陈情表翻译(yì)及原文,陈情表翻译简短是翻译节(jié)选:我想晋朝是用(yòng)孝(xiào)道来治理天下(xià)的,凡是年老而德高(gāo)的旧臣,尚且(qiě)还受到怜悯养育,况(kuàng)且(qiě)我孤单(dān)凄(qī)苦的(de)程度更为(wèi)严重呢(ne)的(de)。
关于(yú)陈情表翻译及(jí)原文,陈情表(biǎo)翻译简短以及陈情表翻译(yì)及原文,陈情表翻译一(yī)句一译,陈情表(biǎo)翻(fān)译简短,陈情(qíng)表翻译简(jiǎn)化版,陈情表翻(fān)译及原文对照等问题,小编将为你整理以下知识(shí):
陈情(qíng)表翻译及(jí)原文,陈情表翻译简短
翻(fān)译节选(xuǎn):我想晋朝是(shì)用(yòng)孝道来(lái)治(zhì)理天下的,凡是年老而德(dé)高的旧臣,尚且还(hái)受到怜(lián)悯养育,况且我孤单凄苦(kǔ)的程度更(gèng)为严重呢。况(kuàng)且我年轻的(de)时候曾经(jīng)做(zuò)过蜀汉的(de)官,担(dān)任过郎官职务,本来(lái)就希望(wàng)做官显达(dá),并不顾惜名声(shēng)节操。
译(yì)文
臣李密陈言:我因命运(yùn)不好,很早就(jiù)遭(zāo)遇到了不幸(xìng),刚出生六(liù)个月,父亲(qīn)就弃我而死去。
我四岁的时候,舅父强迫(pò)母亲改变了守(shǒu)节(jié)的志向。
我的祖(zǔ)母刘(liú)氏(shì),怜悯我年幼丧父(fù),便亲自抚养。
臣(chén)小的时候(hòu)经常生(shēng)病,九岁时不(bù)能(néng)走路(lù)。
孤独无靠,一直到(dào)成人自(zì)立。
既(jì)没有(yǒu)叔叔(shū)伯伯,又缺少兄(xiōng)弟,门庭衰微、福分浅(qiǎn)薄(báo),很晚才有儿子。
在(zài)外面没(méi)有比较亲近的亲(qīn)戚,在家(jiā)里又没有照应(yīng)门户的童仆,生活孤单没有依靠,只有自己的身体和(hé)影(yǐng)子相互安(ān)慰。
但祖母刘(liú)氏又早被疾病(bìng)缠绕,常年(nián)卧床不起,我(wǒ)侍奉她吃饭喝药,从来就(jiù)没有离开她(tā)。
到了晋朝(cháo)建(jiàn)立(lì),我蒙受着清明的(de)政(zhèng)治教化。
先前有名叫逵的太(tài)守(shǒu),察举臣为孝廉,后来又有名叫荣的(de)刺史(shǐ)推举(jǔ)臣为(wèi)优秀人才。
臣因为(wèi)供奉(fèng)赡养祖母(mǔ)的事无人(rén)承担,辞谢不接受任命。
朝廷又特地下了(le)诏书,任命我(wǒ)为郎中,不久又蒙受国家恩命(mìng),任命蒂玮娜手表是杂牌吗,蒂玮娜手表一千多值得买吗我为太(tài)子的侍从。
我凭借卑微低贱的身份(fèn),担(dān)当侍奉太子的职务(wù),这实在不是我(wǒ)杀(shā)身所能报答朝廷的。
我将以上苦衷上表(biǎo)报告(gào),加以(yǐ)推辞不去就职(zhí)。
但是诏(zhào)书急切严峻,责备我怠慢不(bù)敬(jìng)。
郡县(xiàn)长官催促我立刻(kè)上路(lù);
州(zhōu)县的(de)长官登门督促,比(bǐ)流星坠落还要急迫。
我很(hěn)想奉旨为皇(huáng)上(shàng)奔走效劳,但祖母刘氏的病却一(yī)天比一天重;
想(xiǎng)要姑且(qiě)顺(shùn)从(cóng)自己(jǐ)的私情,但报告(gào)申诉不被(bèi)允(yǔn)许。
蒂玮娜手表是杂牌吗,蒂玮娜手表一千多值得买吗我是进退两难(nán),十分狼狈。
我想(xiǎng)晋(jìn)朝(cháo)是用孝道来治理(lǐ)天下的,凡是年老而德高的旧(jiù)臣(chén),尚(shàng)且还(hái)受到(dào)怜悯养(yǎng)育,况且我孤单凄苦的程度(dù)更(gèng)为严重呢(ne)。
况且我年(nián)轻的时(shí)候曾经(jīng)做过蜀汉的(de)官,担任过(guò)郎(láng)官职务,本来(lái)就希望做官(guān)显达(dá),并不顾惜名声节操。
现在我是一(yī)个低(dī)贱的亡国(guó)俘虏,十分卑微(wēi)浅陋,受到过分提拔(bá),恩(ēn)宠优(yōu)厚,怎敢(gǎn)犹豫不决而有(yǒu)非分的企求呢?只是因为祖母刘氏寿命即(jí)将终了,气息(xī)微(wēi)弱,生命垂危,早上不能想(xiǎng)到晚上怎样。
我如果(guǒ)没有祖母,无法达到今天的地位(wèi);
祖(zǔ)母如果没有我的照料,也无法(fǎ)度(dù)过她的余生。
祖孙二人,互相依靠而(ér)维(wéi)持生(shēng)命,因(yīn)此我不能废止侍养(yǎng)祖母而远离。
我(wǒ)现(xiàn)在的(de)年(nián)龄四十(shí)四岁(suì)了,祖母现在的年龄九十六岁(suì)了,这样看(kàn)来(lái)我(wǒ)在陛下面前尽(jǐn)忠尽节的(de)日(rì)子还很长,而(ér)在(zài)祖母刘氏面前尽孝(xiào)尽心的日子很短。
我怀着乌鸦(yā)反哺的私情,乞求(qiú)能够准(zhǔn)许我完成(chéng)对祖(zǔ)母养老送(sòng)终的心愿。
我的辛(xīn)酸苦楚,并不仅(jǐn)仅是蜀(shǔ)地的(de)百姓及益州、梁州的(de)长官(guān)所(suǒ)能明白知晓的,天地神明(míng),实在(zài)也(yě)都能明(míng)察。
希望陛下能(néng)怜(lián)悯(mǐn)我的诚(chéng)心,满(mǎn)足我(wǒ)微不足(zú)道的心愿(yuàn),使祖(zǔ)母刘氏能(néng)够侥幸地保全她的余(yú)生。
我(wǒ)活着应当杀身报效朝廷,死了也(yě)要结草衔环来报(bào)答陛(bì)下的恩情(qíng)。
我(wǒ)怀着像犬(quǎn)马一样不胜恐惧的(de)心情,恭(gōng)敬地呈上此表(biǎo)来使(shǐ)陛(bì)下(xià)知道这件事。
陈情表介绍(shào)
文章(zhāng)从自己幼年的不(bù)幸(xìng)遭遇写起,说明(míng)自己与(yǔ)祖(zǔ)母(mǔ)相依为(wèi)命的特(tè)殊感情,叙述祖(zǔ)母抚育自己(jǐ)的(de)大恩,以及自己(jǐ)应该报养祖母(mǔ)的(de)大义(yì);
除(chú)了感谢朝(cháo)廷的知遇之恩(ēn)以外,又倾诉(sù)自己不能(néng)从命的苦衷(zhōng),辞(cí)意恳切,真情流(liú)露,语(yǔ)言简洁,委(wěi)婉畅达(dá)。
此文被认定为中国文学(xué)史(shǐ)上抒情文的代表作之(zhī)一(yī),有“读诸葛亮《出师表》不流(liú)泪不忠,读李密《陈情表》不(bù)流泪者(zhě)不(bù)孝”的(de)说法。
相传晋(jìn)武帝(dì)看了此表后(hòu)很受感(gǎn)动,特赏赐给李密奴婢二人,并命郡县(xiàn)按时给其(qí)祖母供(gōng)养。
《陈情表》的原文和(hé)翻译(yì)
《陈情表》是三国两晋时(shí)期(qī)文学(xué)家(jiā)李密(mì)写给晋(jìn)武帝的(de)奏章。
文章(zhāng)从自己幼(yòu)年的不幸(xìng)遭遇(yù)写(xiě)起,说明自(zì)己与(yǔ)祖母相(xiāng)依为命(mìng)的特(tè)殊感情,叙述祖母抚(fǔ)育自己(jǐ)的大恩,以及(jí)自己应(yīng)该报(bào)养祖(zǔ)母的大(dà)义;除了感谢(xiè)朝廷的知(zhī)遇之恩茄前游以外,又倾诉自己不能从命(mìng)的(de)苦衷(zhōng),辞意恳(kěn)切,真(zhēn)情(qíng)流露,语言(yán)简洁(jié),委婉畅达。
下面跟(gēn)着我来看看《陈情(qíng)表》的原文和(hé)翻译吧(ba)!希望(wàng)对你有所帮助。
《陈情表》的原文和翻译 篇1
原文:
臣(chén)密言(yán):臣以(yǐ)险衅,夙遭闵凶。
生孩六(liù)月,慈父见背;行年四岁(suì),舅夺母(mǔ)志。
祖母刘愍(mǐn)臣(chén)孤弱,躬(gōng)亲抚养(yǎng)。
臣(chén)少多(duō)疾病,九岁不行,零(líng)丁孤苦(kǔ),至于成立。
既(jì)无(wú)伯叔,终鲜兄弟,门衰祚薄,晚有儿息(xī)。
外无期功强(qiáng)近之亲(qīn),内无(wú)应门五(wǔ)尺之(zhī)僮,茕茕孑立,形影相吊(diào)。
而刘夙婴疾病,常在床蓐,臣侍汤药,未曾废(fèi)离。
(愍 一作:悯(mǐn) 茕(qióng)茕孑立 一作:独立)
逮奉圣朝,沐浴清化。
前太守(shǒu)臣逵(kuí)察臣孝廉(lián);后刺史臣荣举臣秀才(cái)。
臣以供养无主(zhǔ),辞不赴命。
诏(zhào)书特下(xià),拜(bài)臣郎中,寻(xún)蒙(méng)国恩,除臣洗马。
猥以微贱(jiàn),当侍东宫,非臣陨(yǔn)首所能(néng)上报(bào)。
臣具以表(biǎo)闻(wén),辞(cí)不就职(zhí)。
诏书切峻,责臣逋(bū)慢;郡县逼迫,催臣上道;州司临门,急于星(xīng)火。
臣(chén)欲奉诏奔驰(chí),则(zé)刘(liú)病日笃,欲苟顺私(sī)情,则告诉(sù)不许。
臣之(zhī)进退,实为狼(láng)狈。
伏惟圣朝以孝(xiào)治(zhì)天下,凡在故(gù)老,犹蒙矜育(yù),况臣(chén)孤苦,特为尤甚。
且臣少仕伪朝,历职郎署,本图宦达,不矜名(míng)节。
今臣亡国贱俘(fú),至微至陋(lòu),过(guò)蒙拔擢(zhuó),宠命(mìng)优(yōu)渥,岂敢(gǎn)盘桓,有所希冀!但以刘日薄(báo)西山(shān),气息奄奄,人命危浅(qiǎn),朝不(bù)虑夕。
臣(chén)无祖母,无(wú)以至今日,祖母无臣,无(wú)以(yǐ)终(zhōng)余年。
母孙二人,更相为(wèi)命,是以(yǐ)区区不能废远。
臣(chén)密今年(nián)四十有四,祖母今年九(jiǔ)十有六,是臣尽节于陛(bì)下(xià)之日(rì)长,报养刘之日(rì)短(duǎn)也。
乌(wū)鸟私情,愿乞终养。
臣(chén)之辛苦,非独蜀之人士及二(èr)州(zhōu)牧伯所见明(míng)知(zhī),皇天后土,实所共鉴。
愿陛下(xià)矜悯愚诚,听臣微志,庶刘侥幸(xìng),保卒余年。
臣生当陨首,死当(dāng)结(jié)草(cǎo)。
臣不胜犬(quǎn)马(mǎ)怖惧之情,谨拜表以闻。
(祖母 一作:祖母刘)
翻译:
臣李密陈言:我(wǒ)因命运不好,很(hěn)早(zǎo)就遭(zāo)遇到了不幸,刚出生六个月,父亲(qīn)就(jiù)弃我而死去。
我四(sì)岁的时(shí)候悔颂,舅父强迫母亲改变了(le)守节的志向(xiàng)。
我的祖母刘(liú)氏,怜(lián)悯我年幼丧父,便亲(qīn)自(zì)抚养。
臣小的时候(hòu)经(jīng)常生病,九岁时不能走路。
孤独无靠,一直到成(chéng)人自(zì)立(lì)。
既没有叔(shū)叔(shū)伯伯(bó),又缺(quē)少(shǎo)兄弟,门庭衰(shuāi)微、福分浅薄(báo),很(hěn)晚才有儿子。
在外(wài)面没(méi)有比较亲近的亲戚,在家里又没有(yǒu)照应门户的童仆,生活孤(gū)单没(méi)有依靠,只有自己的身体(tǐ)和影子相互安慰。
但祖母刘氏又早被(bèi)疾(jí)病缠绕,常(cháng)年卧床不(bù)起,我侍奉她吃(chī)饭(fàn)喝药,从来就没有(yǒu)离开(kāi)她。
到(dào)了晋朝建立(lì),我蒙受着清明的政(zhèng)治教化。
先前有名叫逵的太(tài)守,察举臣为(wèi)孝(xiào)廉(lián),后来又有名叫荣的刺(cì)史推举臣为优秀人才。
臣因(yīn)为(wèi)供奉(fèng)赡养祖母的事无人承担,辞谢不接受任(rèn)命。
朝(cháo)廷(tíng)又(yòu)特地下(xià)了诏书,任命(mìng)我(wǒ)为(wèi)郎中(zhōng)颤销,不(bù)久又蒙(méng)受国家恩命,任命我为太子的侍从。
我凭借卑微低(dī)贱的身份,担当侍奉太(tài)子的职(zhí)务,这实(shí)在不是(shì)我杀身所(suǒ)能报答(dá)朝廷的(de)。
我将以上(shàng)苦衷上表(biǎo)报告,加以推辞不去就职。
但是诏书急切严峻,责备我怠慢不敬(jìng)。
郡县长官催(cuī)促我立刻上路;州县的长官(guān)登(dēng)门(mén)督(dū)促(cù),比流星坠(zhuì)落还要急迫。
我很想奉旨为皇上(shàng)奔走效劳,但(dàn)祖母刘氏的(de)病却(què)一天比一天(tiān)重(zhòng);想(xiǎng)要姑且顺从自己的私情,但报告申诉(sù)不被允(yǔn)许。
我是进(jìn)退(tuì)两难(nán),十分狼狈。
我想晋朝是(shì)用孝道来治理天(tiān)下(xià)的,凡是(shì)年老而德(dé)高的旧(jiù)臣(chén),尚(shàng)且还受到怜悯(mǐn)养育,况且我孤单(dān)凄(qī)苦的(de)程度(dù)更(gèng)为严重呢(ne)。
况且我年轻(qīng)的时候曾经做过蜀汉(hàn)的官,担任过(guò)郎官职务,本来就希望做(zuò)官显达,并不顾惜名声节操。
现在(zài)我是一个低(dī)贱的亡国俘(fú)虏(lǔ),十分(fēn)卑微浅陋,受到过(guò)分(fēn)提拔,恩(ēn)宠优厚,怎敢犹豫不决(jué)而有(yǒu)非分的企(qǐ)求呢(ne)?只是因(yīn)为祖(zǔ)母(mǔ)刘氏寿命即将终了,气(qì)息(xī)微弱,生命(mìng)垂危(wēi),早上(shàng)不能(néng)想到晚上怎样。
我如果没(méi)有祖(zǔ)母,无法达到今(jīn)天的地位;祖母如果没(méi)有我的照料,也无法度过她的余生。
祖孙二人,互相依靠(kào)而维(wéi)持生命,因此(cǐ)我不能废(fèi)止侍养祖母(mǔ)而远离。
我现在的年(nián)龄四十四岁了,祖母现在的(de)年龄九十六岁(suì)了,这(zhè)样看(kàn)来我在陛下(xià)面(miàn)前尽忠(zhōng)尽节的日(rì)子还很长,而在祖母刘氏(shì)面前尽孝尽(jǐn)心的(de)日子很短。
我怀(huái)着乌鸦反(fǎn)哺的私情,乞求能够(gòu)准许(xǔ)我完成对祖母养老(lǎo)送终的心愿。
我(wǒ)的辛酸苦楚,并不仅(jǐn)仅是蜀地的(de)百姓及益州、梁州的长官所能明白知晓的,天(tiān)地神明,实在也都能明察。
希望陛(bì)下能(néng)怜悯(mǐn)我的(de)诚(chéng)心(xīn),满足我(wǒ)微不(bù)足道的心愿,使祖母刘氏(shì)能(néng)够侥(jiǎo)幸地保全她(tā)的余生。
我活着应当杀身报(bào)效朝廷,死(sǐ)了也要结草衔环来报(bào)答(dá)陛下的恩情。
我怀着(zhe)像犬(quǎn)马(mǎ)一(yī)样(yàng)不胜恐惧的心情,恭(gōng)敬地呈上(shàng)此表来使陛下知道这件事。
写作背景(jǐng):
《陈(chén)情表》,选(xuǎn)自《文选》卷(juǎn)三(sān)七。
原题作“陈情事表”。
西晋人(rén)李密所著,是他写给晋武帝的奏章。
当时时(shí)局动荡(dàng)皇帝(dì)希望李密(mì)能(néng)出来做官。
因为李密是(shì)蜀国(guó)人在蜀(shǔ)国又以孝著名(míng),当过官很有名气。
所(suǒ)以皇帝希望他能(néng)出来做官来服民心(xīn)。
并(bìng)且希望进一步(bù)扩充领(lǐng)土就更加希望天下人以(yǐ)为晋朝清明来进(jìn)一步取得(dé)他国民心。
李密孝顺同样也(yě)有着浓厚的(de)忠君思想所谓“一朝君主一朝臣(chén)”但(dàn)他为了保全性命就写了这篇表。
文章叙述祖母抚育(yù)自己的大恩,以及自(zì)己应该报养祖母的大(dà)义;除了感谢朝廷的知遇之恩以外(wài),又倾诉自己(jǐ)不能(néng)从(cóng)命的(de)苦衷(zhōng),真(zhēn)情(qíng)流露(lù),委婉畅(chàng)达。
该文被认定为中国(guó)文学(xué)史上(shàng)抒情文的代(dài)表作之一,有“读李密《陈(chén)情表(biǎo)》不流泪(lèi)者不(bù)孝”的说法。
三国(guó)魏元帝(曹奂)景(jǐng)元四(sì)年(nián)(263年),司马昭(zhāo)灭蜀(shǔ),李密沦为亡国之臣(chén)。
司马(mǎ)昭之子(zi)司马炎废(fèi)魏(wèi)元帝,史称“晋武帝”。
泰始三年(nián)(267年),朝廷采取怀(huái)柔政策,极力笼(lóng)络蜀汉旧臣,征(zhēng)召(zhào)李密为太子洗马。
李密时年44岁,以(yǐ)晋朝“以孝治(zhì)天下”为(wèi)口实,以祖母(mǔ)供(gōng)养无主为(wèi)由(yóu),上《陈情表》以明志,要求暂缓赴(fù)任,上(shàng)表恳辞。
李密(mì)早有孝(xiào)名,据(jù)《晋书》本传记载,李密奉事祖母刘(liú)氏“以孝谨(jǐn)闻(wén),刘氏有疾,则涕(tì)泣(qì)侧息,未尝解衣,饮膳汤药,必先尝后进。
”武帝(dì)览表,赞叹说:“密不空有名也”。
感(gǎn)动之际,因(yīn)赐奴婢二人,并令郡县(xiàn)供(gōng)应其祖母(mǔ)膳(shàn)食,密遂得以终养。
在李密(mì)写完这篇表后一(yī)年左右的时间,刘氏就(jiù)去(qù)世了。
他在家守孝两(liǎng)年后(hòu),出仕官职很小,因为当(dāng)时的政局已相(xiāng)当稳定,晋(jìn)武帝不(bù)需要李密了,便(biàn)不再重(zhòng)视他。
李密做了两年官后辞(cí)去职务。
南(nán)宋文(wén)学家赵与时(shí)在其著作《宾退录》中曾引用安子(zi)顺的言(yán)论(lùn):“读诸(zhū)葛孔明(míng)《出师表》而不堕泪(lèi)者,其人(rén)必不忠(zhōng),读李令伯《陈(chén)情(qíng)表》而不堕(duò)泪者,其人(rén)必不孝,读(dú)韩退(tuì)之《祭(jì)十二郎文》而不堕泪(lèi)者(zhě),其人必(bì)不友。
”青城山隐士安子顺(shùn)世通云。
此三(sān)文(wén)遂(suì)被并称为抒(shū)情佳篇而传(chuán)诵于世。
陈情表之由来
李(lǐ)密,字(zì)令(lìng)伯,犍为武(wǔ)阳人也,一(yī)名(míng)虔(qián)。
父(fù)早亡,母何氏醮。
密时年数岁,感恋弥至,烝(zhēng)烝之(zhī)性,遂(suì)以成(chéng)疾。
祖母刘氏,躬自抚(fǔ)养,密奉事以孝谨闻。
刘氏有疾(jí),则涕泣侧(cè)息,未尝解衣,饮膳汤药必先(xiān)尝后(hòu)进。
有(yǒu)暇则讲学忘(wàng)疲,而师(shī)事(shì)谯周(zhōu),周门(mén)人方之游夏。
少仕(shì)蜀,为(wèi)郎。
数使吴(wú),有才(cái)辩,吴人(rén)称之。
蜀平,泰始初,诏征为(wèi)太子洗马(mǎ)。
密(mì)以祖母年高,无人(rén)奉养(yǎng),遂不(bù)应命。
乃上书曰:“臣(chén)以险衅,……臣生(shēng)当(dāng)陨(yǔn)身,死(sǐ)当结草。
”
帝览之曰:“士之有名,不(bù)虚然哉!”乃停召。
后刘终,服阕,复以洗马征至洛(luò)。
司空张华问之(zhī)曰:“安乐公何如?”密曰:“可(kě)次(cì)齐桓。
”华问其故,对曰:“齐桓得(dé)管仲而霸,用竖刁而虫流(liú)。
安乐公得诸(zhū)葛亮(liàng)而抗(kàng)魏,任黄皓而(ér)丧(sàng)国,是知成(chéng)败(bài)一也(yě)。
”次问:“孔明言教(jiào)何碎(suì)?”密曰:“昔舜、禹、皋(gāo)陶相与语(yǔ),故(gù)得简雅;《大诰》与(yǔ)凡(fán)人言,宜(yí)碎(suì)。
孔明与言者(zhě)无己敌,言教是以碎耳。
”华善之。
出(chū)为温(wēn)令,而憎疾(jí)从事,尝与人书曰(yuē):“庆父不死,鲁难未已。
”从事白其书(shū)司(sī)隶,司隶以密在县清(qīng)慎,弗之劾也。
密有才能,常望内(nèi)转,而朝(cháo)廷无援(yuán),乃迁汉中太守(shǒu),自以失分怀(huái)怨。
及(jí)赐饯(jiàn)东堂(táng),诏密令赋诗,末(mò)章曰:“人亦有言,有因有缘(yuán)。
官(guān)无中(zhōng)人,不如归田。
明明在(zài)上,斯语(yǔ)岂然!”武(wǔ)帝忿之,于是(shì)都官从事奏免密官。
后卒于家。
《陈(chén)情(qíng)表》的原文和翻译 篇2
《陈情表》原文(wén)
臣(chén)密言:臣以险衅(xìn)(xìn),夙(sù)遭(zāo)闵(mǐn)凶。
生孩六月,慈父见背。
行(xíng)年(nián)四岁,舅夺母志。
祖母刘悯(mǐn)臣孤弱,躬(gōng)亲抚养(yǎng)。
臣少(shǎo)(shào)多(duō)疾病,九岁不行(xíng),零丁(dīng)孤苦,至于成立。
既无(wú)伯叔,终鲜(xiǎn)兄弟;门衰祚(zuò)薄,晚(wǎn)有(yǒu)儿息。
外无期(jī)功强(qiǎng)近之亲,内无应(yīng)门五尺之(zhī)僮(tóng)。
茕茕(qióng)孑(jie第二声)立,形影相吊(diào)。
而刘夙婴(yīng)疾(jí)病(bìng),常在床蓐(rù);臣侍汤药,未曾(céng)废离。
逮(dai第四声,通“待”,等到)奉圣朝,沐浴清化。
前太守臣逵(kuí)察臣(chén)孝廉(lián),后刺史臣(chén)荣举臣秀才。
臣以供养无主,辞不赴命。
诏书特下(xià),拜臣(chén)郎中,寻(xún)蒙国恩(ēn),除(chú)臣洗(xiǎn)马。
猥(wěi)以微(wēi)贱,当侍东宫(gōng),非臣(chén)陨首所能上报。
臣(chén)具以表闻,辞不就职。
诏(zhào)书切峻,责臣逋(bū)慢。
郡县逼迫,催臣上(shàng)道;州司临门,急(jí)于星(xīng)火(huǒ)。
臣欲(yù)奉(fèng)诏(zhào)奔驰,则(zé)刘病(bìng)日(rì)笃(dǔ)(dǔ);欲苟顺私情,则告(gào)诉不许(xǔ):臣之进退,实为狼(láng)狈。
伏惟圣朝以孝治(zhì)天下,凡在故老(lǎo),犹蒙矜(jīn)育,况臣孤(gū)苦,特(tè)为尤甚。
且臣少仕(shì)伪朝(cháo),历(lì)职(zhí)郎署(shǔ),本(běn)图宦(huàn)达(dá),不矜(jīn)名节(jié)。
今臣(chén)亡国贱俘,至微至陋。
过蒙(méng)拔擢(zhuó)(zhuó),宠命优(yōu)渥(wò),岂敢(gǎn)盘桓(huán),有(yǒu)所希(xī)冀(jì)(jì)!但以刘日薄西山,气息奄奄,人命危浅,朝不虑(lǜ)夕。
臣无祖母,无以至今日;祖(zǔ)母无臣(chén),无以(yǐ)终余年。
母(mǔ)孙二人,更(gēng)相为命。
是以区区不(bù)能废远。
臣(chén)密今年(nián)四十有(yǒu)(yòu)四,祖母今年九十(shí)有(yòu)六(liù),是臣尽(jǐn)节于陛下之(zhī)日长,报养刘之日短(duǎn)也。
乌(wū)鸟(niǎo)私(sī)情,愿乞终养(yǎng)。
臣(chén)之辛苦,非(fēi)独蜀(shǔ)之人士及二(èr)州牧伯所见(jiàn)明知,皇天后土(tǔ),实所共(gòng)鉴。
愿(yuàn)陛下矜(jīn)(jīn)悯愚诚,听臣微(wēi)志(zhì),庶刘侥幸,保卒余年。
臣生(shēng)当(dāng)陨(yǔn)首,死当结草。
臣不胜(shēng)犬马怖(bù)惧之(zhī)情,谨拜表以闻(wén)。
《陈情表》翻译
臣子(zi)李密陈言:我(wǒ)因命运不好,小时候遭遇到了(le)不幸,刚出生六(liù)个月,我慈爱(ài)的(de)父亲就不(bù)幸去世了。
经过了四年,舅父逼母(mǔ)亲改(gǎi)嫁(jià)。
我的祖母刘氏,怜(lián)悯我从(cóng)小丧(sàng)父,便(biàn)亲自对我(wǒ)加(jiā)以抚养。
臣小的时候经(jīng)常生病,九岁时还不会行走(zǒu)。
孤独无靠(kào),一直(zhí)到成人自立。
既(jì)没有叔叔伯(bó)伯,又没什(shén)么兄弟,门庭衰微而(ér)福分(fēn)浅薄,很(hěn)晚才(cái)有儿子。
在(zài)外面没有比较亲近的亲戚,在家里(lǐ)又(yòu)没有(yǒu)照应门户的(de)童(tóng)仆。
生(shēng)活孤单没有(yǒu)依靠,每天只有自己的身体和影(yǐng)子相互安慰。
但(dàn)祖母又早被疾病缠绕(rào),常年卧(wò)床不起,我侍奉(fèng)她吃饭喝药,从来就没(méi)有停止侍奉而离开她。
到了晋朝建立,我蒙受(shòu)着清(qīng)明的政治教化。
前(qián)任太守(shǒu)逵,考察后(hòu)推举臣(chén)下为(wèi)孝(xiào)廉,后任刺史(shǐ)荣又推举臣(chén)下为(wèi)优秀人才。
臣下因为供奉(fèng)赡(shàn)养祖(zǔ)母的事无人承(chéng)担(dān),辞(cí)谢不接受任(rèn)命(mìng)。
朝廷(tíng)又特地下(xià)了诏书,任命我为郎(láng)中,不久又蒙受国家恩命,任命我为太(tài)子洗马。
像我这样出身微贱(jiàn)地位卑下的人,担(dān)当侍奉(fèng)太子的职务(wù),这实在不是我杀身捐躯所能(néng)报(bào)答(dá)朝廷的。
我(wǒ)将以上(shàng)苦(kǔ)衷上(shàng)表(biǎo)报告(gào),加(jiā)以推(tuī)辞不去就职。
但(dàn)是诏书(shū)急切严峻(jùn),责备(bèi)我逃避命令,有意(yì)拖延,态度(dù)傲慢。
郡县长官催促我立刻上路(lù);州官(guān)登门督促,比流(liú)星坠落还要急迫。
我(wǒ)很想遵(zūn)从皇(huáng)上的旨意赴京就职,但祖(zǔ)母刘氏的病却(què)一天比一天重;想(xiǎng)要姑且顺从自己的私情,但报告申诉不被允许。
我是进退两(liǎng)难,十分狼狈。
我(wǒ)俯伏思(sī)量晋朝是用孝道(dào)来治理(lǐ)天下的,凡是年老而德(dé)高(gāo)的旧臣,尚且(qiě)还受到怜悯养(yǎng)育,何(hé)况我(wǒ)的(de)孤苦(kǔ)程度(dù)更为(wèi)严重呢。
况且我年轻的时候(hòu)曾经做过蜀汉(hàn)的官,担任(rèn)过郎官(guān)职务,本来(lái)就希(xī)望(wàng)做官(guān)显达,并不顾惜(xī)名声节操。
现在我(wǒ)是一个低贱的亡国俘虏,十分卑微浅陋(lòu),受到过分提拔,恩宠优厚,怎敢犹豫不决而(ér)有非分的(de)企求呢(ne)?只是因(yīn)为祖母刘氏(shì)寿命即(jí)将(jiāng)终了,气息微弱(ruò),生命(mìng)垂(chuí)危,早上不能想到(dào)晚(wǎn)上怎样。
臣下(xià)我如果没有祖母,就没有今(jīn)天的样子;祖母如果没(méi)有我的照料,也(yě)无法度(dù)过她的余生(shēng)。
我们祖孙(sūn)二人,互相依靠而维持生(shēng)命,因此我的内心不愿废止(zhǐ)奉养,远离祖母。
臣下我现在的年龄四十四岁了(le),祖母现在的年龄(líng)九十六岁了,臣下我在(zài)陛下面前尽(jǐn)忠尽节的日子(zi)还长着呢,而(ér)在祖母刘氏面(miàn)前尽孝尽心的日子已(yǐ)经不多(duō)了(le)。
我怀着乌鸦反哺(bǔ)的私情,乞(qǐ)求能够准许我完成(chéng)对祖母养老送(sòng)终的'心愿。
我的辛酸苦楚,并不仅仅被蜀地的百姓(xìng)及(jí)益州、梁州的长官所亲眼目睹、内心(xīn)明白,连天地(dì)神明(míng)也都看得(dé)清清楚(chǔ)楚。
希(xī)望(wàng)陛(bì)下能(néng)怜悯我愚昧诚心,请允许我(wǒ)完成臣(chén)下一点小(xiǎo)小的心愿,使(shǐ)祖母刘氏(shì)能够侥幸地保全她的(de)余生。
我活(huó)着应当杀(shā)身报(bào)效朝廷,死了也(yě)要结草衔环来(lái)报答陛下的(de)恩(ēn)情。
臣下我怀着牛马一(yī)样不胜恐惧的(de)心情,恭敬地(dì)呈(chéng)上此表(biǎo)来使陛下知道(dào)这件(jiàn)事。
注释
险衅(xìn):灾难祸患。
指(zhǐ)命运坎坷。
夙:早。
这里指幼年时。
闵,通“悯(mǐn)”,指可忧患的(de)事(多指疾(jí)病死丧(sàng))。
凶,不幸
见背:弃我而死去。
舅夺母(mǔ)志:指由于舅(jiù)父强(qiáng)行改变了李密母亲守节(jié)的志向。
成(chéng)立(lì):长大(dà)成人。
祚(zuò):福分。
儿息:儿子。
期功强(qiáng)近之(zhī)亲:指比较亲(qīn)近的(de)亲戚。
古代丧礼制度以亲属关系(xì)的亲疏规(guī)定服丧时(shí)间的长短,服丧一(yī)年称(chēng)“期”,九月称“大功”,五月称“小功”。
应门五(wǔ)尺之僮:五(wǔ)尺(chǐ)高的小孩。
应门:照应门户(hù),僮,童仆。
茕(qióng)(qióng)茕孑(jié)立:生(shēng)活孤单无靠。
茕茕,孤单的样(yàng)子。
孑:孤(gū)单(dān)。
吊(diào):安慰。
婴:纠缠。
蓐(rù)(rù):通“褥”,垫子。
废离:废养(yǎng)而远离。
清化:清明的政治教化。
太(tài)守:郡的地方(fāng)长官(guān)。
察:考察。
这里是推举的意思(sī)。
孝廉(lián):汉代以来举荐人才的一种科目(mù),举孝顺(shùn)父母、品行方正的人。
汉武帝(dì)开始令郡国每年推举孝廉各(gè)一名,晋时仍保留此(cǐ)制,但办法和名额不尽相同。
“孝”指(zhǐ)孝顺父母,“廉”指品行(xíng)廉(lián)洁。
刺史:州的地方(fāng)长官。
秀才(cái):当时(shí)地方(fāng)推举优秀人才的一(yī)种科(kē)目,这(zhè)里是优秀人(rén)才的意思,与后代(dài)科举的“秀才(cái)”含义不同。
拜:授官(guān)。
郎中:官名。
晋时各部有(yǒu)郎中。
寻:不久。
除:任命官(guān)职。
洗马:官名。
太子的属官,在宫中服役,掌管图(tú)书。
猥:辱。
自谦(qiān)之词。
东宫:太子(zi)居(jū)住(zhù)的地方。
这里(lǐ)指太子(zi)。
陨(yǔn)首:丧命。
切峻:急(jí)切严厉。
逋慢:回避怠慢。
州(zhōu)司:州官。
日笃(dǔ):日益沉重。
苟顺(shùn):姑且迁就。
伏惟(wéi):旧时奏疏、书信中下(xià)级对(duì)上级常(cháng)用(yòng)的敬语。
故(gù)老:遗老。
矜育(yù):怜(lián)惜抚育。
伪朝(cháo):指蜀汉(hàn)。
历(lì)职郎署:指曾在蜀汉官署(shǔ)中担任过郎官职(zhí)务(wù)。
矜:矜持爱惜。
宠命:恩命。
指拜(bài)郎(láng)中、洗马等官职。
优(yōu)渥(wò):优厚。
区区:拳拳。
形容自己的(de)私情(qíng)。
陛下:对帝王(wáng)的尊称。
乌鸟私情:相传乌(wū)鸦能反哺(bǔ),所以常用来(lái)比喻子女对父母(mǔ)的孝(xiào)养之情。
二州:指益州(zhōu)和梁州。
益州(zhōu)治所在今四川省成都市,梁州治(zhì)所在今(jīn)陕西省勉县东,二州(zhōu)区(qū)域大致相当于蜀(shǔ)汉所统辖的范围。
牧(mù)伯(bó):刺史(shǐ)。
上(shàng)古一州的长(zhǎng)官(guān)称牧,又称方伯,所以后代以牧伯称刺(cì)史(shǐ)。
皇(huáng)天后土:犹言(yán)天地神明。
愚诚:愚拙的至诚之心(xīn)。
听:听许,同意(yì)。
结草:据《左传·宣公十五年》记载,晋(jìn)国大夫(fū)魏武子(zi)临死(sǐ)的时候(hòu),嘱咐他(tā)的儿(ér)子魏颗,把他的遗妾杀死以后殉(xùn)葬。
魏颗没(méi)有照他父亲说(shuō)的话做。
后来(lái)魏颗跟秦国的(de)杜回作战,看见一个老人把(bǎ)草(cǎo)打了结把杜回绊倒,杜回因(yīn)此(cǐ)被擒。
到了晚上(shàng),魏(wèi)颗梦见(jiàn)结草的老人,他(tā)自称是没有被杀死的魏武子遗妾的(de)父亲。
后来就(jiù)把“结草”用来作为(wèi)报答恩人心愿的表示。
犬马(mǎ):作者自比,表示谦卑。
行年四岁:年纪到了四岁。
行年,经历的(de)年(nián)岁。
臣密言:开头先写(xiě)上上(shàng)表人的姓名,是表文(wén)的(de)格式。
当时的(de)书信也是这(zhè)样(yàng)的。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 蒂玮娜手表是杂牌吗,蒂玮娜手表一千多值得买吗
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了