橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

9的算术平方根是3还是正负3,根号9的算术平方根是多少

9的算术平方根是3还是正负3,根号9的算术平方根是多少 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许(xǔ)行原(yuán)文及翻译注释,文(wén)言文许行原文及翻译及注(zhù)释(shì)是本文整理了《许行(xíng)》原文以及翻译(yì)和文中人物(wù)简介(jiè),欢(huān)迎阅(yuè)读的(de)。

  关于文言文许行原文(wén)及翻译注释(shì),文言(yán)文许行原文及翻译(yì)及注释(shì)以及文言(yán)文(wén)许行原文及翻(fān)译(yì)注释,文言文许行原文及(jí)翻译拼(pīn)音(yīn),文言文许行原(yuán)文及翻译及注释,许(xǔ)行古文,许行原文及翻(fān)译古文岛等问题,小编将(jiāng)为你(nǐ)整理以(yǐ)下知(zhī)识(shí):

文言文许行原文及翻(fān)译注释,文言文许(xǔ)行原文及翻译及注释(shì)

  本文整理了《许行》原文以及翻译和文中人物简(jiǎn)介,欢迎阅读。《许(xǔ)行》原(yuán)文(wén)

  有为神农(nóng)之言者许行(xíng),自(zì)楚之(zhī)滕(téng),踵门而告(gào)文公曰:“远方之(zhī)人,闻君(jūn)行仁政,愿受一廛(chán)而为氓(máng)。

  ”文公与(yǔ)之(zhī)处。

  其(qí)徒数十(shí)人,皆衣褐,捆屦织席以(yǐ)为食。

  陈良之徒陈相,与其弟辛(xīn),负耒耜而自宋之滕,曰:“闻君(jūn)行圣人之政,是亦圣人也,愿为圣(shèng)人氓。

  ”

  陈(chén)相见(jiàn)许(xǔ)行而大悦,尽(jǐn)弃其学(xué)而(ér)学焉。

  陈(chén)相见(jiàn)孟子,道许行之言曰:“滕君,则诚贤君也;

  虽(suī)然,未闻道也。

  贤者与(yǔ)民并耕而食(shí),饔飧而治。

  今也(yě),滕(téng)有仓廪府库,则(zé)是厉民(mín)而(ér)自养也,恶得贤!”

  孟(mèng)子(zi)曰(yuē):“许子必种粟(sù)而(ér)后食乎?”曰:“然。

  ”“许(xǔ)子必织布然(rán)后衣(yī)乎?”曰(yuē):“否(fǒu)。

  许子衣褐。

  ”“许子(zi)冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织(zhī)之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以(yǐ)铁(tiě)耕乎(hū)?”曰:“然。

  ”“自力(lì)之与(yǔ)?”曰(yuē):“否,以粟易之。

  ”

  “以(yǐ)粟易械器(qì)者,不为厉陶冶(yě);

  陶(táo)冶亦以其(qí)械器(qì)易粟(sù)者,岂(qǐ)为厉农夫哉?且许子何不为陶冶,舍皆取诸其宫中而(ér)用之?何(hé)为纷(fēn)纷然(rán)与百工交易(yì)?何许子之不(bù)惮烦(fán)?”

  曰(yuē):“百工之事,固不(bù)可耕且(qiě)为也。

  ”“然则(zé)治(zhì)天下,独(dú)可耕且为与?有大人之事,有小人之事。

  且一人之身而(ér)百工(gōng)之所为(wèi)备,如必自为(wèi)而后(hòu)用(yòng)之,是率天(tiān)下而路也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心者(zhě)治(zhì)人,劳(láo)力者治于人;

  治于人(rén)者食(shí)人,治人者食于人,天下之通(tōng)义也。

  ”

  “当尧之时(shí),天(tiān)下犹未平。

  洪(hóng)水横流,泛(fàn)滥于天(tiān)下。

  草木畅茂(mào),禽兽繁殖,五谷(gǔ)不登,禽兽逼人(rén)。

  兽(shòu)蹄鸟迹之道(dào),交于中国(guó)。

  尧(yáo)独忧之,举(jǔ)舜而(ér)敷治焉。

  舜(shùn)使益掌火;

  益(yì)烈山泽而焚之(zhī),禽兽(shòu)逃匿。

  禹疏九(jiǔ)河(hé),瀹(yuè)济(jì)漯(luò),而(ér)注诸海;

  决汝汉,排淮泗,而(ér)注之江;

  然后中国可得而食也。

  当(dāng)是时也,禹八年(nián)于外,三过其(qí)门而(ér)不入,虽欲耕,得乎?”

  “后稷教民稼穑,树艺五谷(gǔ),五(wǔ)谷(gǔ)熟而民(mín)人(rén)育。

  人之有道也,饱食煖(nuǎn)衣逸居而无教,则(zé)近于禽兽。

  圣人有(yǒu)忧(yōu)之,使契为司(sī)徒,教以人(rén)伦:父子有(yǒu)亲,君(jūn)臣有义(yì),夫妇有别,长幼有(yǒu)叙,朋友有信(xìn)。

  放勋(xūn)曰(yuē):‘劳之来之,匡之直(zhí)之,辅(fǔ)之翼之,使自得之,又从而振德之。

  ’圣人之忧民如此,而暇耕乎(hū)?”

  “尧以不得(dé)舜为己忧,舜以不得禹、皋陶为己忧。

  夫以百亩之不易为己忧者(zhě),农夫(fū)也(yě)。

  分人以财(cái)谓之惠,教人以善(shàn)谓之忠,为天下得人者谓之仁。

  是(shì)故以(yǐ)天下与人(rén)易,为天下得(dé)人难(nán)。

  孔(kǒng)子曰(yuē):‘大哉(zāi),尧之为君!惟(wéi)天为大,惟尧则之(zhī),荡荡乎,民无(wú)能(néng)名焉!君哉,舜(shùn)也(yě)!巍(wēi)巍乎,有天下而不与焉!’尧舜(shùn)之治天下(xià),岂无(wú)所(suǒ)用其心哉?亦不用(yòng)于耕耳(ěr)!”

  “从(cóng)许子之(zhī)道,则市(shì)贾不贰,国中无伪;

  虽(suī)使五(wǔ)尺之(zhī)童适市,莫(mò)之或欺。

  布(bù)帛长短同,则贾相若;

  麻(má)缕丝絮(xù)轻重同,则贾相若;

  五谷多寡同,则贾(jiǎ)相若;

  屦大(dà)小同,则(zé)贾相若。

  ”

  曰:“夫(fū)物之不(bù)齐,物之情(qíng)也(yě)。

  或相(xiāng)倍蓰(xǐ),或(huò)相什伯,或相千万。

  子(zi)比而同之(zhī),是(shì)乱天下也。

  巨屦(jù)小屦同贾,人岂(qǐ)为之哉?从许子之道(dào),相(xiāng)率而为伪(wěi)者也,恶能治国家!”

《许行》翻译(yì)

  有个研(yán)究神农学(xué)说的(de)人(rén)许行(xíng),从楚国来到滕(téng)国(guó),走到门(mén)前禀告滕(téng)文公说:“远方的人,听说您实行仁政,愿意接受(shòu)一处住所做(zuò)您(nín)的百姓。

  ”滕文公给(gěi)了他(tā)住所。

  他(tā)的门徒几(jǐ)十人(rén),都穿(chuān)粗麻(má)布的衣服,靠(kào)编(biān)鞋织(zhī)席为(wèi)生。

  陈良的门徒陈相,和他的弟弟陈辛(xīn),背了农具(jù)耒和耜从宋国来(lái)到滕国,对膝文(wén)公说:“听说(shuō)您实行(xíng)圣(shèng)人的政治主(zhǔ)张,这也算是圣人了(le),我(wǒ)们愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈相见(jiàn)到许行后非(fēi)常高兴,完全放弃了他原来所学(xué)的东西而向许(xǔ)行(xíng)学(xué)习(xí)。

  陈相来(lái)见孟子,转述许行(xíng)的话说道(dào):“滕(téng)国的国君(jūn),的确是(shì)贤德的(de)君主;

  虽(suī)然这样(yàng),还没(méi)听到治(zhì)国的真(zhēn)道理(lǐ)。

  贤君应和百(bǎi)姓一起耕作而取得食物,一面做饭,一面治(zhì)理天下。

  现在(zài),滕国有(yǒu)的(de)是粮仓和(hé)收(shōu)藏(cáng)财物布帛的(de)仓库,那么这(zhè)就是使百姓困(kùn)苦来养肥自己,哪里算(suàn)得上贤呢!”

  孟子问道:“许子一定要自己种庄稼然后才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子一定要自己织布然(rán)后才(cái)穿衣服吗?”陈相说:“不(bù),许子(zi)穿未(wèi)经纺织的粗麻(má)布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗?”陈相说(shuō):“戴(dài)帽子(zi)。

  ”孟子说:“戴什(shén)么帽子?”陈(chén)相(xiāng)说:“戴(dài)生绢做的帽(mào)子。

  ”孟(mèng)子说:“自己织的(de)吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮食换的(de)。

  ”孟子说:“许子(zi)为什么(me)不自己织呢?”陈相说:“对(duì)耕种有(yǒu)妨碍。

  ”孟子(zi)说:“许子用(yòng)铁锅瓦甑做饭、用铁制(zhì)农(nóng)具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自己制造(zào)的吗?”陈相说:“不(bù),用粮食换(huàn)的。

  ”

  孟子说:“用粮食(shí)换(huàn)农具炊具不算损(sǔn)害了(le)陶匠(jiàng)铁匠;

  陶匠(jiàng)铁(tiě)匠也(yě)是(shì)用他们的农具炊具换粮食(shí),难道能算(suàn)是损害了农夫(fū)吗?再说许子为什么不自己烧陶炼(liàn)铁(tiě),使得一切东西都是(shì)从自(zì)己家里拿(ná)来用呢?为什(shén)么忙(máng)忙(máng)碌碌地(dì)同各种工匠进行交(jiāo)换呢(ne)?为什么(me)许子这样地(dì)不怕(pà)麻烦呢?”

  陈相说(shuō):“各种工(gōng)匠的(de)活儿本来就不可能又种地又兼(jiān)着(zhe)干。

  ”孟子说;

  “这样说(shuō)来,那末治理天下(xià)难(nán)道(dào)就(jiù)可以(yǐ)又(yòu)种(zhǒng)地又兼着干吗?有做官的人干(gàn)的事,有(yǒu)当百姓的(de)人干的事。

  况且(qiě)一个人的生活,各种工匠制造的东(dōng)西都(dōu)要具备,如果一定要自己制造(zào)然(rán)后才用,这是(shì)带着天下的人(rén)奔走(zǒu)在道路上不得安宁。

  所以说:有的人使用脑力,有的人(rén)使用体(tǐ)力(lì)。

  使用脑力的(de)人(rén)统(tǒng)治别人,使用体力的人(rén)被人统治(zhì);

  被人统治的人供养别(bié)人(rén),统(tǒng)治别人的(de)人被人供养(yǎng),这是(shì)天(tiān)下一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还没有平定。

  大水(shuǐ)乱流,到处泛(fàn)滥(làn)。

  草木(mù)生长(zhǎng)茂(mào)盛,禽兽大量(liàng)繁殖,五(wǔ)谷(gǔ)都不成熟,野兽威胁人们。

  鸟兽所走(zǒu)的道路,遍(biàn)布在(zài)中原地带。

  唐(táng)尧暗自为此担(dān)忧,选拨舜来(lái)治理。

9的算术平方根是3还是正负3,根号9的算术平方根是多少

  舜(shùn)派(pài)益管火,益放(fàng)大火焚烧山野(yě)沼泽地(dì)带的草木(mù),野兽(shòu)就逃避躲藏(cáng)起来(lái)了。

  舜又(yòu)派禹疏(shū)通九河(hé),疏导济水、漯水,让它们(men)流入海(hǎi)中;

  掘(jué)通(tōng)妆水(shuǐ)、汉水,排除淮河、泗水(shuǐ)的淤(yū)塞,让它们流(liú)入长江(jiāng)。

  这样一(yī)来,中原地带才能(néng)够耕种(zhǒng)并(bìng)收(shōu)获粮食。

  当这个时候,禹在外奔(bēn)波八(bā)年,多次经过(guò)家门都没有进去(qù),即使(shǐ)想要(yào)耕(gēng)种,行吗?”

  “后稷教导百姓(xìng)耕种收割,种植(zhí)庄稼,庄稼(jià)成熟了(le),百姓得以生存繁殖(zhí)。

  关于做人(rén)的道理,单(dān)是(shì)吃得(dé)饱、穿得暖、住得安逸却没(méi)有教化(huà),便(biàn)和禽兽近似了。

  唐(táng)尧(yáo)又为(wèi)此担忧,派契(qì)做(zuò)司徒,把(bǎ)人与人之(zhī)间应有的关系(xì)的道理教给(gěi)百姓:父(fù)子之间有骨肉(ròu)之(zhī)亲,君臣之间(jiān)有礼义之道(dào),夫妇之间有内外之别,长幼之间(jiān)有尊(zūn)卑之序(xù),朋友之间有诚信之德(dé)。

  唐尧说(shuō):‘使(shǐ)百姓勤劳,使(shǐ)他们(men)归附,使(shǐ)他们(men)正直,帮助他们,使他们(men)得到向善之心,又随(suí)着救济他们,对他们施加恩惠。

  ’唐尧为百姓这样担忧,还有空闲去耕(gēng)种吗(ma)?”

  “唐尧把得不到舜作为自己的忧虑,舜把得不到禹(yǔ)、皋(gāo)陶(táo)作为自己的忧虑(lǜ)。

  把地种不好作为自(zì)己忧虑的人(rén),是农(nóng)民。

  把财物分给别人叫做惠,教导别人向善叫做(zuò)忠(zhōng),为天下找到贤人叫做仁。

  所以把天下让给别人是容易(yì)的(de),为天(tiān)下找到(dào)贤人却很难(nán)。

  孔子说:‘尧作为君(jūn)主,真伟大(dà)啊!只有天(tiān)最伟大,只(zhǐ)有尧(yáo)能效法天。

  广大辽阔啊(a),百姓不能用语言来形容(róng)!舜真是个得君主之道的(de)人(rén)啊!崇(chóng)高(gāo)啊,有天下却(què)不事事过(guò)问!’尧(yáo)舜治理下,难(nán)道不要费心思吗?只不过(guò)不用在耕种上罢了!”

  陈相说(shuō):“如果顺从许子的(de)学说,市(shì)价(jià)就不会不同,国都里就没(méi)有欺诈行(xíng)为。

  即使让身高五尺的(de)孩子到市(shì)集(jí)去,也没有人(rén)欺骗他。

  布匹(pǐ)和(hé)丝织(zhī)品,长短相同价钱就相同(tóng);

  麻(má)线和丝(sī)絮,轻重相同价钱就相(xiāng)同;

  五谷(gǔ)粮食,数量相同价钱就(jiù)相同;

  鞋子,大小相同(tóng)价(jià)钱就相同。

  ”

  孟(mèng)子(zi)说:“物品(pǐn)的价(jià)格不一致,是(shì)物品(pǐn)的本性(xìng)决定的。

  有的相差一倍到五倍,有的相差十倍百倍,有的(de)相差千(qiān)倍万倍。

  您让(ràng)它们平(píng)列等同(tóng)起来,这是使天下混乱的做法。

  制作粗糙(cāo)的鞋子和制作精(jīng)细的(de)鞋子卖同样(yàng)的价钱,人们难道会去做精细的鞋(xié)子吗?按照(zhào)许子(zi)的办法去做,便是(shì)彼此(cǐ)带9的算术平方根是3还是正负3,根号9的算术平方根是多少领着去干弄(nòng)虚作假(jiǎ)的事,哪里能治好国家!”

许行简介

  许行生于楚宣王至楚怀王时(shí)期。

  依托远古(gǔ)神(shén)农(nóng)氏“教民农(nóng)耕”之言,主(zhǔ)张(zhāng)“种粟(sù)而后食(shí)”“贤者与民并(bìng)耕而(ér)食(shí),饔飨而治(zhì)”,带领(lǐng)门徒数十人(rén),穿粗麻(má)短(duǎn)衣,在江汉(hàn)间(jiān)打草织席为生。

  滕文公(gōng)元年(公元前332年),许行(xíng)率门徒自楚(chǔ)抵滕(téng)国。

  滕文公根据许行的要求(qiú),划给他一(yī)块(kuài)可以耕种(zhǒng)的(de)土地,经营效(xiào)果甚好。

  大(dà)儒家陈良(liáng)之徒陈相(xiāng)及弟、陈辛带着农具(jù)从宋国来到滕(téng)国拜许(xǔ)行为师,摒弃了儒学观点,成为农家学派的(de)忠实信徒(tú)。

  同年孟轲(kē)游滕,遇(yù)到陈相(xiāng),了一场历史(shǐ)上(shàng)著名的“农”“儒”论战(zhàn)(《孟子·滕文公》)。

  许行农家思想的核心(xīn)是反(fǎn)对不(bù)劳而食。

  他(tā)以农事(shì)为主业(yè),同时也从事手工业生产,他还意识(shí)到(dào)市场货物交换的重要作用,并(bìng)对物价方面有较(jiào)深入的研(yán)究(jiū)、认(rèn)识。

  许行以(yǐ)其独(dú)到(dào)的农家思想见解和实践活动,对后世的农业社会(huì)和农业(yè)思(sī)想模式产(chǎn)生了巨大的影响。

孟子简介

  孟子(zi)(前372年-前289年),名轲,字子(zi)舆(待考,一说字子车或子居)。

  战国时(shí)期鲁国人(rén),鲁国庆父后裔。

  中(zhōng)国古代(dài)著名思想家(jiā)、教育家(jiā),战国时(shí)期儒家代表人(rén)物。

  著有《孟子》一书。

  孟子(zi)继承并(bìng)发扬了孔子的思想,成(chéng)为仅次于孔(kǒng)子的一(yī)代(dài)儒家宗师,有(yǒu)“亚圣”之(zhī)称,与(yǔ)孔(kǒng)子合称(chēng)为“孔孟”。

许(xǔ)行原(yuán)文及(jí)翻译(yì)及(jí)注释古诗(shī)文(wén)网

  古诗文许(xǔ)行原文及翻译及注释如下:

  一、原文

  有为神农(nóng)之言者(zhě)许行,自楚之滕(téng),踵门而告(gào)文公曰:“远方(fāng)之人(rén),闻君行(xíng)仁(rén)政,愿受一廛而为氓。

  ”文公与之处。

  其(qí)徒数十人,皆衣褐,捆(kǔn)屦织席(xí)以(yǐ)为食。

  陈(chén)良之徒陈相,与其(qí)弟辛,负来耜而自宋之(zhī)滕,曰:“闻君(jūn)行圣人之(zhī)政(zhèng),是亦圣(shèng)人(rén)也,愿为圣人氓(máng)。

  ”

  陈相(xiāng)见许行而大悦,尽弃其学而学焉。

  陈(chén)相(xiāng)见孟子,道(dào)许行之言曰(yuē):“滕君,则诚贤君也(yě);虽然,未闻道也。

  贤者与(yǔ)民并耕而食(shí),页飧(sūn)而治。

  今也,滕(téng)有仓(cāng)廪府(fǔ)库,则是厉(lì)民而自养也(yě),恶得贤!”

  孟子曰:“许(xǔ)子必种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许(xǔ)子必织布然后衣乎?”曰:“否,许子衣褐。

  ”“许子冠乎(hū)?”曰:“冠。

  ”曰(yuē):“奚冠(guān)?”曰:“冠素。

  ”曰:“自(zì)织之与(yǔ)?”曰:“否,以粟易之(zhī)。

  ”曰:“许(xǔ)子奚为(wèi)不(bù)自织(zhī)?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以(yǐ)釜甑爨,以铁耕(gēng)乎?”曰(yuē):“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以(yǐ)粟(sù)易之。

  ”

  “以(yǐ)粟易械(xiè)器者,不(bù)为厉陶冶(yě);陶(táo)冶(yě)亦以其械器易(yì)粟者,岂为(wèi)厉农夫哉?且许子何不为陶冶,舍皆取诸其宫中(zhōng)而用(yòng)之?何为纷纷然与百工交易?何许(xǔ)子(zi)之(zhī)不惮烦?”

  曰:“百工之事,固不可耕且(qiě)为(wèi)也(yě)。

  ”“然则(zé)治天(tiān)下(xià),独可耕且为与?有(yǒu)大人之事,有小人之事。

  且一人之身而百工之(zhī)所为备,如必自为而后用之(zhī),是率(lǜ)天(tiān)下(xià)而(ér)路也。

  故曰:或劳(láo)心(xīn),或(huò)劳(láo)力,劳心者(zhě)治人,劳力(lì)者治于人;治(zhì)于(yú)人者食(shí)人,治人者食于(yú)人,天下之通义也。

  ”

  “当(dāng)尧之(zhī)时,天(tiān)下犹未平。

  洪水横流,泛滥(làn)于天下。

  草木畅茂,禽(qín)兽繁殖,五谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟(niǎo)迹之(zhī)道,交于中国。

  尧独忧之,举舜而敷治焉。

  舜(shùn)使益掌火(huǒ);益烈山泽而焚之,禽兽逃(táo)匿。

  禹疏九河(hé),瀹济(jì)漯,而注诸海;决(jué)汝汉,排淮泗,而注之江;然后中(zhōng)国可得而食(shí)也。

  当是时也,禹八年于外,三过(guò)其门而不(bù)入,虽欲耕(gēng),得乎?”

  二、翻译

  有个研究(jiū)神农学(xué)说的人(rén)许行,从楚国来到(dào)滕国,走到门前(qián)禀(bǐng)告滕文公说(shuō):“远方的人,听(tīng)说您实行仁(rén)政(zhèng),愿(yuàn)意(yì)接受(shòu)一处住处(chù)做您的(de)百姓。

  ”滕文(wén)公给了他住(zhù)处。

  他的徒弟几十人,都(dōu)穿粗麻布的衣物,靠编鞋织席为生(shēng)。

  陈(chén)良的埋让徒弟陈相,和他(tā)的弟(dì)弟陈辛,背了农具某和耜从宋(sòng)国(guó)来到滕(téng)国,对膝文公说:“听说您实行圣(shèng)人的(de)政治主张(zhāng),这也算是圣(shèng)人了,我(wǒ)们愿意做圣人(rén)的(de)百姓。

  ”

  陈相见简陆到许行后非常高(gāo)兴,完全放弃了(le)他(tā)原(yuán)来所学的(de)东西(xī)而向(xiàng)许行学习。

  陈相来见孟子,转述许行的话说道:“滕(téng)国的(de)国君,的(de)确是贤德(dé)的君主;虽然这样,还没听(tīng)到治国的真道理。

  贤君应(yīng)和(hé)百姓一(yī)起耕作而取(qǔ)得食物,一面做饭,一(yī)面治理天下。

  现在,滕国有(yǒu)的(de)是粮仓和收藏(cáng)财物布帛的仓库,那么(me)这就是使(shǐ)百姓困苦来养肥自(zì)己,哪里算得(dé)上贤呢(ne)!”

  孟子问(wèn):“许子一(yī)定要(yào)自己种庄稼然后才吃饭(fàn)吗?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“许子一定要自己(jǐ)织布然后才穿衣物吗?”陈相(xiāng)说:“不,许子穿未经(jīng)纺织的粗(cū)麻布衣(yī)。

  ”孟子说:“许(xǔ)子戴帽子吗?”陈相(xiāng)说:“戴帽(mào)子。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴生绢(juàn)做的帽(mào)子(zi)。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“自己织的吗(ma)?”陈相说:“不(bù),用(yòng)粮食换(huàn)的。

  ”孟子说:“许子为什么不自己(jǐ)织呢?”陈(chén)相说:“对耕(gēng)种有妨碍。

  ”孟子(zi)说:“许子用铁锅瓦甑做饭、用(yòng)铁制农具耕种吗(ma)?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子说:“是自己制造的吗(ma)?”陈相说:“不,用粮食(shí)换(huàn)的。

  ”

  孟子说:“用粮食换(huàn)农(nóng)具炊(chuī)具不(bù)算伤害了陶匠(jiàng)铁匠;陶匠铁匠也是用他们(men)的农(nóng)具炊具换粮食,难道能算是伤害了(le)农夫吗?再(zài)说许子(zi)为什么不自己(jǐ)烧(shāo)陶炼铁,使得一(yī)切东西(xī)都是(shì)从(cóng)自己家(jiā)里(lǐ)拿来用呢(ne)?为什么忙忙碌碌地同(tóng)各种工匠进行交换(huàn)呢?为什么许子这样地不怕麻(má)烦(fán)呢?”

  陈相说:“各(gè)种工匠的活儿本来就不可能又种地又(yòu)兼着干。

  ”孟(mèng)子(zi)说;“这样说来,那末(mò)治理天下难道就可以又种地又兼着(zhe)干(gàn)吗(ma)?有(yǒu)做官的人千的事,有当百姓(xìng)的(de)人干的事。

  况且一个人(rén)的(de)生活,各(gè)种工匠制造的(de)东西都要具备,如果一定要自(zì)己(jǐ)制造然后才用(yòng),这是带着天下的人奔走在道路上(shàng)不得安宁。

  所(suǒ)以说:有的人使用脑力,有的人使(shǐ)用体力。

  使(shǐ)用(yòng)脑力的人统治(zhì)别人,弯咐局(jú)使(shǐ)用体力的人(rén)被人统治(zhì);被人统治的(de)人供养别人,统(tǒng)治别人的人被(bèi)人供(gōng)养,这是天下一般的(de)道理。

  ”

  “当唐尧(yáo)的时候,天下还没有平定。

  大水(shuǐ)乱流(liú),到处泛滥(làn)。

  草木生长茂盛,禽(qín)兽大量繁殖,五(wǔ)谷都不成(chéng)熟,野兽威胁人们。

  鸟(niǎo)兽所走的(de)道路,遍(biàn)布在中原地(dì)带。

  唐(táng)尧暗(àn)自为此担忧,选拨(bō)舜来治理。

  舜派益管火,益(yì)放大(dà)火(huǒ)焚烧(shāo)山(shān)野沼泽(zé)地带的草木,野兽(shòu)就逃避躲藏(cáng)起(qǐ)来了。

  舜又派禹疏(shū)通九河(hé),疏导济(jì)水、漯水,让它(tā)们流入海中;掘通妆(zhuāng)水、汉水,排除淮河、泗水的淤(yū)塞,让它们(men)流入长(zhǎng)江(jiāng)。

  这样一来(lái),中原地(dì)带才能够耕种(zhǒng)并收获粮食。

  当这个时候,禹在外奔波八年,多(duō)次经过家门都没有进去,即使想(xiǎng)要耕(gēng)种,可(kě)以吗?”

  三、注释

  1、为:治、研究。

  指农家(jiā)学派(pài)的学说。

  2、滕(téng):国名,在(zài)今山东滕县西南(nán)。

  3、踵:脚后跟(gēn)。

  这(zhè)里指(zhǐ)走(zǒu)到(dào)。

  4、廛:一(yī)般百姓的住宅。

  5、氓:指(zhǐ)从别国迁(qiān)来(lái)的人。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿(chuān)。

  9、褐:粗布衣服,当时的贫苦人(rén)所穿。

  10、屦:草(cǎo)鞋,麻鞋。

  11、陈(chén)良:楚国(guó)人,是儒家学派(pài)的。

  12、来耜:古代的农具。

  13、道(dào):名词,指许行所认为的古圣贤(xián)治国之(zhī)道。

  14、贤者(zhě):指古代的(de)贤君。

  15、并(bìng):一起(qǐ)。

  16、赛:早饭(fàn)。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在这里用如动词,指自己做(zuò)饭(fàn)。

  19、治:指(zhǐ)治理(lǐ)天下。

  20、厉民:使(shǐ)人民闲苦。

  21、自养(yǎng):供养自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如动(dòng)词,戴帽子。

  24、素(sù):生丝织(zhī)成的绢帛,不染色。

  25、害:妨害。

  26、釜(fǔ):锅。

  27、甑:瓦做的蒸东西的(de)炊具(jù)。

  28、爨:烧(shāo)火(huǒ)做(zuò)饭。

  29、械器:指农具、炊具。

  30、陶冶:这里(lǐ)指烧(shāo)制陶器、冶制铁器的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙碌的样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种好田。

  35、则:效(xiào)法。

  36、荡荡乎:广大辽阔的(de)样子。

  37、君哉:指得人(rén)君之(zhī)道。

  38、巍巍乎(hū):高大的样子。

  39、贾:价(jià)格。

  40、国:国都(dōu)。

  41、伪(wěi):欺诈行为。

  42、或:句中语(yǔ)气词。

  43、相若:相同(tóng)。

  44、不齐(qí):不一样、不一(yī)致(zhì)。

  45、情:本性。

  作者简介(jiè)

  孟(mèng)子(约公元前372年到公(gōng)元前289年),姬姓,孟氏,名轲,字子舆(yú),战(zhàn)国时(shí)期邹国(guó)(今山东济宁邹(zōu)城)人(rén)。

  战国(guó)时期著名(míng)哲学家(jiā)、思(sī)想(xiǎng)家、政治(zhì)家、教育家,儒(rú)家学派的代(dài)表人物(wù)之一(yī),地位仅次于孔子,与孔(kǒng)子并称孔孟(mèng)。

  宣扬(yáng)仁政,最早提(tí)出(chū)民贵君轻的思想(xiǎng)。

  代(dài)表作有《鱼我所(suǒ)欲也》、《得道(dào)多助,失道寡助》、《生于忧(yōu)患,死于安乐》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 9的算术平方根是3还是正负3,根号9的算术平方根是多少

评论

5+2=