橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

无可厚非是什么意思

无可厚非是什么意思 祸患常积于忽微而智勇多困于所溺翻译,夫祸常积于忽微,而智勇多困于所溺翻译

  祸(huò)患常(cháng)积于忽微而智勇多(duō)困于所溺翻译,夫祸常积于忽微,而智勇多困于(yú)所溺翻译是“而智勇多困于所溺”的翻译:聪明勇敢的(de)人(rén)反(fǎn)而常被所(suǒ)溺(nì)爱的人(rén)或事(shì)困(kùn)扰的。

  关于祸患(huàn)常(cháng)积于(yú)忽微而智勇多困于所(suǒ)溺翻译(yì),夫祸(huò)常积于(yú)忽(hū)微,而智勇(yǒng)多(duō)困于所溺翻译以及祸患常积于(yú)忽微而智勇多无可厚非是什么意思困于(yú)所溺翻译,夫祸患常积于忽微(wēi),而智勇多困于(yú)所溺(nì)翻译(yì),夫祸(huò)常积于忽(hū)微,而智勇多困于所溺翻(fān)译(yì),而智勇(yǒng)多困于(yú)所溺翻译的而,而智(zhì)勇多困于(yú)所溺(nì)是什么(me)意思(sī)等问题,小编将为(wèi)你整理以下(xià)知(zhī)识:

祸患常(cháng)积于忽微而智勇多困于(yú)所(suǒ)溺翻(fān)译,夫祸常积于忽微,而智勇多困于所溺翻译(yì)

  “而智勇多困于所溺”的翻译:聪明勇(yǒng)敢的(de)人反而常被(bèi)所溺爱的人或事困扰(rǎo)。

  出(chū)自《五代史伶官传(chuán)序》:“故方其盛也,举天(tiān)下之豪杰莫(mò)能与之(zhī)争;

  及其衰也(yě),数十伶(líng)人困(kùn)之(zhī),而(ér)身(shēn)死国灭,为(wèi)天下笑(xiào)。

  夫祸患常积于忽微,而智(zhì)勇多困(kùn)于所溺,岂(qǐ)独伶人也哉(zāi)!作《伶官传(chuán)》。

  ”译文:因此,当庄宗强盛的时候,普天下的豪杰(jié),都(dōu)不(bù)能跟他抗争;

  等到他衰(shuāi)败的(de)时候(hòu),几(jǐ)十个伶(líng)人围困他,就自己(jǐ)丧(sàng)命,国家灭亡(wáng),被天下人讥笑。

  可见(jiàn)祸患常常(cháng)是(shì)由微小的事情积累而成的,聪明(míng)勇敢的人反(fǎn)而常(cháng)被所溺爱的(de)人或事困(kùn)扰,难道只(zhǐ)有宠爱伶人才(cái)会(huì)这(zhè)样(yàng)吗?于是作(zuò)《伶官传》。

  《五代史(shǐ)伶官传(chuán)序》是宋(sòng)代文学家欧阳修(xiū)创作的一篇史论。

  此文通(tōng)过对五代(dài)时期的后唐盛衰(shuāi)过程(chéng)的具体分析(xī),推论出:“忧劳(láo)可以兴国(guó),逸豫(yù)可以亡身”和(无可厚非是什么意思hé)“祸患常积于忽微,而智勇多困(kùn)于所(suǒ)溺(nì)”的结论,说(shuō)明(míng)国(guó)家兴衰(shuāi)败亡不由天(tiān)命而取决(jué)于“人事”,借以告诫当(dāng)时北宋王朝(cháo)执政者要吸(xī)取历(lì)史教训(xùn),居(jū)安(ān)思危,防微杜渐,力戒骄侈纵欲。

  文章开门见山,提出(chū)全文主旨:盛衰之理,决定于人(rén)事(shì)。

  然后(hòu)便(biàn)从“人事”下笔(bǐ),叙述庄宗由盛转衰、骤兴骤亡的过程,以史实具体(tǐ)论证主旨。

  具体写(xiě)法上,采用(yòng)先扬后抑和对比(bǐ)论证的方法,先极(jí)赞(zàn)庄宗成功时意(yì)气之盛,再叹(tàn)其失败时形势之衰,兴与亡、盛与衰前后对照,强烈感人,最后再辅(fǔ)以《尚(shàng)书》古(gǔ)训,更增强了文章说服力。

  全文紧扣“盛(shèng)衰(shuāi)”二字,夹叙夹(jiā)议,史论结合,笔带感慨,语调(diào)顿挫多姿,感(gǎn)染力很强(qiáng),成为历来传诵的佳(jiā)作(zuò)。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 无可厚非是什么意思

评论

5+2=