橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

迪奥丝绒和哑光有什么区别,迪奥丝绒和哑光哪种好看

迪奥丝绒和哑光有什么区别,迪奥丝绒和哑光哪种好看 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言(yán)文言(yán)文阅(yuè)读(dú)翻译,《越(yuè)妇言》是《越妇(fù)言》是唐迪奥丝绒和哑光有什么区别,迪奥丝绒和哑光哪种好看代文学家(jiā)罗隐(yǐn)创作(zuò)的一篇(piān)小(xiǎo)品文的。

  关于越妇(fù)言文言文阅(yuè)读翻译,《越妇言》以及越妇言文言文阅读(dú)翻译,越妇言原文,《越(yuè)妇言》,越女词(cí)译文(wén),古代小(xiǎo)品(pǐn)文(wén)鉴赏(shǎng)辞典越妇言翻译(yì)等问题,小编将为你整理以下知识:

越妇言文言文阅读翻(fān)译(yì),《越妇言》

  《越妇言》是(shì)唐代文学家(jiā)罗隐创作的(de)一篇(piān)小品(pǐn)文。

  全(quán)文借古讽(fěng)今,言辞犀利,借朱买(mǎi)臣前妻之(zhī)口,表达对封建官僚的讽刺之(zhī)意,具有强烈(liè)的批判精神。

越妇言文言文翻译

  买(mǎi)臣(chén)之贵也,不忍其去妻,筑(zhù)室(shì)以居(jū)之,分衣(yī)食以活(huó)之,亦仁者之心也。

  一旦,去(qù)妻(qī)言于买臣之近(jìn)侍曰:“吾(wú)秉箕帚于翁(wēng)子左(zuǒ)右者,有年矣。

  每念饥寒勤苦时节,见翁子之志,何(hé)尝(cháng)不言通达(dá)后(hòu)以匡(kuāng)国致(zhì)君为己任(rèn),以(yǐ)安民(mín)济(jì)物为心期。

  而吾(wú)不幸离翁子左右者,亦有年矣,翁子(zi)果通达矣。

  天子疏爵以(yǐ)命之(zhī),衣锦以昼之,斯(sī)亦极矣。

  而(ér)向所言者,蔑然(rán)无(wú)闻。

  岂四方无事使之然耶?岂(qǐ)急于富贵未假(jiǎ)度者耶?以吾观之(zhī),矜于一妇(fù)人(rén),则可矣,其他未之见也。

  又安可食其食(shí)!”乃闭气而死。

  译文:朱买臣(chén)地位(wèi)变高的时候,没有痛恨(hèn)他的前妻(qī),建房子让她居(jū)住(zhù),分衣服食物让她生存,这也是仁爱之人(rén)的心(xīn)意啊!

  一(yī)天,前妻对朱买(mǎi)臣的(de)身边侍从说:“我在朱(zhū)买臣的跟前做这(zhè)做(zuò)那,好(hǎo)多年了。

  每次想到忍饥挨冻勤勉(miǎn)苦读的时候(hòu),看见买臣(chén)的志向(xiàng),何(hé)尝(cháng)不曾说过官运亨通以后,把匡正国家、辅助国君作(zuò)为自(zì)己(jǐ)的(de)使(shǐ)命(mìng),把(bǎ)安抚平民(mín)救(jiù)济(jì)百姓作为心愿。

  而(ér)我不幸(xìng)离(lí)开买臣也好(hǎo)多年(nián)了,买(mǎi)臣(chén)果然官(guān)运亨通了。

  天子(zi)赐给爵位,任用他,让他衣锦还(hái)乡,这也达到(dào)顶点了。

  但他从(cóng)前所(suǒ)说的话,了无(wú)声(shēng)息再(zài)也听不到了(le)。

  难(nán)道是天(tiān)下没有处理(lǐ)的事情使他(tā)这样吗(ma)?抑或是(shì)急于求(qiú)富贵而(ér)没有时间考虑呢?依我看来,他只是(shì)在一(yī)个妇人面前夸耀就满足了,其他的没(méi)有发现能做什么。

  又怎能(néng)吃他的食物呢(ne)?”于是自缢而死。

注释

  越妇,指汉(hàn)武帝(dì)时(shí)朱买臣的前妻(qī),因(yīn)朱买臣(chén)的(de)家(jiā)乡(xiāng),春秋时属越国(guó),故(gù)称越妇。

  去妻(qī):前妻。

  居之:让她(tā)居住。

  居,此处(chù)为使(shǐ)动用法。

  活:养(yǎng)活。

  一旦:一天(tiān)。

  近侍:身边的侍(shì)从。

  秉(bǐng)箕帚:拿(ná)着(zhe)扫帚、簸箕,指做洒(sǎ)扫庭除之(zhī)事。

  意思是为人妻。

  翁子:古代(dài)妇女称丈(zhàng)夫的父亲为翁,翁子(zi)是对丈夫的委(wěi)婉(wǎn)称呼。

  有年矣:有些(xiē)年了,好多年了。

  通达(dá):做高(gāo)官。

  匡国:匡正国(guó)家(jiā)。

  致君:使君尊贵,即(jí)辅佐国(guó)君,使其(qí)成(chéng)为圣明的(de)君(jūn)主。

  致,使(shǐ)。

  济(jì)物:救(jiù)济(jì)百姓。

  物,这里指人。

  心期:心愿,志愿。

  疏(shū)爵:赐给爵(jué)位。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作者介绍(shào)

  罗隐(yǐn)(833-909),字昭谏,新(xīn)城(今浙江富阳市新登镇)人(rén),唐代诗人。

  生于公(gōng)元833年(太和七年),大中十三年(公元(yuán)859年(nián))底至京师,应进士试,历七年不第(dì)。

  咸通八年(公元867年)乃自编(biān)其(qí)文为《谗书》,益为统(tǒng)治阶级所憎恶(è),所以(yǐ)罗(luó)衮赠诗说:“谗书虽胜一名休”。

  后来又断断续续考了几年,总共考了十多(duō)次,自称“十二三年就试期”,最终还是铩(shā)羽而归,史称“十(shí)上不第”。

  黄(huáng)巢起义后,避乱(luàn)隐居(jū迪奥丝绒和哑光有什么区别,迪奥丝绒和哑光哪种好看)九华山(shān),光(guāng)启(qǐ)三年(nián)(公元887年),55岁时归乡依吴越王(wáng)钱镠,历任钱塘令、司勋郎中、给事中(zhōng)等职。

  公元909年(五代(dài)后梁开平(píng)三年)去世,享(xiǎng)年77岁(suì)。

越(yuè)妇(fù)言原文及翻(fān)译

  越妇言原文(wén)及(jí)翻译如(rú)下:

  朱买(mǎi)臣显贵(guì)了,不忍心看到他(tā)的前妻(生活(huó)贫困),就做房(fáng)子让(ràng)她居住(zhù),给衣食让(ràng)她活命。

  这也是(shì)“仁(rén)者(zhě)之心”吧。

  有一(yī)天(tiān),他的前妻对他的近侍说(shuō):“(以前)我李和(hé)(作为妻子)为老爷(yé)做家务事,有些年了(le)。

  每当想(xiǎng)起(qǐ)那饥寒勤苦的时候,看见老爷表(biǎo)达志愿(yuàn)时,何尝不说得(dé)志后,要(yào)以匡正国家(jiā),使君圣(shèng)明为(wèi)己任,以(yǐ)安抚百姓(xìng)、救(jiù)济人民(mín)为(wèi)心(xīn)愿呢。

  我不幸离开老爷左(zuǒ)右,也有些年了,老爷果然得(dé)志了(le)。

  天子(zi)赐给他爵位并且任用他,让他穿(chuān)着锦绣官服并且白天返回故(gù)乡,这(zhè)种荣耀也到极点了。

  可是(shì)他从前所说(匡正国家、安抚百姓(xìng))的话,却(què)没有再听说(shuō)了(le)。

  是天下无事(shì)使他这样(yàng)呢?还是他急于享受富(fù)贵(guì)没有(yǒu)空闲去考虑(这些国(guó)家大事)呢?以我看来,向一(yī)妇(fù)人夸耀自己,是达到目的了(le);其(qí)他(匡(kuāng)国安民的事)却没有见到。

  (我)又怎能吃(chī)他的食物呢!”于是自缢而死(sǐ)。

  《越妇言》是《谗书》中的一篇。

  越妇,指汉武帝时朱(zhū)买(mǎi)臣的前妻(qī),因(yīn)朱买(mǎi)臣的家乡,春秋时属越(yuè)国,故称(chēng)越(yuè)妇。

  朱(zhū)买臣(?一(yī)前115),武帝时曾任(rèn)会稽太守(shǒu)。

  朱买臣年轻时家贫,其妻离他(tā)而(ér)去。

  后来朱为本(běn)郡太守,荣归故乡(xiāng),路上见到他的前妻和前妻(qī)的后夫察液(yè),便接到官署,住在园中。

  不久,前(qián)妻自缢死。

  在《汉书(shū)》哪没盯中,这个故事是用来赞美(měi)朱买(mǎi)臣的。

  但(dàn)在(zài)本文中,朱买(mǎi)臣却成了讽刺的对象(xiàng),讽(fěng)刺他一旦得到富贵就只(zhǐ)贪图(tú)享受,不思匡国(guó)安民了。

  越妇(fù)言文言(yán)文阅读(dú)翻译,《越妇言》是《越(yuè)妇言》是(shì)唐代文学家(jiā)罗隐创作(zuò)的(de)一篇小品文(wén)的。

  关(guān)于越妇言文言(yán)文阅读(dú)翻译,《越妇(fù)言(yán)》以及越妇言文言文阅读翻译,越妇(fù)言原文,《越妇言》,越女词译文(wén),古代小品文鉴(jiàn)赏辞典(diǎn)越妇言翻译(yì)等问(wèn)题,小编将为(wèi)你整理以下知识:

越妇言文言(yán)文阅读(dú)翻(fān)译,《越妇言(yán)》

  《越妇(fù)言》是唐代文学家罗隐(yǐn)创作的一篇小品文(wén)。

  全文(wén)借古讽今,言(yán)辞(cí)犀利,借朱买臣前妻之口,表达(dá)对封建官僚的讽(fěng)刺之意,具有(yǒu)强烈的批判精神(shén)。

越妇言文言(yán)文翻译

  买臣之贵也,不(bù)忍其去妻,筑室(shì)以居之,分衣食以活之,亦(yì)仁者之心也。

  一(yī)旦,去妻(qī)言于买臣之(zhī)近(jìn)侍曰(yuē):“吾秉(bǐng)箕帚于翁子左右者,有年矣。

  每念饥寒勤苦时节(jié),见翁(wēng)子之(zhī)志,何(hé)尝不言(yán)通达(dá)后以匡(kuāng)国致君为己任(rèn),以(yǐ)安民济物为(wèi)心期。

  而吾(wú)不幸(xìng)离(lí)翁子(zi)左右者,亦有年矣,翁子果通达矣。

  天子疏(shū)爵(jué)以(yǐ)命之,衣锦(jǐn)以昼之,斯亦极矣。

  而向所言者,蔑(miè)然无闻。

  岂四方无(wú)事(shì)使之然耶?岂急(jí)于(yú)富贵未假(jiǎ)度者耶(yé)?以(yǐ)吾观之,矜于(yú)一妇人(rén),则(zé)可矣,其他未(wèi)之见也。

  又安可食其(qí)食!”乃闭气而死。

  译文:朱买臣地位变高的(de)时候(hòu),没有痛恨(hèn)他的前妻(qī),建房子让她居(jū)住,分(fēn)衣(yī)服(fú)食物让(ràng)她(tā)生存,这也是仁爱之人的心意啊(a)!

  一天,前妻对朱(zhū)买(mǎi)臣的身边侍从说:“我在朱(zhū)买臣的跟前做这做那(nà),好多(duō)年了。

  每次(cì)想到忍饥挨冻(dòng)勤勉苦(kǔ)读的时候(hòu),看见买臣(chén)的志向,何尝不(bù)曾说过官运亨通以后(hòu),把匡正国家、辅助(zhù)国君作为(wèi)自己的(de)使命,把安抚平民救(jiù)济百姓作为心愿。

  而我不幸离(lí)开买臣也好多年了,买(mǎi)臣果然官运亨(hēng)通了。

  天子赐给爵位,任用他,让他衣锦还乡,这也达到顶点了(le)。

  但他从前(qián)所说的话,了无声息再(zài)也听不(bù)到了。

  难(nán)道是天(tiān)下没有处理(lǐ)的(de)事情(qíng)使他这(zhè)样吗?抑(yì)或(huò)是急于求富贵(guì)而没有时间考(kǎo)虑呢?依(yī)我看来,他只是在一个妇(fù)人面(miàn)前夸(kuā)耀(yào)就(jiù)满足了,其他的没(méi)有(yǒu)发现能(néng)做什么。

  又怎能吃他的食(shí)物呢?”于是自(zì)缢而死。

注释

  越妇,指汉武帝(dì)时朱买臣的前妻,因朱买(mǎi)臣的家乡,春秋时(shí)属(shǔ)越国,故称越妇(fù)。

  去(qù)妻:前(qián)妻。

  居之:让她居住。

  居,此处为使动用法。

  活:养活。

  一旦:一天。

  近侍:身边的侍从。

  秉箕(jī)帚:拿(ná)着扫(sǎo)帚(zhǒu)、簸箕,指做洒扫庭除之事。

  意思是为(wèi)人妻。

  翁子:古代妇女称(chēng)丈夫的(de)父亲为翁,翁(wēng)子(zi)是对丈夫的委婉称呼。

  有年矣:有些年了,好多年了。

  通达(dá):做(zuò)高(gāo)官。

  匡国:匡(kuāng)正国家。

  致君:使君尊贵,即辅佐国君,使其成为圣(shèng)明(míng)的(de)君主。

  致(zhì),使。

  济(jì)物(wù):救济百姓。

  物,这(zhè)里指人(rén)。

  心(xīn)期(qī):心愿,志愿(yuàn)。

  疏爵(jué):赐给爵位。

  疏,分、赐。

  命(mìng):任用。

作者介(jiè)绍

  罗隐(833-909),字(zì)昭谏,新城(今浙江富阳市新登(dēng)镇)人(rén),唐代诗(shī)人。

  生于(yú)公(gōng)元833年(太和七年),大中(zhōng)十三年(公元859年(nián))底至京师,应(yīng)进士试,历七(qī)年(nián)不(bù)第。

  咸通(tōng)八年(公元(yuán)867年)乃(nǎi)自编(biān)其(qí)文为《谗(chán)书(shū)》,益为统治(zhì)阶级所(suǒ)憎(zēng)恶,所以罗衮(gǔn)赠诗(shī)说:“谗书虽(suī)胜一(yī)名休(xiū)”。

  后来又断断(duàn)续续考(kǎo)了几年,总共考(kǎo)了十多次,自称“十二三年就试期(qī)”,最终还是(shì)铩羽而归,史称(chēng)“十上不第”。

  黄巢起义后,避乱隐居九(jiǔ)华山,光(guāng)启三年(公元887年),55岁时(shí)归乡依(yī)吴越(yuè)王钱镠,历任(rèn)钱塘令、司勋(xūn)郎中、给(gěi)事中等职(zhí)。

  公元909年(五代后(hòu)梁开平三年)去世,享(xiǎng)年(nián)77岁(suì)。

越(yuè)妇言原文及翻(fān)译

  越妇言原文(wén)及翻译如下:

  朱买臣显贵了,不忍心看到他(tā)的前妻(qī)(生(shēng)活贫(pín)困),就做房子让(ràng)她居(jū)住,给衣食让她(tā)活命(mìng)。

  这也是“仁者之(zhī)心”吧。

  有(yǒu)一(yī)天(tiān),他的前妻对他的近(jìn)侍说:“(以(yǐ)前(qián))我李和(作(zuò)为妻子)为老爷做家(jiā)务事,有些(xiē)年了(le)。

  每(měi)当想起(qǐ)那饥寒勤(qín)苦(kǔ)的时(shí)候,看见老爷(yé)表达(dá)志愿时(shí),何尝不说得志后,要以(yǐ)匡正(zhèng)国家,使君圣明为(wèi)己(jǐ)任,以安抚百姓、救济人民为心愿呢。

  我不幸(xìng)离(lí)开老(lǎo)爷左右(yòu),也有些年(nián)了,老爷果然得志了。

  天子赐给(gěi)他爵(jué)位并且任(rèn)用他,让他穿(chuān)着锦(jǐn)绣官服(fú)并(bìng)且白天返回故乡,这种(zhǒng)荣(róng)耀也到极点了。

  可是他从前所说(匡正国家、安抚百(bǎi)姓)的话,却没有再(zài)听说了。

  是天下(xià)无事使他这(zhè)样呢?还是他急于享受富贵没有空闲去(qù)考虑(这些国家大事)呢?以我(wǒ)看(kàn)来,向一妇人夸(kuā)耀(yào)自己,是达到目的(de)了;其他(匡国安民的事)却没有(yǒu)见到。

  (我(wǒ))又怎能(néng)吃他(tā)的食(shí)物呢!”于是自缢而死。

  《越妇言》是《谗(chán)书》中(zhōng)的一篇。

  越(yuè)妇(fù),指汉武(wǔ)帝(dì)时朱买臣的(de)前(qián)妻,因朱买臣的家乡,春秋时属越国(guó),故称越妇。

  朱买(mǎi)臣(?一(yī)前115),武帝时曾任会稽(jī)太守。

  朱(zhū)买臣年(nián)轻(qīng)时家贫,其妻(qī)离他而去。

  后(hòu)来朱(zhū)为本郡太守,荣归故乡,路上见到他(tā)的前妻和前妻(qī)的(de)后夫察液,便接到官署,住在园中。

  不久(jiǔ),前妻自(zì)缢死。

  在《汉书(shū)》哪没(méi)盯中,这(zhè)个(gè)故事是用来赞美朱买臣的。

  但在本(běn)文(wén)中,朱(zhū)买臣(chén)却(què)成了(le)讽刺的对象,讽刺他一旦得(dé)到富(fù)贵(guì)就只贪图(tú)享(xiǎng)受,不思匡国(guó)安民了。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 迪奥丝绒和哑光有什么区别,迪奥丝绒和哑光哪种好看

评论

5+2=