橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

司马光好学文言文翻译及注释,司马光好学文言文翻译及原文

司马光好学文言文翻译及注释,司马光好学文言文翻译及原文 辍耕之垄上的意思,垄上的意思是什么

  辍耕之垄上的意思,垄(lǒng)上(shàng)的意思是(shì)什么是(shì)“垄(lǒng)上”的意思(sī)是田埂上面的(de)。

  关于(yú)辍耕之垄上的意思,垄上(shàng)的意思是什么以及(jí)辍(chuò)耕之垄上的(de)意思,缀(zhuì)耕(gēng)之垄上的(de)意思,垄上的意思是什么(me),垄上(shàng)的意思解(jiě)释,垄的意思是什么?等问题(tí),小编将为(wèi)你(nǐ)整理以下知识:

辍耕之垄上(shàng)的意思(sī),垄上(shàng)的意思是什么

  “垄上”的意思是田埂上面。

  “垄”(lǒng),是(shì)一个汉语汉字,意(yì)思为:埂(gěng)子,田埂,指(zhǐ)乡村(cūn)田间种(zhǒng)植作物(wù)的土行,中间以土高高填起来,高于两侧的土(tǔ)地。

  “上”(shàng),汉语常用字,一级字,读作shàng。

  指(zhǐ)事(shì)字(zì),下面的一(yī)长横代表水(shuǐ)平线(xiàn),上(shàng)面的一短(duǎn)横是指示性符号(hào),表(biǎo)示(shì)位置(zhì)在水平线以(yǐ)上这一概念(niàn)。

  作名词时(shí),意为高处(chù);<司马光好学文言文翻译及注释,司马光好学文言文翻译及原文/p>

  作动词时,指垂直的(de)动作,往上;

  作形容词(cí)时,指高贵的(de),级(jí)别高的(de)。

辍耕之(zhī)垄上(之(zhī))是(shì)什么意思(sī)?

  到、去,是动(dòng)词(cí)。

  辍(chuò)耕(gēng)之(zhī)垄上是停止耕作走到田埂(gěng)高地上休息。

  此句出自司马(mǎ)迁《陈涉世家》。

  原文节(jié)选:

  陈(chén)胜(shèng)者,阳城人也,字涉。

  吴广者(zhě),阳夏人也,字(zì)叔。

  陈涉少时,尝与人佣耕(gēng),辍耕之垄(lǒng)上,怅(chàng)恨(hèn)久之(zhī),曰(yuē):“苟富贵,无相忘(wàng)。

  ”

  佣者笑而应曰:“若(ruò)为(wèi)佣耕,何(hé)富贵也?”陈涉太息曰:“嗟乎!燕雀安知鸿(hóng)鹄之志(zhì)哉!”

  释义:

  陈胜(shèng)是阳城(chéng)人,字涉。

  吴广是(shì)阳夏(xià)人,字(zì)叔。

  陈胜年轻的时候(hòu),曾(céng)经和(hé)别(bié)人一起被(bèi)雇佣(yōng)给人(rén)耕地,(槐(huái)改(gǎi)一天(tiān)他)停(tíng)止耕作走(zǒu)到田埂(gěng)高地上休息,因失(shī)望而叹息了许(xǔ)久(jiǔ),说:“如果有(yǒu)谁富贵了,不要忘记大家呀。

  ”

  一起耕(gēng)作的(de)同伴笑着回(huí)答说:“你(nǐ)一(yī)个受(shòu)雇耕作的人,哪(nǎ)来的富贵呢?”陈胜长叹一(yī)声说:“唉,燕雀怎么(me)能(néng)知道鸿鹄的志(zhì)向呢?”

  扩展资料

  之字在古文中的(de)其他用法:

  1、动词,本义,出、进、发展。

  例句:大道(dào)之行也(yě),天下为公(gōng),选贤与能,讲信(xìn)修睦。

  ——《礼记》

  译文:在大道施行的时候,天下是人们所共有的,把有贤德、有才(cái)租(zū)销能(néng)的人(rén)选出(chū)来,(人人)讲求诚(chéng)信(xìn),崇尚和睦。

  2、助词(cí),表示之(zhī)前后之交集(jí),常可译作的。

司马光好学文言文翻译及注释,司马光好学文言文翻译及原文

  例句(jù):马之千(qiān)里者。

  ——唐代(dài)文学韩(há司马光好学文言文翻译及注释,司马光好学文言文翻译及原文n)愈(yù)《马(mǎ)说(shuō)》

  译(yì)文:能够日行千里(lǐ)的马。

  3、代词(cí),他,她,它(们)。

  例句:人皆吊之。

  ——西汉(hàn)刘向(xiàng)《塞翁失马》

  译文:人们都前(qián)来慰问(wèn)塞翁。

  4、作宾语前(qián)置(倒装句)的标志(zhì)。

  例(lì)句:何陋之有?——先秦孔子《论语·子罕(hǎn)第九》

  译(yì)文:有(yǒu)什(shén)么简陋的(de)呢(ne)?

  5、用(yòng)在句末补(bǔ)足音节,无(wú)实义。

  例(lì)句:怅恨久之。

  ——汉(hàn)司马(mǎ)迁《陈涉世家》

  译(yì)文(wén):因弊(bì)明游失望而叹(tàn)息(xī)了许久。

  参考资料来源:百(bǎi)度百(bǎi)科—陈涉世家

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 司马光好学文言文翻译及注释,司马光好学文言文翻译及原文

评论

5+2=