陈(chén)万年教子文言文翻译注释和启(qǐ)示,文(wén)言文(wén)《陈(chén)万(wàn)年教子》翻(fān)译是《陈万年教子》翻译(yì):陈(chén)万年是朝中显赫的大(dà)官,有一次陈万年病了,把儿子陈咸(xián)叫来跪在床边训话的。
关(guān)于(yú)陈万(wàn)年教子文言文翻译注释和(hé)启示,文言文《陈万年教子》翻译(yì)以(yǐ)及陈万年教子文(wén)言文翻(fān)译注释和启示(shì),陈万(wàn)年教子(zi)文言文的(de)翻(fān)译(yì),文言文《陈(chén)万(wàn)年教子》翻(fān)译,陈(chén)万年(nián)教(jiào)子解释,《陈万(wàn)年教(jiào)子(zi)》等问题,小(xiǎo)编(biān)将为(wèi)你整理以下知识:
陈万年教(jiào)子(zi)文言文翻(fān)译注释和启示(shì),文言文《陈万年(nián)教子》翻译(yì)
《陈(chén)万(wàn)年(nián)教(jiào)子》翻译(yì):陈万年是(shì)朝中显赫的大官,有一次陈万年病了,把儿子陈咸(xián)叫(jiào)来跪(guì)在床边训(xùn)话。一直(zhí)说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了屏风(fēng)。
《陈万年教子》翻译陈万年是朝中显赫的大官,有一(yī)次陈万年(nián)病(bìng)了,把(bǎ)儿子陈咸叫来跪(guì)在床边(biān)训(xùn)话。
一直说到半夜(yè),陈咸打了瞌睡,头碰(pèng)到(dào)了屏风。
陈(chén)万(wàn)年很生气,想要拿(ná)棍子打(dǎ)他,说:“我作为父(fù)亲教育你,你(nǐ)反而打瞌(kē)睡,不听我的话,这是什么道理?”陈咸赶忙跪下叩(kòu)头认(rèn)错(cuò),说:“我完(wán)全明白您所说的话,主要的意思是(shì)教我要对上司(sī)要奉承拍马屁罢了!”陈万年(nián)没有再说话。
《陈万年(nián)教子》注释尝:曾经。
戒:同“诫”,告诫;
教训。
语:谈论,说话。
睡:打(dǎ)瞌睡。
欲(yù):想要(yào)。
杖:名词用作(zuò)动词,用棍(gùn)子打。
之:代词,指代(dài)陈咸(xián)。
曰:说(shuō)。
乃公(gōng):你的父亲 ,乃:你
谢:道(dào)歉,认(rèn)错。
具晓(xiǎo):完(wán)全明白,具(jù),都。
大要:主要的意思(sī)。
大要(yào)教咸(xián)谄:主要的意思是教我奉承拍(pāi)马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马屁。
乃(nǎi):是
复:再(zài)。
言:话。
显:显赫。
《陈(chén)万年教子》原文陈(chén)万年乃朝中重臣也,尝病,召子咸教戒(jiè)于床下(xià)。
语(yǔ)至三(sān)更,咸睡,头触屏风(fēng)。
万年大怒,欲杖之,曰:“乃公(gōng)戒汝,汝反睡,不听吾(wú)言,何也(yě)?”咸(xián)叩头谢曰(yuē):“具晓(xiǎo)所言,大要教咸谄也。
”万年(nián)乃不复言。
陈(chén)万年教(jiào)子文言文注解及翻译(yì)
文言文是(shì)中国古代的一种(zhǒng)书面语(yǔ)言,主要包括(kuò)以先秦时期的口(kǒu)语为基础而(ér)形成的书面(miàn)语。
下面是我为你带来的陈万年教子文言文(wén)注解(jiě)及翻配蚂译 ,欢迎阅读。
陈(chén)万年教子原文
陈万年乃朝中重臣(chén),尝病,召(zhào)其子陈咸(xián)戒(jiè)于床下,语(yǔ)至三(sān)更(gèng),咸睡,头(tóu)小学学籍号在线查询官网入口,小学生学籍号自助查询触(chù)屏风。
万年大怒,欲杖之(zhī),曰:乃公(gōng)戒(jiè)汝,汝反睡,不听吾言,何也(yě)?咸叩头谢曰:具晓所(suǒ)敬卖中言,大要教咸谄(读(dú)缠的音(yīn)))也(yě)。
万年乃(nǎi)不复(fù)言。
选自(班(bān)固(gù)《汉书(shū)●陈万(wàn)年(nián)传》)
译文
陈(chén)万(wàn)年是亮山朝中的重臣,曾经病了(le),把儿子(zi)陈(chén)咸叫到(dào)床前。
告诫(jiè)他做人的道理,讲到半夜(yè),陈(chén)咸打(dǎ)瞌睡(shuì),头碰到了屏风。
陈万年非常生气,要拿棍子打他,训斥(chì)说:你的父亲口口声声(shēng)教(jiào)你,你却打瞌睡,(你)不听(tīng)我(wǒ)的话,这是(shì)为(wèi)什么?陈咸赶忙跪下叩头道歉说:您说的话的意思(sī)我都知道,主要意思是(shì)教我奉承拍(pāi)马屁。
陈万年于是(shì)不敢(gǎn)再说话。
注(zhù)释(shì)
1.咸:陈咸,陈万年之子。
2.戒:同诫,告诫。
3.大要:主要。
4.乃公:你的父亲
5.尝:曾(céng)经(jīng)。
6.具:全(quán),都
7.谢:道歉
8.语:说话
9.显:显赫(hè)
10.杖(zhàng):打
11.其:陈万年的儿(ér)子(代词)
12.之:代(陈咸(xián))
13.曰:说(shuō)
14.大要;主要的意思(sī)。
15.具晓:完全明白
16.复(fù):再
17.具(jù)晓所(suǒ)言:您说的(de)话(huà)的(de).意思我都明(míng)白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡:打瞌睡。
启(qǐ)发
①父母是孩子的第一任老师,父母的一言一(yī)行都会(huì)在(zài)孩子身上(shàng)印下深深的烙(lào)印,所以(yǐ)说,作为父母(mǔ)千万要做(zuò)一个合格产品.但是也有教孩子走歪道的父母(mǔ),文中陈万年就(jiù)是其中(zhōng)一(yī)个。
②在这个世(shì)界上有长辈教唆小辈学会阿谀(yú)奉承的,陈万年就(jiù)是这(zhè)类反面角色(sè)的代表之一,但也有(yǒu)一些好的(de)长辈。
③通过这篇文章,我们懂得了不(bù)要(yào)光阿谀奉(fèng)承(chéng)与(yǔ)听(tīng)信谗(chán)言。
陈万年(nián)教子文言文翻译注(zhù)释和启示,文言文《陈(chén)万年教子》翻译是《陈万(wàn)年(nián)教子(zi)》翻译:小学学籍号在线查询官网入口,小学生学籍号自助查询陈万年是(shì)朝中显赫的(de)大(dà)官,有一(yī)次陈万(wàn)年(nián)病了,把儿(ér)子陈咸叫来(lái)跪在床(chuáng)边训话(huà)的。
关于陈(chén)万年(nián)教子文言文翻(fān)译(yì)注(zhù)释和(hé)启示,文言文(wén)《陈万年教子》翻(fān)译以及陈(chén)万年教子文言文翻译注释和启示(shì),陈万年(nián)教子(zi)文言文(wén)的翻译,文(wén)言文《陈(chén)万年教子》翻(fān)译(yì),陈万年教子解释,《陈万(wàn)年教(jiào)子(zi)》等问题,小编将为(wèi)你整理以(yǐ)下知识:
陈万年教子文言文翻译注释和(hé)启示(shì),文言文(wén)《陈万年(nián)教子》翻译
《陈(chén)万年教(jiào)子》翻译:陈万(wàn)年是朝中显赫的大官,有一次陈(chén)万(wàn)年病了,把儿子(zi)陈(chén)咸叫来跪(guì)在(zài)床边(biān)训话。一直(zhí)说到半夜,陈咸打(dǎ)了瞌睡,头(tóu)碰到了屏风。
《陈万年教子》翻(fān)译(yì)陈(chén)万年(nián)是朝中显赫的(de)大官,有(yǒu)一次陈万年病了,把(bǎ)儿子(zi)陈(chén)咸叫来(lái)跪(guì)在床边(biān)训话。
一直说到(dào)半夜(yè),陈(chén)咸打了瞌睡,头碰到了(le)屏风。
陈万年很(hěn)生气,想要拿棍(gùn)子打他,说:“我作为(wèi)父亲教(jiào)育(yù)你,你反而打瞌睡,不听(tīng)我的话,这是什么道(dào)理(lǐ)?”陈咸赶(gǎn)忙跪下叩头认错,说:“我完(wán)全(quán)明白您所说的话,主要的意思(sī)是教我要对上(shàng)司要奉承拍马屁(pì)罢了!”陈万年没有再(zài)说(shuō)话。
《陈万年教子》注释(shì)尝:曾经。
戒(jiè):同“诫”,告诫;
教训。
语(yǔ):谈论,说话。
睡:打瞌(kē)睡。
欲:想要。
杖:名(míng)词用(yòng)作(zuò)动词,用棍子打。
之:代词,指代陈咸(xián)。
曰:说。
乃公:你的父亲 ,乃:你
谢:道歉,认错。
具(jù)晓:完全明(míng)白(bái),具,都。
大(dà)要:主要的意思。
大(dà)要教咸谄:主要(yào)的意思(sī)是(shì)教我奉承拍马。
谄(chǎn),谄(chǎn)媚(mèi),奉承。
拍马屁。
乃(nǎi):是
复(fù):再。
言:话(huà)。
显:显赫。
《陈万年教子》原文陈万年乃朝中重臣也,尝病,召子咸教戒于(yú)床下。
语至三更,咸睡,头触屏(píng)风(fēng)。
万年大怒,欲杖之(zhī),曰:“乃公戒汝,汝反睡,不听吾言(yán),何(hé)也?”咸叩头谢曰:“具晓所言(yán),大(dà)要教咸谄也。
”万(wàn)年乃不(bù)复言。
陈(chén)万年教子文言文注解及翻(fān)译
文言文是(shì)中国古代的一种书面语言,主要(yào)包括以先秦时期的口语为基(jī)础(chǔ)而形(xíng)成的书面语。
下面是我为你带来的陈万年教子文言文注解(jiě)及翻配(pèi)蚂译(yì) ,欢迎(yíng)阅读。
陈万年(nián)教子原文(wén)
陈万年乃朝中重臣,尝病,召其子(zi)陈咸戒于床下,语至三更,咸睡,头(tóu)触(chù)屏(píng)风。
万年大怒,欲杖之,曰:乃公(gōng)戒汝(rǔ),汝反睡,不听吾言(yán),何(hé)也(yě)?咸(xián)叩头谢曰:具(jù)晓所敬卖中(zhōng)言,大要教咸谄(读缠的音(yīn)))也(yě)。
万年乃不(bù)复言(yán)。
选自(zì)(班(bān)固《汉书●陈万(wàn)年传》)
小学学籍号在线查询官网入口,小学生学籍号自助查询 译文
陈万(wàn)年(nián)是(shì)亮山(shān)朝中的重臣,曾(céng)经病(bìng)了,把儿(ér)子陈咸(xián)叫到床前。
告诫他(tā)做人的道(dào)理,讲到半(bàn)夜,陈咸打(dǎ)瞌(kē)睡(shuì),头碰到了屏风。
陈万年非常生气,要拿棍子(zi)打他,训斥说:你的父亲口口声(shēng)声(shēng)教你(nǐ),你却打瞌睡(shuì),(你)不(bù)听我的话,这(zhè)是为(wèi)什(shén)么?陈咸赶忙(máng)跪下(xià)叩头道歉说:您说的话的意思我(wǒ)都知道,主要意思是(shì)教我奉承拍马屁。
陈万年于是不敢(gǎn)再说话。
注(zhù)释
1.咸:陈咸,陈(chén)万年之子。
2.戒(jiè):同诫,告诫(jiè)。
3.大要:主要。
4.乃公:你的父亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢:道歉(qiàn)
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其(qí):陈万年的儿子(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主要(yào)的意思。
15.具(jù)晓:完全明(míng)白
16.复:再(zài)
17.具(jù)晓所言:您说(shuō)的话的.意(yì)思我(wǒ)都明白(bái)
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡:打瞌(kē)睡(shuì)。
启发
①父母是孩(hái)子的第一任老(lǎo)师,父母的(de)一言一行都会在孩子身上印下深(shēn)深的烙印,所以说,作为父母千万要(yào)做一个(gè)合格产品.但是也有教孩(hái)子走歪道的父母,文中陈(chén)万年就是其中(zhōng)一(yī)个。
②在这个世(shì)界(jiè)上有长辈(bèi)教唆(suō)小辈(bèi)学(xué)会阿谀奉承的,陈(chén)万年就是这类反(fǎn)面角色(sè)的代(dài)表之一,但也有一些好的长辈。
③通过这篇文章,我们懂得了不要光阿(ā)谀奉承与听信谗言。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 小学学籍号在线查询官网入口,小学生学籍号自助查询
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了