文

     陈(chén)万年是(shì)亮山朝中的重臣,曾经(jīng)病(bìng)了,把儿子陈咸叫到(dào)床(chuáng)前(qián)。

  告诫他做人的道理(lǐ),讲(jiǎng)到半夜,陈(chén)咸(xián)打(dǎ)瞌睡(shuì),头碰(pèng)到了屏风。

  陈万年非常生气(qì),要拿棍(gùn)子打他,训斥说(shuō):你的父亲口口声声教你,你却(què)打(dǎ)瞌睡,(你(nǐ))不听我的话,这是为什么?陈咸赶忙跪下叩头(tóu)道(dào)歉说:您(nín)说的话的(de)意思(sī)我都知(zhī)道,主要意思(sī)是教我奉承拍马(mǎ)屁(pì)。

  陈(chén)万年于是不敢再说话(huà)。

     注释

     1.咸:陈咸,陈万年之子(zi)。

     2.戒(jiè):同诫,告诫。

     3.大要:主要。

     4.乃(nǎi)公:你的父亲(qīn)

     5.尝:曾经。

     6.具:全,都

     7.谢:道歉

     8.语:说话

     9.显(xiǎn):显(xiǎn)赫

     10.杖:打

     11.其:陈万年的儿子(代词)

     12.之:代(陈咸(xián))

     13.曰:说

     14.大要;主要的(de)意思。

     15.具(jù)晓:完全明白

     16.复:再

     17.具晓所(suǒ)言(yán):您说的话的.意思(sī)我都明白

     18.谄(chǎn):奉承(chéng)拍(pāi)马(mǎ)屁(pì)。

     19.睡:打瞌(kē)睡。

     启发

     ①父母是孩子(zi)的第一任老师,父母(mǔ)的一言一行都会在孩子身上印下深深(shēn)的烙印,所以说(shuō),作为父母千万要做一个合格产品.但是也有教孩子(zi)走(zǒu)歪(wāi)道的父母,文中陈(chén)万年就是其中一个(gè)。

     ②在这个世(shì)界上(shàng)有长辈教唆(suō)小(xiǎo)辈(bèi)学会阿谀奉(fèng)承的(de),陈万(wàn)年就是这类反面角色(sè)的代表之一,但也有一些好(hǎo)的长辈。

     ③通(tōng)过这篇(piān)文章(zhāng),我们(men)懂得(dé)了不要(yào)光阿谀奉(fèng)承与(yǔ)听信谗言。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 10亿人民币在日本算有钱吗,日本10亿等于人民币多少钱

评论

5+2=