陈万年(nián)教子文(wén)言文翻(fān)译(yì)注释和启示,文(wén)言(yán)文《陈万年教(jiào)子》翻译(yì)是《陈万年教子》翻译(yì):陈万年是朝中显赫的大官,有一次陈万年(nián)病了,把儿子陈(chén)咸叫(jiào)来跪在床边训(xùn)话的。
关于(yú)陈(chén)万年教子(zi)文言文翻译注释和启示,文(wén)言文《陈万年教子》翻译以及(jí)陈万年教(jiào)子文言文翻译(yì)注释和启示,陈万年教子文言(yán)文的翻译,文(wén)言文(wén)《陈万(wàn)年教子》翻译,陈万年教子解释(shì),《陈万年教子》等问题,小(xiǎo)编将为你整理以下知识:
陈(chén)万(wàn)年教子文言(yán)文(wén)翻译注释和启示(shì),文言文《陈万年(nián)教子》翻译
《陈万年教子(zi)》翻(fān)译:陈万年是(shì)朝中显赫的大官,有一次陈万年(nián)病了(le),把(bǎ)儿子(zi)陈(chén)咸叫来跪(guì)在床(chuáng)边(biān)训话。一直说到半夜(yè),陈咸(xián)打了瞌睡,头碰(pèng)到了屏风(fēng)。
《陈(chén)万年(nián)教子》翻译陈万年(nián)是朝中(zhōng)显赫的大(dà)官,有一次陈万年病了,把儿子陈(chén)咸(xián)叫来跪在床边(biān)训话。
一直说(shuō)到半(bàn)夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了屏风。
陈万年很生(shēng)气,想要(yào)拿棍子打(dǎ)他(tā),说:“我作为父亲(qīn)教育你,你(nǐ)反(fǎn)而打瞌睡,不听我的话,这是(shì)什么道理(lǐ)?”陈咸赶(gǎn)忙(máng)跪下叩头认错,说:“我完全明(míng)白您所说的话,主要的意思是(shì)教(jiào)我要(yào)对上(shàng)司要奉承拍马屁罢了!”陈万年没有再说话。
《陈万年教子(zi)》注释尝(cháng):曾经。
戒:同(tóng)“诫”,告诫;
教(jiào)训。
语:谈论,说话。
睡(shuì):打瞌睡(shuì)。
欲(yù):想要。
杖:名词用作动词,用棍(gùn)子打。
之:代词(cí),指代(dài)陈(chén)咸。
曰:说。
乃(nǎi)公:你(nǐ)的(de)父亲 ,乃:你
谢:道(dào)歉,认错。
具晓:完全明白,具(jù),都。
大(dà)要:主要的意思。
大要教咸谄:主要(yào)的意思是教我(wǒ)奉(fèng)承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉(fèng)承。
拍(pāi)马屁。
乃(nǎi):是
复(fù):再(zài)。
言:话。
显:显(xiǎn)赫。
《陈万年教(jiào)子》原文(wén)陈万(wàn)年(nián)乃朝中重臣也(yě),尝(cháng)病,召子咸教戒于床下。
语至三更,咸睡,头触屏风。
万年大怒,欲杖(zhàng)之,曰(yuē):“乃(nǎi)公戒汝,汝反睡,不(bù)听吾言,何(hé)也?”咸(xián)叩头谢曰(yuē):“具(jù)晓所言,大要(yào)教咸谄也。
”万年乃不复言(yán)。
陈万年教子文言文(wén)注解及翻译(yì)
文言文是中国古(gǔ)代(dài)的一种书面语言(yán),主要包(bāo)括以先秦时(shí)期(qī)的(de)口(kǒu)语为基础(chǔ)而形成的书(shū)面(miàn)语。
下面是(shì)我为你(nǐ)带来的陈万年(nián)教(jiào)子文言文(wén)注解及(jí)翻配蚂译 ,欢迎阅读。
陈万年(nián)教子原文(wén)
陈万年乃朝中重臣,尝病,召其子陈咸戒于床下,语(yǔ)至三更,咸睡,头触屏风。
万年大(dà)怒,欲杖之,曰:乃(nǎi)公戒汝,汝反睡,不听吾(wú)言,何(hé)也?咸叩(kòu)头谢曰:具晓所(suǒ)敬卖中(zhōng)言,大要教咸谄(读缠的音(yīn)))也。
万(wàn)年乃不复(fù)言。
选自(班固《汉书(shū)●陈(chén)万年传》)
译文
陈万年是亮山朝中的重(zhòng)臣,曾经病了,把(bǎ)儿子陈咸叫到(dào)床前(qián)。
告诫他做人的(de)道(dào)理(lǐ),讲(jiǎng)到半夜,陈咸(xián)打瞌睡,头碰到了屏(píng)风。
陈(chén)万年非(fēi)常生气,要拿棍(gùn)子(zi)打他,训斥说:你的父亲口(kǒu)口声声教你(nǐ),你却打瞌睡,(你)不听我的话(huà),这是为什么?陈咸赶(gǎn)忙跪(guì)下叩(kòu)头道歉说:您说的话的意思我都知道(dào),主(zhǔ)要意思是教我奉承拍马屁。
陈万年于是(shì)不敢再(zài)说话。
注释
1.咸:陈咸(xián),陈(chén)万年之子。
2.戒:同诫,告(gào)诫。
3.大(dà)要:主要。
4.乃公:你(nǐ)的父亲
5.尝:曾(céng)经(jīng)。
6.具(jù):全,都
7.谢:道歉
8.语:说话
9.显(xiǎn):显赫(hè)
10.杖:打
11.其:陈(chén)万年的儿子(网络上说的310什么意思,网络上说的310什么意思啊代词(cí))
12.之:代(陈咸)
13.曰(yuē):说(shuō)
14.大要(yào);主要的意思(sī)。
15.具晓:完(wán)全明白
16.复:再
17.具晓所言:您说的话的.意(yì)思我(wǒ)都明白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁(pì)。
19.睡:打瞌睡(shuì)。
启发
①父母是孩子(zi)的第(dì)一任(rèn)老师,父母的一言一行都会在孩子身上印(yìn)下(xià)深深的(de)烙(lào)印,所以说,作为父母千万要做一个(gè)合(hé)格产品.但是也有教孩子走歪(wāi)道(dào)的父母,文中陈(chén)万年就是其中一个(gè)。
②在这个(gè)世界上有长辈教唆(suō)小辈(bèi)学会阿谀奉承的,陈万年就是(shì)这(zhè)类反面角(jiǎo)色的代表之一(yī),但也有一些好的长(zhǎng)辈。
③通过这篇文章,我们懂得了不要光阿谀奉(fèng)承与听信谗言。
陈(chén)万(wàn)年教(jiào)子文言文(wén)翻译注释和(hé)启示,文言文《陈(chén)万年(nián)教子(zi)》翻译是《陈万年教子》翻译:陈万年是朝中显(xiǎn)赫的大官,有(yǒu)一次陈万(wàn)年(nián)病了,把儿子陈咸叫来跪(guì)在床边(biān)训话的(de)。
关于陈(chén)万年教(jiào)子文(wén)言文翻译(yì)注(zhù)释和启示,文(wén)言文《陈万年教子》翻译以(yǐ)及陈万年教(jiào)子(zi)文言文翻(fān)译注释和启(qǐ)示,陈万(wàn)年教(jiào)子文言(yán)文的翻译,文(wén)言文(wén)《陈万年教子》翻译,陈万年教子解释,《陈(chén)万年教子》等问题,小编将为(wèi)你整理(lǐ)以下知识:
陈万年教子(zi)文(wén)言文(wén)翻译注释和(hé)启示,文言文《陈万年教(jiào)子(zi)》翻译
《陈万年(nián)教子》翻译:陈万年是朝中(zhōng)显赫的大官,有一次(cì)陈万年(nián)病了,把儿子陈咸叫来(lái)跪在(zài)床边训话。一直说到半(bàn)夜(yè),陈咸打了瞌睡(shuì),头(tóu)碰到了屏风(fēng)。
《陈(chén)万年(nián)教子(zi)》翻译陈万年是(shì)朝中显赫的大(dà)官,有一(yī)次(cì)陈(chén)万年病了,把儿子陈咸(xián)叫来跪在床边训话。
一直说到半夜,陈(chén)咸打了(le)瞌睡,头碰到了屏风。
陈万年很生(shēng)气,想要(yào)拿棍子打(dǎ)他,说:“我作为父亲教育你,你反(fǎn)而打瞌睡,不(bù)听我的话,这是(shì)什么道(dào)理?”陈咸赶(gǎn)忙(máng)跪(guì)下(xià)叩头(tóu)认错,说:“我完(wán)全明(míng)白您所说的话,主(zhǔ)要的意思是(shì)教我要对上司要奉承拍马屁罢(bà)了!”陈万年没有再说话。
《陈万年教子》注释尝:曾经(jīng)。
戒:同“诫”,告诫;
教训(xùn)。
语(yǔ):谈论,说话。
睡(shuì):打瞌睡。
欲(yù):想(xiǎng)要。
杖:名词用作动词,用棍子打。
之:代词,指代陈咸。
曰:说。
乃公:你(nǐ)的父亲 ,乃(nǎi):你
谢:道歉,认(rèn)错。
具晓(xiǎo):完全(quán)明白,具(jù),都。
大(dà)要:主(zhǔ)要的意思。
大要教咸谄:主要的意思是教我奉承拍马(mǎ)。
谄(chǎn)(chǎn),谄媚,奉承。
拍马屁。
乃:是
复:再。
言:话(huà)。
显:显赫。
《陈万(wàn)年教(jiào)子》原文(wén)陈万年(nián)乃朝(cháo)中重(zhòng)臣(chén)也,尝(cháng)病,召子咸教戒(jiè)于床下(xià)。
语(yǔ)至三更(gèng),咸睡,头(tóu)触屏风(fēng)。
万年大(dà)怒,欲杖之,曰:“乃公戒汝,汝(rǔ)反睡,不听吾(wú)言,何也?”咸叩头谢曰:“具(jù)晓所言,大(dà)要教咸谄也。
”万年乃不复言(yán)。
陈万年教子文言文注解及翻译
文言文是中国古代的(de)一种(zhǒng)书面语言,主要包括以(yǐ)先秦时期的口语(yǔ)为基础(chǔ)而(ér)形成的(de)书面语(yǔ)。
下(xià)面是我为你(nǐ)带来的陈万年教子文言(yán)文注解及翻(fān)配蚂译 ,欢迎阅读。
陈万年教(jiào)子原(yuán)文
陈万(wàn)年乃朝(cháo)中重(zhòng)臣,尝病,召其子陈咸戒于床下,语至三更,咸睡,头触屏风。
万年大怒(nù),欲杖(zhàng)之,曰:乃公戒汝,汝反睡(shuì),不听吾言,何也?咸叩头谢曰:具(jù)晓所敬卖(mài)中言,大要教(jiào)咸谄(chǎn)(读(dú)缠的音(yīn)))也。
万(wàn)年乃不复言。
选自(班(bān)固《汉(hàn)书(shū)●陈万年传》)
译文
陈万(wàn)年是亮山朝中的重臣,曾经病了,把儿(ér)子陈咸叫到床前。
告(gào)诫他做人的道理,讲到半(bàn)夜,陈(chén)咸打(dǎ)瞌睡(shuì),头碰(pèng)到(dào)了屏风。
陈(chén)万年非常生气,要拿棍子打他,训斥(chì)说:你(nǐ)的父亲(qīn)口口声声(shēng)教你,你却打瞌睡(shuì),(你(nǐ))不听我的话,这(zhè)是为(wèi)什么?陈咸赶忙跪下叩(kòu)头道歉说:您说的(de)话的意思我都知道,主(zhǔ)要意思是教我奉承拍马屁。
陈万年于是不敢再(zài)说话。
注释
1.咸(xián):陈咸,陈万(wàn)年之(zhī)子(zi)。
2.戒:同诫,告(gào)诫。
3.大要:主要(yào)。
4.乃公:你的(de)父亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢:道(dào)歉
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖(zhàng):打(dǎ)
11.其:陈万年的儿子(zi)(代词)
12.之:代(陈咸(xián))
13.曰:说(shuō)
14.大要;主(zhǔ)要的意思(sī)。
15.具晓:完(wán)全(quán)明白
16.复:再(zài)
17.具晓所(suǒ)言:您说的话的.意思我(wǒ)都明白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡:打(dǎ)瞌睡。
启发
①父母是(shì)孩子的第一任老师,父母的一言(yán)一行都(dōu)会(huì)在孩(hái)子(zi)身(shēn)上印下深深的烙印,所以说,作为父母(mǔ)千(qiān)万要做(zuò)一个合格产品.但是也有教孩子走歪(wāi)道的父母,文中(zhōng)陈万年就是其(qí)中一个。
②在这(zhè)个世界上(s网络上说的310什么意思,网络上说的310什么意思啊hàng)有长辈教唆小辈学会阿谀奉承的(de),陈万年就是这(zhè)类反面角色的代表(biǎo)之一,但(dàn)也有(yǒu)一些(xiē)好的长辈(bèi)。
③通过这(zhè)篇(piān)文(wén)章,我(wǒ)们懂得了不要光阿谀奉承与听信谗言(yán)。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 网络上说的310什么意思,网络上说的310什么意思啊
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了