橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

卧室放wifi有什么危害知乎,wifi放在卧室里有害吗

卧室放wifi有什么危害知乎,wifi放在卧室里有害吗 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原文(wén)及(jí)翻(fān)译注(zhù)释,文(wén)言文(wén)许行原文及(jí)翻(fān)译及注释(shì)是本文整理了《许(xǔ)行》原文以(yǐ)及翻译和文中人(rén)物简介,欢迎阅读的。

  关于文言文许行原文(wén)及翻译(yì)注释,文言文(wén)许行原文及翻译及注释(shì)以及文言文许行原文及(jí)翻(fān)译注释,文言文许行原文及(jí)翻译拼音,文言(yán)文许行原文及翻译(yì)及注释(shì),许行古文,许行(xíng)原(yuán)文及翻(fān)译(yì)古文岛等问题,小编将为你(nǐ)整理以(yǐ)下知识:

文言文(wén)许行(xíng)原文及(jí)翻译注释,文言(yán)文许行(xíng)原(yuán)文及(jí)翻译及(jí)注释

  本文(wén)整(zhěng)理了(le)《许行(xíng)》原文以及翻译和文中(zhōng)人(rén)物简介,欢迎阅读。《许行》原文(wén)

  有为神(shén)农之言者(zhě)许行(xíng),自楚之滕,踵门(mén)而告文公(gōng)曰:“远方(fāng)之(zhī)人,闻君行仁政,愿受一廛而(ér)为氓。

  ”文公(gōng)与之(zhī)处。

  其(qí)徒(tú)数十人,皆(jiē)衣(yī)褐,捆(kǔn)屦织席以为食。

  陈良之徒陈相,与(yǔ)其弟辛,负耒耜而自宋(sòng)之滕,曰:“闻(wén)君行圣人(rén)之政,是亦(yì)圣人也,愿为(wèi)圣人(rén)氓。

  ”

  陈相见许行(xíng)而大悦,尽弃其学而学焉。

  陈(chén)相见孟子,道许行(xíng)之言曰:“滕君,则诚贤(xián)君(jūn)也;

  虽然,未闻道也(yě)。

  贤者与民并耕而食,饔飧而治(zhì)。

  今(jīn)也,滕有仓廪府库(kù),则是厉民(mín)而自(zì)养也,恶得贤!”

  孟子曰(yuē):“许子必种(zhǒng)粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然(rán)后衣乎(hū)?”曰:“否(fǒu)。

  许(xǔ)子衣褐。

  ”“许(xǔ)子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚(xī)冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易之。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰(yuē):“许子(zi)以釜(fǔ)甑爨,以铁(tiě)耕(gēng)乎?”曰:“然。

  ”“自力(lì)之与(yǔ)?”曰(yuē):“否(fǒu),以粟(sù)易(yì)之。

  ”

  “以粟易械器者,不(bù)为厉陶(táo)冶(yě);

  陶冶亦(yì)以其(qí)械(xiè)器易粟者,岂(qǐ)为厉农夫哉?且许子何不为(wèi)陶冶,舍皆取(qǔ)诸其宫中(zhōng)而用之?何为(wèi)纷(fēn)纷然与(yǔ)百工交易?何许子之(zhī)不惮烦?”

  曰:“百(bǎi)工之事,固不可耕且为也。

  ”“然则治天(tiān)下,独(dú)可耕且为(wèi)与?有大人之(zhī)事(shì),有(yǒu)小人之事。

  且一人(rén)之(zhī)身而百工(gōng)之所为备,如必自为而后用之,是(shì)率天下(xià)而路也(yě)。

  故曰:或劳心,或劳(láo)力,劳心者治(zhì)人,劳(láo)力(lì)者(zhě)治于人;

  治(zhì)于人(rén)者食(shí)人,治人者(zhě)食于人,天下之通义也(yě)。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平。

  洪水横流,泛(fàn)滥于(yú)天下。

  草木畅(chàng)茂,禽兽繁殖,五(wǔ)谷不登,禽(qín)兽逼(bī)人。

  兽(shòu)蹄鸟迹之道(dào),交于中国。

  尧独忧(yōu)之(zhī),举舜而(ér)敷治焉。

  舜使(shǐ)益(yì)掌火;

  益烈(liè)山泽而(ér)焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九(jiǔ)河,瀹(yuè)济(jì)漯,而(ér)注诸海(hǎi);

  决汝(rǔ)汉,排淮泗,而(ér)注之江;

  然(rán)后中国可得(dé)而(ér)食也。

  当是时也,禹(yǔ)八年(nián)于外,三过(guò)其(qí)门而不入(rù),虽(suī)欲(yù)耕,得(dé)乎?”

  “后稷(jì)教民(mín)稼穑(sè),树艺五谷,五谷熟而民人育。

  人之有(yǒu)道也,饱(bǎo)食煖(nuǎn)衣逸居而无教,则(zé)近于(yú)禽兽。

  圣人有忧之,使契(qì)为司徒,教以人伦:父子有亲,君臣有义,夫妇有别,长幼有叙,朋友(yǒu)有信。

  放勋曰(yuē):‘劳(láo)之来(lái)之,匡之直(zhí)之,辅之翼之,使(shǐ)自(zì)得之,又从而振德之。

  ’圣人之忧民如此,而暇(xiá)耕乎?”

  “尧(yáo)以不得舜为己忧,舜以不得禹、皋(gāo)陶为己忧。

  夫以(yǐ)百亩(mǔ)之不易为己(jǐ)忧(yōu)者(zhě),农(nóng)夫也(yě)。

  分人(rén)以财谓之惠,教人以善谓之忠,为天下得人者谓(wèi)之仁。

  是故以天下(xià)与人易,为天下得人(rén)难。

  孔子曰:‘大哉,尧之为君!惟天为(wèi)大,惟尧则之,荡(dàng)荡(dàng)乎,民(mín)无能名焉!君哉,舜也!巍巍(wēi)乎,有(yǒu)天(tiān)下而不与焉!’尧舜之治天下,岂无(wú)所用其心(xīn)哉?亦不用于(yú)耕(gēng)耳!”

  “从许(xǔ)子之道,则市贾不贰,国(guó)中无(wú)伪;

  虽使五尺(chǐ)之童(tóng)适市,莫之或欺。

  布帛长短同,则(zé)贾(jiǎ)相若;

  麻缕丝絮轻重同,则(zé)贾相若;

  五谷多寡同,则(zé)贾相若;

  屦大小(xiǎo)同,则贾(jiǎ)相若。

  ”

  曰:“夫(fū)物之不齐,物(wù)之(zhī)情也。

  或相倍蓰,或相(xiāng)什伯,或相千(qiān)万。

  子比而同之,是乱(luàn)天下也。

  巨屦小屦同贾(jiǎ),人(rén)岂为之哉?从许子之道,相率而为(wèi)伪者也,恶能治国家(jiā)!”

《许行(xíng)》翻译

  有个研究神农学(xué)说的人(rén)许行,从楚国来到滕(téng)国,走到门前(qián)禀告滕文(wén)公(gōng)说:“远方的人,听说(shuō)您(nín)实(shí)行仁政,愿意接受一处住(zhù)所做您(nín)的百姓。

  ”滕文(wén)公给了他住所。

  他的门徒几(jǐ)十(shí)人,都穿粗麻(má)布的衣(yī)服,靠编鞋织席为(wèi)生。

  陈良(liáng)的门(mén)徒陈相,和他的弟(dì)弟陈辛,背了农(nóng)具耒和(hé)耜从宋国来到滕国,对(duì)膝文公说:“听说您实行(xíng)圣人的政治主张,这也算是(shì)圣人了(le),我们(men)愿意(yì)做(zuò)圣人的百姓。

  ”

  陈相(xiāng)见到许行后非(fēi)常(cháng)高兴,完全放弃(qì)了(le)他原来所(suǒ)学的东西而向许行学习。

  陈相(xiāng)来见孟子,转述许(xǔ)行的话说道:“滕国的国君,的确是(shì)贤德的君主;

  虽然这样(yàng),还(hái)没听到治国的(de)真道理。

  贤(xián)君(jūn)应和百(bǎi)姓一起耕(gēng)作而取(qǔ)得食物(wù),一面做(zuò)饭,一面(miàn)治(zhì)理天下(xià)。

  现在(zài),滕国有的是粮(liáng)仓和收藏财物(wù)布帛(bó)的仓库(kù),那么这就是使百(bǎi)姓困苦来养肥自己,哪里算(suàn)得(dé)上贤呢(ne)!”

  孟(mèng)子问道:“许子一(yī)定要自己种庄稼然后(hòu)才(cái)吃(chī)饭吗?”陈相(xiāng)说:“对(duì)。

  ”孟(mèng)子说:“许(xǔ)子一定(dìng)要自己织布然后才穿(chuān)衣服吗?”陈相说:“不,许(xǔ)子穿未(wèi)经(jīng)纺织的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴(dài)帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽(mào)子?”陈(chén)相说:“戴生(shēng)绢做的(de)帽子。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮食换的。

  ”孟子说:“许子为什么(me)不(bù)自己织呢(ne)?”陈相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许子(zi)用铁(tiě)锅瓦甑做饭、用铁制农具耕(gēng)种吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子(zi)说:“是自己制造的吗?”陈相说:“不,用粮食(shí)换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具炊具不算损害了陶匠(jiàng)铁匠;

  陶匠(jiàng)铁匠也是用他们的农具炊具换粮(liáng)食,难道能(néng)算(suàn)是损害了农夫吗?再说许(xǔ)子为什么不自己烧陶炼(liàn)铁,使得一(yī)切东西都是从自(zì)己家里拿(ná)来用呢?为什(shén)么忙(máng)忙(máng)碌碌地同各种工(gōng)匠进行交换呢?为什么(me)许子这样地(dì)不怕麻烦(fán)呢?”

  陈相说:“各种(zhǒng)工匠的(de)活(huó)儿(ér)本来(lái)就不可(kě)能又种地又(yòu)兼(jiān)着干(gàn)。

  ”孟子说;

  “这样说来,那末治理天(tiān)下难道就可(kě)以又种地又(yòu)兼着干吗(ma)?有做官的人干(gàn)的事,有当(dāng)百(bǎi)姓的人干的事。

  况且一(yī)个人(rén)的生(shēng)活(huó),各种(zhǒng)工匠(jiàng)制造的东西都要具备(bèi),如果一(yī)定要(yào)自己制造然后才用(yòng),这是带着天下的人(rén)奔走在(zài)道(dào)路上不得(dé)安宁(níng)。

  所(suǒ)以说:有的人(rén)使用脑力,有的(de)人(rén)使用(yòng)体力。

  使用脑力的(de)人统治别(bié)人,使(shǐ)用体力的人被人统治;

  被人统治(zhì)的人供养别人,统治别人的(de)人被人供养,这是天下(xià)一般的道理。

  ”

  “当唐(táng)尧的时候,天下还(hái)没有平定(dìng)。

  大(dà)水(shuǐ)乱流,到处泛滥。

  草木生长茂盛,禽兽大量(liàng)繁殖,五谷都不(bù)成熟,野兽(shòu)威胁人们。

  鸟兽所走的道路,遍布在中原地带。

  唐(táng)尧暗自为此(cǐ)担忧(yōu),选拨(bō)舜来治理。

  舜派益(yì)管(guǎn)火,益放大火焚烧山野沼泽地带的草木,野兽就逃避躲藏起来了。

  舜又(yòu)派禹疏通九(jiǔ)河,疏导济水、漯水,让它(tā)们流(liú)入海中;

  掘通妆水、汉水(shuǐ),排除淮河、泗(sì)水(shuǐ)的(de)淤塞,让它们流入(rù)长江。

  这样一来,中原地带才能够耕种并收获(huò)粮食。

  当这(zhè)个时候,禹(yǔ)在外奔(bēn)波八年,多次经过(guò)家(jiā)门都没有进去,即使想要(yào)耕种,行吗?”

  “后稷教导百(bǎi)姓耕种收(shōu)割,种植庄(zhuāng)稼,庄稼成熟了,百姓得以生存(cún)繁殖。

  关(guān)于做人的(de)道理,单是(shì)吃得饱、穿得暖(nuǎn)、住得(dé)安逸却没有教(jiào)化,便和禽(qín)兽近似(shì)了。

  唐尧又为此担忧,派契(qì)做司徒(tú),把人与人之(zhī)间应有的关(guān)系的道理教给百姓:父子(zi)之间有骨肉之亲(qīn),君臣之间有礼义之道(dào),夫妇之间有(yǒu)内外之(zhī)别,长幼之间有尊卑之序,朋友(yǒu)之(zhī)间(jiān)有诚信之(zhī)德。

  唐尧说(shuō):‘使百姓(xìng)勤劳,使他们归附(fù),使他们正直(zhí),帮助(zhù)他们,使(shǐ)他们(men)得到向善之(zhī)心,又随着(zhe)救济他们,对他们施加恩惠。

  ’唐尧为百姓(xìng)这样担(dān)忧(yōu),还有(yǒu)空闲去耕种吗?”

  “唐(táng)尧把得不到(dào)舜作为自(zì)己(jǐ)的(de)忧虑,舜把得不到禹(yǔ)、皋陶作为(wèi)自己的忧(yōu)虑。

  把地种不好作为自己忧虑(lǜ)的人,是农民。

  把财(cái)物(wù)分给别人(rén)叫做(zuò)惠,教导别(bié)人向善叫做忠,为天下找(zhǎo)到贤人叫做(zuò)仁(rén)。

  所以(yǐ)把天下让给(gěi)别(bié)人(rén)是容易的,为天(tiān)下找到贤人却很难。

  孔子说:‘尧作(zuò)为君主(zhǔ),真(zhēn)伟大啊(a)!只有天最伟大(dà),只有尧能效法(fǎ)天。

  广大辽阔啊,百(bǎi)姓不能用语言来形容(róng)!舜真(zhēn)是(shì)个得(dé)君主之(zhī)道的(de)人(rén)啊!崇高啊,有(yǒu)天下却(què)不事事过问!’尧舜(shùn)治理下,难道不要费心(xīn)思吗?只不过不(bù)用(yòng)在(zài)耕种上罢了(le)!”

  陈(chén)相说:“如果顺从许子的学说,市价就(jiù)不会不同,国都里就没有欺诈(zhà)行(xíng)为。

  即使(shǐ)让身高五尺的孩子到市集去,也(yě)没有人(rén)欺骗他。

  布(bù)匹和(hé)丝(sī)织品(pǐn),长短相(xiāng)同(tóng)价钱(qián)就(jiù)相同;

  麻线和丝絮(xù),轻重相同价(jià)钱就相同;

  五(wǔ)谷粮食,数量相同价钱就相同(tóng);

  鞋子,大小相同价钱就相同。

  ”

  孟子说:“物品的价格不一致,是物(wù)品(pǐn)的(de)本(běn)性决定的。

  有的相(xiāng)差一倍到五倍,有的相差(chà)十(shí)倍百倍,有的相差千倍万倍。

  您让(ràng)它们(men)平列等同起来,这是使天下混乱的(de)做法(fǎ)。

  制作粗糙的鞋子和制作精细的(de)鞋子卖同样(yàng)的价(jià)钱,人们难道会去做精(jīng)细的鞋(xié)子吗?按(àn)照许子的办法去做,便是彼此带领着去干弄(nòng)虚(xū)作假(jiǎ)的事,哪里能治好国家!”

许行简介

  许(xǔ)行(xíng)生(shēng)于楚宣王至楚怀王(wáng)时期。

  依托远古神农氏“教(jiào)民农(nóng)耕(gēng)”之言,主张“种(zhǒng)粟而后食”“贤(xián)者与民并耕而食,饔飨而治(zhì)”,带(dài)领(lǐng)门徒(tú)数(shù)十人(rén),穿粗(cū)麻短衣,在江汉间打草(cǎo)织席(xí)为生。

  滕文公元年(公元前(qián)332年),许行率门徒自楚抵滕(téng)国。

  滕文公根据许行的要求,划给他(tā)一(yī)块(kuài)可(kě)以(yǐ)耕(gēng)种的土地,经(jīng)营效果甚好。

  大儒(rú)家陈良之徒陈相及弟、陈(chén)辛带着农具从宋国来到滕国拜许行为师,摒弃了儒学观点(diǎn),成为农(nóng)家学派的忠实信徒。

  同年孟轲游(yóu)滕,遇到陈(chén)相,了一场(chǎng)历(lì)史上(shàng)著名的(de)“农”“儒”论(lùn)战(《孟子(zi)·滕文公》)。

  许行农家(jiā)思想(xiǎng)的核心是反对不劳而(ér)食。

  他以农事为主业,同时也从事手工业生产,他还(hái)意识到(dào)市场货(huò)物(wù)交换的(de)重要(yào)作用,并(bìng)对(duì)物价方(fāng)面有较深(shēn)入的研究、认(rèn)识。

  许行以其独到的农家思(sī)想见解和实践活动(dòng),对后世的(de)农业社(shè)会和农业思(sī)想模式产(chǎn)生了巨大(dà)的(de)影响。

孟子简介

  孟(mèng)子(前372年-前289年),名(míng)轲,字子舆(yú)(待考,一(yī)说字子车(chē)或子居)。

  战国(guó)时期鲁(lǔ)国人,鲁(lǔ)国庆父(fù)后裔。

  中国古(gǔ)代著(zhù)名思想家(jiā)、教(jiào)育家,战国时期儒家(jiā)代表人物。

  著(zhù)有(yǒu)《孟子》一书。

  孟子继承并发扬了(le)孔子的(de)思想,成为(wèi)仅次(cì)于孔子(zi)的一(yī)代儒家宗师(shī),有(yǒu)“亚(yà)圣”之称,与孔子合称为(wèi)“孔孟”。

许行(xíng)原文(wén)及翻译及(jí)注(zhù)释古诗文网

  古(gǔ)诗文许行原(yuán)文及翻译及注释如下:

  一、原(yuán)文

  有为(wèi)神农之言者许行(xíng),自楚之滕,踵门而告文(wén)公曰:“远方之人,闻君行仁政,愿受一廛而为(wèi)氓。

  ”文公与之处。

  其徒数十人,皆衣(yī)褐(hè),捆屦织席以为食。

  陈(chén)良之(zhī)徒陈相,卧室放wifi有什么危害知乎,wifi放在卧室里有害吗卧室放wifi有什么危害知乎,wifi放在卧室里有害吗span>与其弟辛,负(fù)来耜而自宋(sòng)之滕(téng),曰:“闻君(jūn)行圣人之政,是亦圣(shèng)人也(yě),愿为(wèi)圣人氓。

  ”

  陈(chén)相见许行而大悦,尽弃其学而学(xué)焉。

  陈相见孟子,道(dào)许行(xíng)之言曰:“滕君(jūn),则诚贤君也;虽然(rán),未闻(wén)道也。

  贤者与民并耕而食,页飧而治。

  今(jīn)也,滕有仓(cāng)廪府(fǔ)库,则(zé)是厉民(mín)而自养(yǎng)也,恶得贤!”

  孟子曰:“许(xǔ)子(zi)必(bì)种(zhǒng)粟而后食乎?”曰(yuē):“然。

  ”“许子(zi)必织布然后衣(yī)乎?”曰(yuē):“否,许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚(xī)冠(guān)?”曰:“冠(guān)素(sù)。

  ”曰:“自(zì)织之与?”曰:“否(fǒu),以粟易之。

  ”曰:“许子奚为不自织(zhī)?”曰:“害于耕(gēng)。

  ”曰:“许子以釜(fǔ)甑爨(cuàn),以铁(tiě)耕乎?”曰:“然(rán)。

  ”“自力之(zhī)与?”曰:“否,以粟易之(zhī)。

  ”

  “以粟易(yì)械器者,不为(wèi)厉陶冶;陶冶亦以其械器(qì)易粟者,岂(qǐ)为(wèi)厉农夫哉?且许子何不为陶冶,舍皆取(qǔ)诸其宫中而用之?何为纷纷(fēn)然与(yǔ)百工交易?何许子之不惮烦?”

  曰:“百(bǎi)工(gōng)之(zhī)事,固(gù)不可耕且为也。

  ”“然则治天(tiān)下(xià),独可耕且为与(yǔ)?有大(dà)人之事,有小人之(zhī)事(shì)。

  且一人(rén)之身而(ér)百工之所为(wèi)备,如必自为而后用之,是率天下(xià)而(ér)路也。

  故曰:或劳(láo)心(xīn),或劳(láo)力(lì),劳心者(zhě)治人,劳力者治于人(rén);治于人者(zhě)食人,治人者食于人(rén),天下之通义也。

  ”

  “当尧之(zhī)时,天下犹未(wèi)平。

  洪水横流,泛滥于(yú)天下。

  草木(mù)畅茂(mào),禽兽繁殖,五谷不登,禽兽逼(bī)人。

  兽蹄鸟迹之道,交于(yú)中(zhōng)国。

  尧独(dú)忧之,举舜而(ér)敷治焉。

  舜(shùn)使益(yì)掌火;益(yì)烈山(shān)泽(zé)而焚之,禽(qín)兽逃(táo)匿。

  禹疏九河,瀹济(jì)漯,而(ér)注(zhù)诸(zhū)海;决(jué)汝汉,排(pái)淮泗,而(ér)注之(zhī)江;然后中国可得(dé)而(ér)食也。

  当是时(shí)也,禹八年于外,三过(guò)其门而不(bù)入,虽欲耕,得乎?”

  二、翻译

  有个研究神农学说的人许行,从楚国(guó)来到滕(téng)国,走到门前(qián)禀告(gào)滕文公说:“远方的人,听(tīng)说您实行(xíng)仁政,愿意(yì)接受一(yī)处住(zhù)处(chù)做您(nín)的百姓。

  ”滕文公给了(le)他(tā)住处。

  他(tā)的徒弟几十人(rén),都穿粗麻布(bù)的(de)衣物,靠编鞋织席为生。

  陈良的埋让徒弟陈相,和他的弟弟(dì)陈辛,背了农具某和耜从(cóng)宋国来(lái)到滕国,对膝(xī)文公说:“听说您(nín)实行圣人(rén)的政治主张(zhāng),这也算是圣(shèng)人了,我们(men)愿意做(zuò)圣人(rén)的百姓。

  ”

  陈相见(jiàn)简陆到许行后非常高兴,完全放(fàng)弃了(le)他(tā)原(yuán)来(lái)所学的东西而向许行(xíng)学(xué)习。

  陈(chén)相来见孟子,转(zhuǎn)述许行(xíng)的话(huà)说(shuō)道:“滕国的国君,的确(què)是贤(xián)德(dé)的君(jūn)主;虽然(rán)这样(yàng),还(hái)没听(tīng)到(dào)治国(guó)的真道理(lǐ)。

  贤君应和百姓一起耕作而取得食物,一(yī)面做(zuò)饭,一面治理天下。

  现在,滕国有的是粮仓和收藏财物(wù)布帛的(de)仓(cāng)库,那(nà)么这就是使(shǐ)百姓(xìng)困苦来养肥自(zì)己,哪里算(suàn)得上贤呢(ne)!”

  孟子问:“许(xǔ)子一定要自己(jǐ)种庄稼然后(hòu)才(cái)吃饭吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“许子(zi)一定要自(zì)己(jǐ)织(zhī)布然后才(cái)穿衣物吗?”陈相说:“不,许子穿(chuān)未经(jīng)纺织的(de)粗麻(má)布衣。

  ”孟子说:“许子戴(dài)帽子吗?”陈相说:“戴(dài)帽子。

  ”孟子(zi)说:“戴什(shén)么帽子?”陈(chén)相(xiāng)说:“戴生绢做(zuò)的帽子。

  ”孟子说:“自己织的(de)吗?”陈相说:“不,用粮食换(huàn)的(de)。

  ”孟子说:“许(xǔ)子(zi)为什(shén)么(me)不自己织呢?”陈相说:“对耕(gēng)种有(yǒu)妨碍(ài)。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦甑做(zuò)饭、用铁制农具(jù)耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自己(jǐ)制造的(de)吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换(huàn)农具(jù)炊具不算(suàn)伤害了陶匠铁匠;陶匠铁(tiě)匠(jiàng)也是用他们(men)的(de)农(nóng)具(jù)炊(chuī)具换粮食,难道(dào)能算是伤害了农夫吗(ma)?再说许(xǔ)子为什么不自(zì)己烧(shāo)陶炼铁,使得一切东(dōng)西都(dōu)是从(cóng)自己家(jiā)里拿来用呢(ne)?为什么(me)忙(máng)忙碌碌地同卧室放wifi有什么危害知乎,wifi放在卧室里有害吗各种工匠(jiàng)进(jìn)行交换呢?为什(shén)么许子这(zhè)样地不怕麻烦(fán)呢?”

  陈相说:“各种(zhǒng)工(gōng)匠(jiàng)的活儿本来就不可能又种地又兼着干。

  ”孟子说;“这(zhè)样说来(lái),那末治(zhì)理天下难道就可以又种地(dì)又兼着干吗(ma)?有做官的(de)人千的(de)事(shì),有(yǒu)当百(bǎi)姓的(de)人干的事。

  况(kuàng)且一(yī)个(gè)人的生活(huó),各种工匠制造的(de)东(dōng)西都要具(jù)备,如果(guǒ)一定要自己制造然后才(cái)用,这是(shì)带着天下的人奔走在(zài)道(dào)路上不得安宁。

  所以说:有的人使用脑力,有的(de)人(rén)使用体力。

  使用脑力的(de)人(rén)统治别人(rén),弯咐局使用体力的人被人统治;被人统(tǒng)治的人供养别(bié)人,统治别(bié)人的人被人供养,这是天(tiān)下一般的道理。

  ”

  “当唐尧(yáo)的时候,天(tiān)下(xià)还(hái)没有(yǒu)平(píng)定。

  大(dà)水(shuǐ)乱流(liú),到处泛滥。

  草木生长茂(mào)盛,禽兽大量繁殖,五谷都不成熟,野兽威胁人们。

  鸟(niǎo)兽所走的道路(lù),遍布在中原地带。

  唐尧暗自为此担(dān)忧,选拨(bō)舜(shùn)来治理。

  舜派益管火(huǒ),益放大火(huǒ)焚烧(shāo)山野沼(zhǎo)泽地(dì)带的草木,野(yě)兽就逃避躲(duǒ)藏(cáng)起来了。

  舜又派禹(yǔ)疏通九河(hé),疏导济水、漯水,让(ràng)它(tā)们流入海(hǎi)中;掘通妆水、汉水,排除淮河、泗(sì)水(shuǐ)的淤塞,让它们流入长江。

  这样一来(lái),中原地带才能够耕种(zhǒng)并收(shōu)获粮食。

  当这个(gè)时候(hòu),禹在外奔波八年,多次经(jīng)过家门都没有(yǒu)进去,即使想要耕种,可以吗?”

  三、注释(shì)

  1、为:治(zhì)、研究。

  指农家(jiā)学派的学说(shuō)。

  2、滕:国名,在今山东滕县西南(nán)。

  3、踵:脚后跟。

  这里(lǐ)指走(zǒu)到(dào)。

  4、廛:一般百姓的住宅。

  5、氓:指(zhǐ)从别国迁来的人。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐(hè):粗布衣服,当时的贫苦(kǔ)人所穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈(chén)良:楚国人,是儒家学派的。

  12、来耜:古代(dài)的农具。

  13、道:名词,指许行所(suǒ)认为的古圣贤(xián)治国之道。

  14、贤者:指古代(dài)的(de)贤君。

  15、并(bìng):一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕(tāo)飧:在这里用如(rú)动(dòng)词,指自己做饭。

  19、治:指治理天下。

  20、厉民:使人(rén)民闲苦。

  21、自养:供养自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如(rú)动词,戴帽子。

  24、素:生丝织(zhī)成的(de)绢帛,不染色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅(guō)。

  27、甑:瓦做的蒸东西的炊具(jù)。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械器:指农具、炊具(jù)。

  30、陶冶:这(zhè)里指(zhǐ)烧制陶器(qì)、冶制铁(tiě)器的(de)人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙碌(lù)的样子。

  33、惮:怕(pà)。

  34、易:治,指种好田。

  35、则(zé):效法(fǎ)。

  36、荡荡乎(hū):广大辽阔(kuò)的(de)样子。

  37、君哉(zāi):指得人君之道。

  38、巍巍(wēi)乎:高大的样子(zi)。

  39、贾:价格(gé)。

  40、国(guó):国都。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或:句中语气(qì)词(cí)。

  43、相若:相同(tóng)。

  44、不齐:不一样、不一致。

  45、情:本性。

  作者简介

  孟子(约公元前372年到公元(yuán)前289年),姬姓,孟氏,名轲,字子舆,战(zhàn)国时期邹国(guó)(今(jīn)山东济宁邹城)人。

  战(zhàn)国时(shí)期(qī)著名(míng)哲(zhé)学家、思想家、政治家(jiā)、教育家,儒家学派的代(dài)表人物之一,地位仅(jǐn)次于(yú)孔子,与孔子并称(chēng)孔孟。

  宣扬仁(rén)政,最早提出民贵(guì)君轻的思想(xiǎng)。

  代表作有《鱼我所(suǒ)欲(yù)也》、《得道多助,失道(dào)寡助(zhù)》、《生于忧(yōu)患(huàn),死于安乐》、《富(fù)贵不能淫(yín)》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 卧室放wifi有什么危害知乎,wifi放在卧室里有害吗

评论

5+2=