橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

青金石价格一般多少,青金石价格一般多少一克

青金石价格一般多少,青金石价格一般多少一克 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行(xíng)原文及(jí)翻(fān)译(yì)注释,文(wén)言文许行原文及翻译及注(zhù)释是本文整(zhěng)理了《许行》原文以及翻(fān)译和文(wén)中人物(wù)简介,欢迎阅读的(de)。

  关于文言(yán)文许行(xíng)原文及翻译注释,文(wén)言文许行原文及翻译及注(zhù)释以及(jí)文(wén)言文(wén)许行原文及(jí)翻译注释,文言文许行原文(wén)及翻译拼音,文言文许行原文及(jí)翻译(yì)及注释,许行(xíng)古文,许行原文(wén)及(jí)翻译(yì)古文(wén)岛等(děng)问题,小(xiǎo)编将为(wèi)你整理(lǐ)以下知(zhī)识:

文言文许(xǔ)行(xíng)原文及(jí)翻译注释,文言文许行(xíng)原文及翻译(yì)及注释

  本文整理了(le)《许行》原文以及翻(fān)译(yì)和文中人物简介,欢迎阅读(dú)。《许行》原(yuán)文(wén)

  有为神农之(zhī)言者许行(xíng),自楚之滕,踵门而告(gào)文公曰(yuē):“远方之人,闻(wén)君(jūn)行仁政(zhèng),愿受一廛而为(wèi)氓。

  ”文公与(yǔ)之处。

  其(qí)徒数十人,皆衣褐,捆屦织席以(yǐ)为(wèi)食。

  陈青金石价格一般多少,青金石价格一般多少一克良之徒陈相,与其(qí)弟(dì)辛,负耒耜而(ér)自宋之滕,曰:“闻(wén)君行圣人之政,是亦(yì)圣人也,愿为圣人(rén)氓。

  ”

  陈相见(jiàn)许行而大(dà)悦,尽弃其学(xué)而(ér)学焉。

  陈相见孟子,道许行之言曰:“滕君,则诚贤(xián)君也;

  虽(suī)然,未闻道(dào)也。

  贤者(zhě)与民并耕而食,饔飧而治。

  今(jīn)也,滕有仓廪府库,则是(shì)厉(lì)民(mín)而(ér)自养也,恶得贤!”

  孟(mèng)子曰:“许子必种粟而后食乎(hū)?”曰:“然(rán)。

  ”“许(xǔ)子必织布(bù)然后衣乎?”曰:“否。

  许子衣(yī)褐(hè)。

  ”“许子(zi)冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰(yuē):“自织之与?”曰:“否,以粟(sù)易之(zhī)。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰(yuē):“害(hài)于耕。

  ”曰:“许(xǔ)子以釜甑爨,以铁(tiě)耕乎?”曰(yuē):“然。

  ”“自力(lì)之与?”曰:“否,以粟易之(zhī)。

  ”

  “以(yǐ)粟(sù)易械器者,不为厉(lì)陶(táo)冶(yě);

  陶(táo)冶亦以其械器易粟者,岂为厉农夫哉?且许子何不为陶冶,舍皆取诸其宫(gōng)中而用之(zhī)?何为纷纷(fēn)然与(yǔ)百(bǎi)工交易?何许子之不惮烦?”

  曰(yuē):“百工之事,固不(bù)可耕且为也。

  ”“然则治(zhì)天下,独可耕且为与?有大人之事,有(yǒu)小人(rén)之事(shì)。

  且(qiě)一人之身而百工之所为备,如必(bì)自(zì)为而后用之,是率(lǜ)天下而(ér)路(lù)也。

  故曰:或(huò)劳心,或劳(láo)力,劳(láo)心者治人,劳力者治于人;

  治于(yú)人者食人(rén),治人者食于人(rén),天下(xià)之通义(yì)也(yě)。

  ”

  “当尧之时,天下(xià)犹(yóu)未平。

  洪水横流,泛(fàn)滥(làn)于天下(xià)。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交(jiāo)于中(zhōng)国(guó)。

  尧独忧之,举舜而敷治焉(yān)。

  舜使益掌火;

  益烈山泽而焚之,禽(qín)兽逃(táo)匿。

  禹疏九(jiǔ)河(hé),瀹济(jì)漯,而(ér)注诸海;

  决汝汉,排淮泗,而注之江;

  然后中国可得而食也。

  当是(shì)时也,禹八年(nián)于(yú)外,三(sān)过其门(mén)而不入,虽欲耕,得乎?”

  “后(hòu)稷教民稼(jià)穑,树艺五(wǔ)谷,五谷熟(shú)而民(mín)人育。

  人之有道(dào)也,饱食煖衣(yī)逸居而无教(jiào),则(zé)近于禽兽。

  圣人有忧之,使契为司徒,教(jiào)以人伦:父(fù)子有亲,君(jūn)臣有义,夫妇有(yǒu)别,长(zhǎng)幼有叙,朋友(yǒu)有信。

  放(fàng)勋曰:‘劳之(zhī)来(lái)之,匡之直之,辅(fǔ)之翼之,使自得之,又从而振德之(zhī)。

  ’圣人之忧民如此,而暇耕乎?”

  “尧以(yǐ)不得舜(shùn)为己(jǐ)忧,舜以不得禹、皋陶(táo)为己忧。

  夫以(yǐ)百亩(mǔ)之(zhī)不易为己(jǐ)忧者,农夫也。

  分人(rén)以财谓之惠,教人以善谓之忠,为天下得人(rén)者谓之仁(rén)。

  是故(gù)以天下与人易,为天下(xià)得人难。

  孔子曰(yuē):‘大(dà)哉,尧之为君!惟天(tiān)为大(dà),惟尧(yáo)则之,荡(dàng)荡(dàng)乎,民无能名焉!君哉,舜也(yě)!巍巍乎,有天下而不与焉!’尧(yáo)舜之治天下(xià),岂无所用其心哉(zāi)?亦不用于耕耳!”

  “从许子之(zhī)道(dào),则市贾(jiǎ)不贰,国中无伪;

  虽(suī)使五尺(chǐ)之童(tóng)适市,莫之或欺。

  布帛长短同,则(zé)贾相若;

  麻缕丝絮轻(qīng)重同,则贾相若(ruò);

  五谷多(duō)寡同,则(zé)贾(jiǎ)相若;

  屦大(dà)小同,则贾相若。

  ”

  曰(yuē):“夫物(wù)之不(bù)齐,物之情也。

  或相倍蓰(xǐ),或相(xiāng)什伯,或相千万。

  子比而同之,是乱天下(xià)也。

  巨屦小屦同贾(jiǎ),人岂(qǐ)为之哉(zāi)?从许子之道,相率而为伪者也,恶能治国家!”

《许行》翻译(yì)

  有个(gè)研(yán)究神农学(xué)说(shuō)的人(rén)许行,从楚国(guó)来(lái)到滕国,走(zǒu)到(dào)门前禀告滕文公说:“远方(fāng)的人,听说您(nín)实(shí)行仁(rén)政,愿意接受一(yī)处住所(suǒ)做(zuò)您的(de)百姓(xìng)。

  ”滕(téng)文公给了他(tā)住所。

  他的门徒几(jǐ)十(shí)人,都穿粗(cū)麻(má)布的衣服,靠编鞋织席为生。

  陈良的门徒陈相,和他的弟弟(dì)陈(chén)辛,背了农具耒(lěi)和耜从宋国来(lái)到滕国,对膝文公说:“听说您实(shí)行圣人的政(zhèng)治主张,这也算是(shì)圣人(rén)了,我们愿(yuàn)意做(zuò)圣人的百姓(xìng)。

  ”

  陈(chén)相见到许行后非常高兴,完(wán)全(quán)放弃了他(tā)原来(lái)所学的东西(xī)而向许行(xíng)学习。

  陈相(xiāng)来见孟子(zi),转述许行(xíng)的话说道:“滕国的国(guó)君(jūn),的确是贤(xián)德的君主;

  虽然这样,还(hái)没听到(dào)治(zhì)国的真道(dào)理(lǐ)。

  贤君(jūn)应和百姓(xìng)一起耕作而取得(dé)食物,一面(miàn)做饭(fàn),一(yī)面治理天下。

  现在,滕国有(yǒu)的是粮仓(cāng)和收藏财物(wù)布帛的仓(cāng)库,那么(me)这(zhè)就是使(shǐ)百姓困苦来养肥自己,哪里算得上(shàng)贤呢!”

  孟子问道:“许子一定要自己种庄(zhuāng)稼然后才吃(chī)饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子(zi)说:“许子(zi)一定要自己织布然后才穿(chuān)衣服(fú)吗?”陈(chén)相说:“不(bù),许(xǔ)子穿未经纺(fǎng)织的(de)粗麻(má)布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴(dài)帽子。

  ”孟子说:“戴(dài)什(shén)么帽(mào)子?”陈相说:“戴生绢做(zuò)的帽子。

  ”孟子(zi)说:“自己织(zhī)的(de)吗?”陈相说:“不(bù),用粮食换(huàn)的(de)。

  ”孟子说:“许子为什(shén)么不自(zì)己织呢?”陈相说:“对耕(gēng)种有妨碍。

  ”孟(mèng)子说:“许子用铁锅瓦甑做饭、用铁制农具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自己制造(zào)的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说(shuō):“用粮食(shí)换(huàn)农具(jù)炊具不算损害了陶匠铁匠;

  陶匠铁匠(jiàng)也是用他们的农具(jù)炊具换(huàn)粮食,难道能算是损害(hài)了(le)农夫吗?再(zài)说许子(zi)为什么不自己烧陶炼(liàn)铁,使得一切(qiè)东西都是从自己(jǐ)家里拿来(lái)用呢?为什(shén)么忙(máng)忙(máng)碌(lù)碌地(dì)同(tóng)各种(zhǒng)工匠进行交换呢?为什么许(xǔ)子这(zhè)样地不怕(pà)麻烦呢(ne)?”

  陈(chén)相说:“各种工匠(jiàng)的活儿本来就(jiù)不可能(néng)又(yòu)种地又兼着(zhe)干。

  ”孟子说;

  “这样说来,那末治理(lǐ)天下(xià)难道就可以又种地又兼着干吗(ma)?有做(zuò)官的人(rén)干的事(shì),有当百姓的人干的事。

  况且一个人的生(shēng)活,各种(zhǒng)工匠制造的(de)东西都要具备,如(rú)果一定(dìng)要自己制造然后才(cái)用,这是带着天下(xià)的人奔走在道路(lù)上不(bù)得安宁。

  所(suǒ)以说:有的人使用脑力,有的人使用体力。

  使用脑力的人统(tǒng)治别(bié)人,使用体力(lì)的人被人统(tǒng)治;

  被(bèi)人统治的人供养别人,统治(zhì)别人(rén)的人被人供(gōng)养,这是天下一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天(tiān)下还没有平定。

  大水(shuǐ)乱流,到处泛滥(làn)。

  草木(mù)生长茂盛,禽兽大量繁殖,五谷都不成熟(shú),野兽威胁人们(men)。

  鸟兽所走(zǒu)的道路,遍(biàn)布在(zài)中原地带。

  唐尧暗(àn)自为此担忧,选拨舜来治(zhì)理。

  舜派益管火,益放大火(huǒ)焚烧山野沼泽地带的草木,野兽(shòu)就逃(táo)避躲藏起来(lái)了。

  舜又(yòu)派禹疏通九河,疏导(dǎo)济水、漯水,让(ràng)它们(men)流入(rù)海中;

  掘(jué)通妆水(shuǐ)、汉(hàn)水,排(pái)除淮(huái)河、泗水的淤塞,让它们(men)流入长江。

  这样(yàng)一来(lái),中原(yuán)地(dì)带才(cái)能够耕种(zhǒng)并收(shōu)获粮食。

  当这个时(shí)候,禹在外奔波八年(nián),多(duō)次经过家门都没(méi)有进去,即使想要(yào)耕(gēng)种,行(xíng)吗?”

  “后稷教(jiào)导百姓耕(gēng)种(zhǒng)收(shōu)割,种植(zhí)庄(zhuāng)稼(jià),庄稼成熟了,百姓得以生存繁殖。

  关于做人的道(dào)理,单是吃(chī)得饱、穿得暖、住得安逸却没有教(jiào)化,便和禽兽近似了。

  唐尧(yáo)又为此担忧,派契做司徒,把人与人之间应(yīng)有的关系(xì)的道理教给百姓:父子之间有(yǒu)骨肉之(zhī)亲(qīn),君臣之(zhī)间有礼义之道,夫妇之间有内外之别,长幼之间有尊卑之序,朋友之间有诚信之德。

  唐尧说:‘使百姓勤劳,使他们归附,使他们正直(zhí),帮助他们,使他们得(dé)到(dào)向善之(zhī)心,又随着救济(jì)他(tā)们,对他们施加恩惠。

  ’唐尧(yáo)为百姓(xìng)这样(yàng)担忧,还有空(kōng)闲去耕种吗?”

  “唐尧(yáo)把得不到舜作为自己的(de)忧虑,舜把(bǎ)得(dé)不到禹、皋陶作(zuò)为自(zì)己的(de)忧虑。

  把地种不(bù)好作为(wèi)自己忧虑的人,是农(nóng)民。

  把财物(wù)分给别人叫做(zuò)惠,教导别人向善(shàn)叫(jiào)做忠,为(wèi)天下找(zhǎo)到贤人(rén)叫做仁。

  所以把天下让给别人是(shì)容易(yì)的(de),为天下找到贤人却(què)很(hěn)难。

  孔子说:‘尧作为君主,真伟(wěi)大啊!只有天最(zuì)伟大(dà),只有尧能效法天(tiān)。

  广大辽(liáo)阔啊,百姓不能用语言来形容(róng)!舜真是个得君主之道的人啊(a)!崇高啊,有天下(xià)却不事事(shì)过问!’尧舜治理(lǐ)下,难道(dào)不要(yào)费心思吗(ma)?只不过(guò)不(bù)用(yòng)在耕种上罢了!”

  陈相说:“如果顺从许子的学说,市价就不会不同(tóng),国都里就没有欺诈行为。

  即使(shǐ)让身高五(wǔ)尺的孩(hái)子到市(shì)集去,也没有(yǒu)人欺骗他。

  布(bù)匹和丝织品,长短(duǎn)相同价钱就相(xiāng)同(tóng);

  麻线(xiàn)和丝絮,轻重相同价钱(qián)就相(xiāng)同;

  五谷粮食,数量(liàng)相同价钱(qián)就相同;

  鞋子,大小相(xiāng)同(tóng)价钱就(jiù)相同。

  ”

  孟(mèng)子说:“物品(pǐn)的(de)价格不一致(zhì),是物品(pǐn)的本性决定的(de)。

  有的相差一倍到五(wǔ)倍,有的相差十(shí)倍百倍,有的相差千倍(bèi)万倍。

  您让它们平列等同(tóng)起来,这是使天下混(hùn)乱的做法。

  制作粗糙的鞋(xié)子和制作精(jīng)细的鞋(xié)子卖同样的(de)价钱,人们难(nán)青金石价格一般多少,青金石价格一般多少一克道(dào)会去做(zuò)精细的鞋子吗?按照(zhào)许(xǔ)子的办法(fǎ)去做,便是彼此带(dài)领着去干弄虚作假(jiǎ)的事,哪(nǎ)里(lǐ)能治好(hǎo)国(guó)家!”

许行简介

  许(xǔ)行生于楚宣(xuān)王至楚(chǔ)怀王时期(qī)。

  依托远古神农氏“教民农耕(gēng)”之言,主张“种粟而后(hòu)食”“贤者与民并耕而食,饔(yōng)飨而(ér)治”,带领门徒数十(shí)人,穿粗(cū)麻短衣,在江汉间(jiān)打草(cǎo)织席为生。

  滕文公元年(公元前332年),许(xǔ)行率门徒自楚抵滕国。

  滕文(wén)公(gōng)根据(jù)许(xǔ)行的要求,划给他一块可(kě)以耕(gēng)种(zhǒng)的(de)土(tǔ)地,经营效(xiào)果甚好。

  大儒家陈良(liáng)之(zhī)徒陈相及弟、陈辛(xīn)带着农具从宋国来到(dào)滕国拜许行(xíng)为师,摒弃了(le)儒(rú)学观点(diǎn),成为农家(jiā)学派的忠(zhōng)实信徒(tú)。

  同(tóng)年孟轲游滕,遇到陈相,了一场(chǎng)历史(shǐ)上(shàng)著名的“农”“儒”论战(《孟子(zi)·滕(téng)文公(gōng)》)。

  许行农(nóng)家思想的核心(xīn)是反对不劳(láo)而(ér)食。

  他以农事为主业(yè),同时也从事(shì)手(shǒu)工业生产,他还意识到(dào)市场(chǎng)货物交换的重要作(zuò)用,并对物(wù)价(jià)方面有较深入的研(yán)究、认识。

  许行以其独到的农家(jiā)思(sī)想(xiǎng)见解和实践(jiàn)活动,对(duì)后世的农业社会和农业思想模式产生了巨(jù)大的(de)影(yǐng)响。

孟子简介(jiè)

  孟子(前372年-前289年),名轲,字子舆(待考(kǎo),一说字子车或子居)。

  战国时期(qī)鲁国人,鲁国庆父后裔。

  中(zhōng)国古(gǔ)代著名(míng)思想家、教育家(jiā),战国时期儒家代表人物。

  著有《孟(mèng)子》一书。

  孟子继承并发扬(yáng)了孔子的(de)思想,成为仅(jǐn)次于(yú)孔(kǒng)子的一代儒家宗师(shī),有(yǒu)“亚圣”之称,与孔子(zi)合称为“孔孟”。

许行原文及翻译及(jí)注释古诗文(wén)网

  古(gǔ)诗(shī)文许行原(yuán)文及翻译及注释(shì)如下:

  一、原文

  有为神农(nóng)之(zhī)言者许行,自(zì)楚之滕(téng),踵门而告(gào)文公(gōng)曰:“远(yuǎn)方之(zhī)人,闻君(jūn)行仁政,愿受一廛而为氓。

  ”文公与之(zhī)处(chù)。

  其徒数十(shí)人,皆(jiē)衣(yī)褐(hè),捆屦(jù)织席以为食。

  陈良之徒陈相,与其弟辛,负来耜(sì)而自宋之滕,曰:“闻(wén)君行圣人之政,是(shì)亦(yì)圣人也,愿为圣人(rén)氓。

  ”

  陈相(xiāng)见许行而大悦,尽(jǐn)弃其学(xué)而学焉。

  陈(chén)相(xiāng)见孟子,道(dào)许(xǔ)行(xíng)之言(yán)曰:“滕君,则诚(chéng)贤(xián)君也;虽(suī)然,未闻道也。

  贤者(zhě)与民并(bìng)耕(gēng)而食,页飧而治。

  今也,滕有仓(cāng)廪(lǐn)府库,则(zé)是厉(lì)民而(ér)自(zì)养也,恶得贤!”

  孟子曰(yuē):“许(xǔ)子必种粟而后(hòu)食(shí)乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后衣(yī)乎?”曰:“否(fǒu),许子衣(yī)褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰(yuē):“奚(xī)冠?”曰:“冠素。

  ”曰(yuē):“自织之与(yǔ)?”曰:“否(fǒu),以粟易(yì)之。

  ”曰:“许子(zi)奚为不自织?”曰:“害于(yú)耕。

  ”曰(yuē):“许(xǔ)子(zi)以釜(fǔ)甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力(lì)之与?”曰(yuē):“否,以粟易之(zhī)。

  ”

  “以粟易械器者,不为(wèi)厉(lì)陶冶;陶冶亦以(yǐ)其械器易粟者,岂为厉(lì)农夫(fū)哉?且(qiě)许子何不为陶冶,舍皆取诸其宫中而用之(zhī)?何为(wèi)纷(fēn)纷然(rán)与百工交易(yì)?何许子之(zhī)不惮烦?”

  曰:“百(bǎi)工之事(shì),固不(bù)可(kě)耕且为也。

  ”“然则治天下,独可耕且为与?有大人之事,有(yǒu)小人(rén)之(zhī)事(shì)。

  且一人之身而百工之所为(wèi)备,如必自(zì)为而(ér)后用之,是率天下而路(lù)也。

  故(gù)曰(yuē):或劳心,或劳力,劳心者治人,劳(láo)力(lì)者治于人(rén);治于人者(zhě)食人,治人(rén)者食(shí)于人,天下(xià)之通义也。

  ”

  “当尧之时,天下(xià)犹未平。

  洪水横流,泛(fàn)滥于天下。

  草木畅(chàng)茂,禽兽繁殖(zhí),五谷不登,禽兽(shòu)逼人。

  兽(shòu)蹄鸟迹之(zhī)道,交于中(zhōng)国。

  尧(yáo)独忧(yōu)之,举舜(shùn)而敷治焉。

  舜使益(yì)掌火;益烈山(shān)泽而焚之,禽兽逃(táo)匿。

  禹疏(shū)九河,瀹(yuè)济漯,而注诸(zhū)海;决汝汉(hàn),排淮泗,而(ér)注之江;然后(hòu)中(zhōng)国可得(dé)而食(shí)也。

  当(dāng)是时(shí)也,禹八(bā)年于外,三过其门(mén)而不入,虽(suī)欲耕,得乎(hū)?”

  二、翻译

  有(yǒu)个研究神农学说的人许行,从楚国来到滕国,走到门前禀(bǐng)告(gào)滕文公说:“远(yuǎn)方的(de)人(rén),听说(shuō)您(nín)实行仁政,愿意接受一(yī)处住(zhù)处做您的百姓。

  ”滕文公(gōng)给了(le)他住处(chù)。

  他的(de)徒弟几十人,都(dōu)穿粗麻布的(de)衣(yī)物(wù),靠编鞋织席为生。

  陈良的埋(mái)让徒弟陈(chén)相,和他的(de)弟弟陈辛,背了农(nóng)具某和(hé)耜从宋国来(lái)到滕(téng)国(guó),对膝文公说:“听说您实行圣人的政治主(zhǔ)张,这(zhè)也算是圣人了,我们(men)愿意做(zuò)圣人的百姓。

  ”

  陈(chén)相见(jiàn)简陆(lù)到(dào)许行后非常(cháng)高兴,完全放弃了他(tā)原来所学的东(dōng)西而向许(xǔ)行学习(xí)。

  陈相来见孟子,转述许行的话说道:“滕国的国君(jūn),的确(què)是贤德的君主;虽然这样(yàng),还(hái)没听到治(zhì)国的真道理。

  贤(xián)君(jūn)应(yīng)和百姓一起(qǐ)耕作(zuò)而取得食物,一(yī)面做饭,一面治理天下。

  现在,滕国有的是(shì)粮(liáng)仓和收藏财(cái)物布帛的仓库(kù),那么(me)这就是使百姓困苦来(lái)养肥自己,哪里算得上贤(xián)呢!”

  孟子问(wèn):“许子(zi)一(yī)定(dìng)要自己种庄稼然后才吃饭吗(ma)?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子说:“许子一定要自己织布然后才(cái)穿衣物吗(ma)?”陈相(xiāng)说(shuō):“不,许子穿未(wèi)经(jīng)纺织的粗(cū)麻布衣。

  ”孟子说:“许子(zi)戴帽子吗?”陈(chén)相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽(mào)子?”陈(chén)相(xiāng)说:“戴生(shēng)绢做的帽子(zi)。

  ”孟子(zi)说:“自己织的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”孟子说:“许子为(wèi)什么不自己织呢?”陈相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅(guō)瓦甑做饭(fàn)、用铁(tiě)制农(nóng)具耕种吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子说:“是自(zì)己制造(zào)的吗?”陈相说(shuō):“不(bù),用(yòng)粮食换的。

  ”

  孟(mèng)子(zi)说(shuō):“用粮(liáng)食换(huàn)农具炊具不算伤害了(le)陶匠(jiàng)铁匠(jiàng);陶匠铁匠也是用他们的(de)农具炊具换粮食,难道能算是伤害了农(nóng)夫吗?再说许子为什么不自己烧陶(táo)炼铁,使得一(yī)切东西(xī)都是从自己家里(lǐ)拿来(lái)用呢(ne)?为(wèi)什么忙忙(máng)碌(lù)碌地(dì)同各种工匠进行交换呢?为(wèi)什么(me)许子这样地不(bù)怕麻烦呢?”

  陈相说:“各(gè)种工(gōng)匠的(de)活儿本(běn)来就不可能又(yòu)种(zhǒng)地(dì)又(yòu)兼着(zhe)干。

  ”孟(mèng)子说;“这样(yàng)说来,那末(mò)治(zhì)理天(tiān)下难道(dào)就可(kě)以又种地(dì)又(yòu)兼着干吗(ma)?有做(zuò)官的人千的事,有(yǒu)当百姓(xìng)的人干的事。

  况且(qiě)一(yī)个人(rén)的生活,各种工匠(jiàng)制造的东西都要具备(bèi),如果一定要(yào)自(zì)己(jǐ)制(zhì)造然(rán)后(hòu)才用,这是(shì)带着天下的人(rén)奔走(zǒu)在道路上不得安宁(níng)。

  所以说:有的人使用(yòng)脑(nǎo)力(lì),有的人使用(yòng)体(tǐ)力(lì)。

  使用(yòng)脑力的人统治别人,弯咐局使(shǐ)用体力的人被人统治;被人统治(zhì)的(de)人供养(yǎng)别人,统治(zhì)别人的人被人供养(yǎng),这是(shì)天下(xià)一般的道(dào)理(lǐ)。

  ”

  “当唐尧的时候,天下(xià)还没有平定。

  大(dà)水(shuǐ)乱流,到处(chù)泛(fàn)滥。

  草(cǎo)木生(shēng)长(zhǎng)茂(mào)盛,禽兽大(dà)量(liàng)繁(fán)殖(zhí),五(wǔ)谷都不成(chéng)熟,野兽威胁人们。

  鸟兽所(suǒ)走的道(dào)路,遍布在中原地带。

  唐尧暗自为(wèi)此担忧,选(xuǎn)拨舜来治理。

  舜派益管火,益放大火焚(fén)烧(shāo)山野沼泽地带的草木,野兽就(jiù)逃避躲藏(cáng)起来(lái)了。

  舜又派禹疏通九河,疏导济水、漯(luò)水,让它们流入(rù)海中;掘通妆(zhuāng)水(shuǐ)、汉水,排除淮河、泗水(shuǐ)的淤(yū)塞,让它(tā)们流入长(zhǎng)江。

  这样(yàng)一(yī)来(lái),中原(yuán)地(dì)带才能够耕种并收获(huò)粮(liáng)食。

  当这个时候,禹(yǔ)在外(wài)奔波八年,多(duō)次经过家门都没有进去,即使想(xiǎng)要(yào)耕(gēng)种,可以吗?”

  三、注释

  1、为:治(zhì)、研究。

  指农(nóng)家学派的(de)学说。

  2、滕:国名(míng),在(zài)今山东(dōng)滕县(xiàn)西南。

  3、踵:脚后跟。

  这里指走到。

  4、廛:一般百(bǎi)姓的住宅(zhái)。

  5、氓:指从别国迁来的人。

  6、与(yǔ):给。

  7、处:住所。

  8、衣(yī):穿。

  9、褐:粗布衣服,当时的贫苦人(rén)所穿。

  10、屦:草(cǎo)鞋,麻鞋。

  11、陈(chén)良:楚(chǔ)国人,是儒家学派的。

  12、来耜:古代的农(nóng)具(jù)。

  13、道:名词,指(zhǐ)许行(xíng)所认为(wèi)的古圣贤治国(guó)之道。

  14、贤者:指古代的贤君(jūn)。

  15、并:一起(qǐ)。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭(fàn)。

  18、饕飧:在这里用如动词,指自己做饭(fàn)。

  19、治:指治理天下。

  20、厉民:使人(rén)民闲苦(kǔ)。

  21、自养(yǎng):供(gōng)养自己。

  22、恶:哪里(lǐ)。

  23、冠:用如动词,戴帽(mào)子。

  24、素:生(shēng)丝织(zhī)成的绢帛,不染色。

  25、害:妨(fáng)害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的蒸东西的炊具。

  28、爨:烧火(huǒ)做(zuò)饭。

  29、械(xiè)器:指农(nóng)具、炊(chuī)具(jù)。

  30、陶冶:这里指烧制陶器(qì)、冶制铁器的(de)人。

  31、舍(shě):只(zhǐ)。

  32、纷纷然:忙碌(lù)的样(yàng)子。

  33、惮(dàn):怕。

  34、易:治,指种好田(tián)。

  35、则:效法。

  36、荡(dàng)荡乎:广(guǎng)大(dà)辽阔的样子。

  37、君哉:指得人君之道。

  38、巍巍乎:高大的样子。

  39、贾:价格。

  40、国(guó):国都。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或(huò):句(jù)中语气词。

  43、相若(ruò):相同。

  44、不(bù)齐:不一样(yàng)、不一(yī)致。

  45、情:本性(xìng)。

  作(zuò)者(zhě)简介(jiè)

  孟子(约公元前372年到公(gōng)元前(qián)289年(nián)),姬姓,孟氏,名(míng)轲,字子舆,战国时期邹国(今山东济宁邹城(chéng))人。

  战国时期著(zhù)名哲学家、思(sī)想(xiǎng)家、政治(zhì)家、教育家,儒家学派的代表人物之一(yī),地位仅次于孔(kǒng)子,与(yǔ)孔子并称孔孟(mèng)。

  宣(xuān)扬仁(rén)政,最早提出民贵君轻(qīng)的思想。

  代(dài)表(biǎo)作有《鱼我所欲也》、《得道多助,失道(dào)寡助》、《生于(yú)忧患(huàn),死于安乐》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 青金石价格一般多少,青金石价格一般多少一克

评论

5+2=